《醫方集解》~ 經產之劑第二十一 (4)
經產之劑第二十一 (4)
1. 竹葉湯
治妊娠心驚膽怯,終日煩悶,名子煩(受胎四五個月,相火用事,或盛夏君火大行,俱能乘肺,以致煩躁,胎動不安,亦有停痰積飲,滯於胸膈,以致煩躁者)。
白話文:
治療懷孕期間心情緊張、膽怯、整天煩悶的症狀,叫子煩。(懷孕四五個月,相火發生作用,或盛夏時君火旺盛,都能侵犯肺臟,導致煩躁,胎動不安,也可能懷孕期間有痰積飲滯留在胸膈,以致煩躁。)
麥冬(錢半),茯苓,黃芩(一錢),人參(五分),竹葉(十片。)一方:茯芩為君,無人參,有防風。一方:無人參,有防風、知母。如有痰者,加竹瀝。
白話文:
麥冬(半錢),茯苓,黃芩(一錢),人參(五分),竹葉(十片)。一方:茯苓和黃芩是君藥,沒有人參,有防風。一方:沒有人參,有防風、知母。如果有痰的人,加竹瀝。
此手太陰、少陰藥也。竹葉清煩,黃芩清熱,麥冬涼肺(心火乘肺,故煩出於肺,茯苓寧心,人參補虛,妊娠心煩,固多虛也如相火盛者,單知母丸;君火盛者,單黃連丸;心神不安者,硃砂安神丸;切不可作虛煩,用梔豉等藥治之)。
白話文:
手太陰、少陰的藥物。竹葉清心熱,黃芩清熱,麥冬涼肺(心裡燥熱影響到肺,所以心煩是由肺引起的,茯苓寧心,人參補虛,懷孕引起心煩,主要是因為體虛。如果相火旺盛,就單服知母丸;君火旺盛,就單服黃連丸;心神不安,就服硃砂安神丸;絕對不可把虛煩當成實熱,用梔子、木通等藥物治療)。
2. 紫菀湯
(《良方》)
治子嗽。
紫菀,天冬(一錢),桔梗(五分),甘草(炙),桑白皮,杏仁(三分),竹茹(二分。)入蜜,溫服。
白話文:
紫菀、天冬一錢、桔梗五分、生甘草炙、桑白皮、杏仁三分、竹茹二分。加蜂蜜,溫熱服用。
此手太陰藥也。子嗽由於火邪,當以清火潤肺為務,桔梗、桑皮之涼以瀉之,天冬、竹茹之寒以清之,紫菀、炙草之溫,杏仁、白蜜之澤以潤之也。
白話文:
這是手太陰肺經的藥方,嬰兒咳嗽是由於火邪引起的,必須以清火潤肺為主要治療原則。用桔梗和桑皮的涼性來瀉火,用天冬和竹茹的寒性來清火,用紫菀和炙草的溫性、杏仁和白蜜的滋潤性來潤肺。
3. 安榮散
(《本事方》)
治子淋,心煩閟亂(子淋,膀胱、小腸虛熱也。虛則不能制水,熱則不能通利,故淋。心與小腸相表裡,故煩悶。亦有因房勞內傷胞門,衝任虛者,宜八珍湯,或腎氣丸)。
白話文:
治療小腸膀胱虛熱引起的子淋,症狀是心煩意亂。(子淋是指膀胱和小腸虛熱所致,虛則不能約束水液,熱則不通利,所以出現淋病。心與小腸相表裡,所以會心煩意亂。也有因房勞過度傷及胞門,使衝任二脈虛弱所致,宜用八珍湯或腎氣丸治療。)
人參,細辛(一兩),當歸,甘草,燈草(五錢),木通,滑石,麥冬(三錢)。為末。每二錢,麥冬湯調下。
白話文:
人參、細辛(一兩)、當歸、甘草、燈草(五錢)、木通、滑石、麥冬(三錢)。把它們研成細末。每次用二錢藥粉,用麥冬水調服。
此手太陰、足太陽、少陰藥也。陳來章曰:虛熱宜補,故用人參、甘草之甘;淋閟宜通,故用木通、燈草之滲,滑石之滑;肺燥則天氣不降,而麥冬能清之;腎燥則地氣不升,而細辛能潤之(經曰:地氣上為云,天氣下為雨,上下交,陰陽和,而後便得通也);血燥則溝瀆不濡,而當歸能滋之也。
白話文:
這屬於手太陰、足太陽、少陰的藥物。陳來章說:虛熱應當滋補,所以用人參、甘草的甘味藥,淋閉應當疏通,所以用木通、燈芯草的滲利,滑石的滑利;肺部燥熱,則天氣就會不下降,而麥冬能清涼它;腎部燥熱,則地氣就會不升發,而細辛能滋潤它(《黃帝內經》說:地氣上升為雲,天氣下降為雨,上下交感,陰陽和諧,這時就通暢了);血液乾枯,那麼溝瀆就不滋潤,而當歸能滋潤它。