汪昂

《醫方集解》~ 除痰之劑第十五 (11)

回本書目錄

除痰之劑第十五 (11)

1. 截瘧七寶飲

(《易簡》)

治實瘧久發不止,寸口脈弦滑(浮大者脈弦為肝風,滑為痰,浮為在表,大為陽。若脈沉澀微細者禁用),不問鬼瘧、食瘧,並皆治之瘧(有經瘧、臟瘧、寒瘧、風瘧、溫瘧、暑瘧、濕瘧、痰瘧、良瘧、瘴瘧、鬼瘧之別)。

白話文:

用於治療反覆發作、難以治癒的實熱瘧疾,寸口脈搏弦滑(如果脈搏浮大,則脈弦是肝風,滑是痰,浮是表,大是陽。如果脈搏沉澀,微弱細小,則禁用)。不論是鬼瘧還是食瘧,都用這個方子來治療瘧疾(瘧疾分為經瘧、臟瘧、寒瘧、風瘧、溫瘧、暑瘧、濕瘧、痰瘧、良瘧、瘴瘧、鬼瘧等)。

常山(酒炒),草果(煨),檳榔,青皮,厚朴,陳皮,甘草,等分。用酒水各一鍾,煎熟,絲棉蓋之,露一宿。於當發之早,面東溫服(瘧正發時,不可服藥。經曰:工不能治其已發,為其氣逆也;若正發而服藥,反能助寒助熱)。

白話文:

常山(用酒炒過)、草果(用火煨過)、檳榔、青皮、厚朴、陳皮、甘草,分量相同。用酒和水各一鍾,煎煮至熟,用絲棉覆蓋,放置一晚。直到瘧疾即將發作的早晨,面向東方,溫服此藥。(瘧疾正在發作時,不可服藥。經書上說:醫生無法治療已經發作的瘧疾,因為此時氣血逆亂;如果正在發作時服藥,反而會加重寒症或熱症)。

此足少陽、太陰藥也。常山能吐老痰積飲,檳榔能下食積痰結,草果能消太陰膏梁之痰,陳皮利氣,厚朴平胃,青皮伐肝瘧為肝邪,皆為溫散行痰之品;甘草入胃,佐常山以吐瘧痰也(《玉機微義》曰:上方乃溫脾燥烈之藥,蓋作脾寒治也。用之亦效者,值病人陰陽相併,脾氣鬱結,濁液凝痰,閉塞中脘,因得燥熱,亦以暫開,所以氣通而痰止;若中氣虛弱,內有鬱火之人,復用燥熱,愈劫愈虛,咎將誰執。楊仁齋曰:瘧有水有血,惟水飲所以作寒熱,惟瘀血所以憎寒熱。

白話文:

這些藥是足少陽經和太陰經的藥。常用來治療瘧疾痰飲等。常山能吐出陳舊的痰液和積飲,檳榔能消除食物積滯和痰結,草果能消解太陰經的膏梁之痰,陳皮能理氣化痰,厚朴能平胃化痰,青皮能祛除肝瘧和肝邪引起的痰飲,都是溫散行痰的藥物。甘草能入胃,輔助常山吐出瘧痰。(《玉機微義》說:上方的藥物都是溫燥烈性的,適合脾寒的治療。使用這些藥物而有效的原因是,患者的陰陽相併,脾氣鬱結,濁液凝結成痰,閉塞中脘,由於燥熱的作用,暫時通暢,所以氣息順暢,痰液消失。但如果中氣虛弱,內有鬱火的人,再使用燥熱的藥物,會更加虛弱,這該歸咎於誰呢?楊仁齋說:瘧疾有水飲和瘀血之分,只有水飲才能引起寒熱,只有瘀血才會憎惡寒熱。)

常山能逐水固也,若是血證,當加五靈脂、桃仁為佐,入生薑、蜜同煎;苟無行血之品,何以收十全之功耶。《保命集》云,瘧夜發者,乃邪氣深遠而入血分,為陰經有邪,宜加桃仁於桂、麻湯中,發散血中之風寒。按:瘧晝發屬氣,夜發屬血)。

白話文:

常山具有排除水氣的功效。若是血證,應該加入五靈脂、桃仁作為輔佐,加入生薑、蜂蜜一起煎服。如果沒有活血化瘀的藥物,怎麼能夠收穫十全十美的效果呢?《保命集》中說,瘧疾夜裡發作,是邪氣深入而進入血分,是陰經有邪氣,應該在桂麻湯中加入桃仁,發散血中的風寒。(附註:瘧疾白天發作屬氣,夜晚發作屬血)。