汪昂

《醫方集解》~ 發表之劑第二 (10)

回本書目錄

發表之劑第二 (10)

1. 十神湯

(《局方》)

治時氣瘟疫,風寒兩感,頭痛發熱,惡寒無汗,咳嗽鼻塞聲重(感冒四時不正之氣,謂之時氣;天災流行,沿門闔境傳染相似,謂之瘟疫。頭痛發熱,惡寒無汗,邪在表也;咳嗽、鼻塞、聲重,風寒兩感,故表實而氣為之不利也。按:傷風寒而咳嗽者,其感為輕)。

白話文:

治療時氣瘟疫,風邪寒邪兩感引起的感冒,頭痛發熱、惡寒無汗、咳嗽、鼻塞、聲音嘶重(感冒四時不正之氣,稱為時氣;天災流行,沿門闔境傳染相似,稱為瘟疫。頭痛發熱、惡寒無汗,邪氣在體表;咳嗽、鼻塞、聲音嘶重,風邪寒邪兩感,因此表邪實而氣機不利。按:傷風寒所致的咳嗽,其感受的邪氣較輕)。

麻黃葛根升麻川芎白芷,紫蘇,甘草陳皮香附赤芍藥,等分。加姜,蔥白煎

白話文:

麻黃、葛根、升麻、川芎、白芷、紫蘇、甘草、陳皮、香附、赤芍藥,等分。加入生薑、蔥白熬煮。

此陽經外感之通劑也。吳鶴皋曰:古人治風寒,必分六經見證用藥,然亦有發熱頭痛,惡寒鼻塞,而六經之證不甚顯者(昂按:前證亦陽證之可辨者),亦總以疏表利氣之藥主之。是方也,川芎、麻黃、升麻、乾葛、白芷、紫蘇、陳皮、香附,皆辛香利氣之品,故可以解感冒氣塞之證(諸藥以散表邪,陳、附以導裡氣);而又加芍藥,和陰氣於發汗之中,加甘草,和陽氣於疏利之隊也(吳綬曰:此湯用升麻、葛根,能解利陽明瘟疫時氣,非正傷寒之藥,若太陽傷寒發熱用之,則引邪入陽明,傳變發斑矣。慎之)。

白話文:

這是治療陽經外感的一般方劑。吳鶴皋說:古代醫生在治療風寒時,必須先辨別出是哪條經絡出了問題,然後再根據證狀用藥。但是,有些病人發熱頭痛,惡寒鼻塞,但六經的證狀並不十分明顯(註解:前面的症狀也是可以辨別出陽證的),也可以用疏表利氣的藥為主來治療。這個方劑中,川芎、麻黃、升麻、乾葛、白芷、紫蘇、陳皮、香附都是辛香利氣的藥品,所以可以緩解感冒和氣滯的症狀(其他藥以散表邪,陳、附以導裡氣);而加芍藥,在發汗中調和陰氣,加甘草,在疏利中調和陽氣(吳綬說:此藥湯使用升麻、葛根,能夠緩解陽明瘟疫時氣,不是正傷寒的藥,如果太陽傷寒發熱使用,則會引邪入陽明,傳變發斑。慎用)。

2. 神朮散

(海藏)

治內傷冷飲、外感寒邪而無汗者(內傷冷飲,則寒濕停於中。經曰:其寒飲食入胃則肺寒,肺寒則內外合邪,是傷寒亦有由內而得者,不特外感風寒而已也。寒能澀血,故無汗;亦治剛痙太陽純傷風、傷寒則不發痙,惟先傷風、後傷寒,先傷風、後傷濕,及太陽過汗、濕家過汗、產後血虛、破傷風,皆發痙。其證頭搖口噤,手足搐搦,項背反張。

白話文:

  1. 治療因內傷冷飲及外感寒邪而無汗的疾病。

  2. 內傷冷飲,寒濕之邪停留在體內。醫經上說:寒涼飲食進入胃中,就會使肺受寒,肺寒則內外邪氣相合,這是傷寒也有由內而發展而來的,不只是外感風寒所引起的。

  3. 寒邪能使血液凝滯,所以沒有汗。

  4. 也治療因先傷風、後傷寒而引起的痙攣。純傷風、傷寒則不發痙攣,只有先傷風、後傷寒,先傷風、後傷濕,及太陽過汗、濕家過汗、產後血虛、破傷風,才會發痙攣。

  5. 痙攣的症狀是頭搖、口閉、手足抽搐、頸項背部反張。

無汗為剛痙,有汗為柔痙,亦有剛柔不分者,不可純作風治,宜清熱化痰、疏風養血,亦有用大承氣者。凡陽痙不厥逆,其厥逆者,皆陰痙也,宜附子湯附子防風散、桂心白朮湯)。

白話文:

無汗為剛痙,有汗為柔痙:如果痙攣患者不流汗,屬於剛痙;如果有汗,屬於柔痙。但也有剛柔不分的情況,不能單純地當風寒來治療。

宜清熱化痰、疏風養血:治療痙攣,應該清熱化痰,疏散風邪,養血補血。

亦有用大承氣者:有些痙攣患者可以使用大承氣湯治療。

凡陽痙不厥逆,其厥逆者,皆陰痙也:所有陽痙的痙攣患者,只要不出現厥逆的症狀,都屬於陽痙。如果出現厥逆的症狀,則都屬於陰痙。

宜附子湯、附子防風散、桂心白朮湯:治療陰痙,可以使用附子湯、附子防風散、桂心白朮湯等中藥。

蒼朮(制),防風(二兩),甘草(一兩。炙。)加生薑蔥白煎。如太陽證發熱惡寒、脈浮緊者,加羌活;浮緊帶洪者,是兼陽明,加黃芩;浮緊帶弦數者,是兼少陽,加柴胡;婦人加當歸

白話文:

蒼朮(事先加工處理過),防風(二兩),甘草(一兩,經過烘烤處理)。以上材料加上生薑和蔥白一起煎服。如果是太陽病證,患者發熱並怕冷,脈搏浮緊,就再加入羌活。脈搏浮緊且水腫,是陽明經證,就再加入黃芩。脈搏浮緊且弦數,是少陽經證,就再加入柴胡。女性患者可以再加入當歸。

此足太陽藥也。防風辛溫升浮,除風勝濕,為太陽主藥;蒼朮甘溫辛烈,散寒發汗,辟惡升陽(能升胃中陽氣);加甘草者,發中有緩(也按:神術、白朮二湯,乃海藏所制,以代桂枝麻黃二湯者也。喻嘉言曰:此海藏得意之方,蓋不欲無識者輕以麻黃、桂枝之熱傷人也,昌明仲景,不得不表揚海藏之功耳)。

白話文:

這是足太陽經的藥方。防風辛溫而升浮,能去除風邪並勝過濕邪,是太陽經的主藥;蒼朮甘溫辛烈,能散寒發汗,闢除邪惡並升提陽氣(能升胃中陽氣);加上甘草,就能起到緩和的作用。【注:神術、白朮二湯,是海藏所創制,用來代替桂枝、麻黃二湯的。喻嘉言說:這是海藏得意的心法,大概是不想讓無知的人輕易使用麻黃、桂枝的熱性來傷害人吧,表揚海藏的功勞是昌明仲景的功績,也是必然的。】

本方除蒼朮,加白朮二兩,姜三片,不用蔥,名白朮湯海藏:治前證有汗者(二術主治略同,第有止汗發汗之異;亦治柔痙有汗為柔痙,風而兼濕,故多汗)。

白話文:

這個方劑除了蒼朮,還加了二兩白朮、三片生薑,不用蔥,叫做白朮湯,出自《海藏經》 :治療前面所說的證狀,有出汗的(蒼朮和白朮的功效大體相同,只是有止汗和發汗的不同;還治療痙病,有出汗的痙病,是風濕結合,所以多出汗)。