汪昂

《醫方集解》~ 除痰之劑第十五 (8)

回本書目錄

除痰之劑第十五 (8)

1. 礞石滾痰丸

(王隱君)

治實熱老痰。怪證百病(風木太過,剋制脾土,氣不運化,積滯生痰,壅塞上中二焦,回薄腸胃曲折之處,謂之老痰,變生百病,不可測識,非尋常藥餌所能療也,此丸主之)。

白話文:

用於治療實熱老痰。這種病很奇怪,可以引發各種疾病(風木之氣太旺盛,剋制了脾土,導致氣血運行不暢,積蓄生成了痰液,堵塞了上中二焦,又迴流到曲折的腸胃,稱為老痰,會引發各種難以預測的疾病,一般的藥餌無法治療,此藥丸就能治療)。

礞石(一兩),沉香(五錢),大黃(酒蒸),黃芩(八兩。)先將礞石打碎,用朴硝一兩,同入瓦罐,鹽泥固濟,曬乾,火煅,石色如金為度。研末,和諸藥水丸。量人虛實服之,薑湯送下。

白話文:

青礞石(一兩)、沉香(五錢)、大黃(酒蒸)、黃芩(八兩)。以上藥材準備齊全後,先將礞石打碎,然後用一兩朴硝,一起放入瓦罐中,用鹽泥封固,放在太陽下曬乾。接著再用火煅燒,直到礞石顏色如金子般閃耀即可。將礞石研磨成粉末,與其他藥材混合,用水丸劑的型式製成藥丸。依照個人的體質服用,用薑湯送服。

服後仰臥,令藥在胸膈之間,除逐上焦痰滯,不宜飲水行動(昂按:凡藥必先入胃,然後能分布於某經某絡,胃乃人身分金之爐也,安有長在膈中,而可以見功者乎,若云膈藥必須在膈,將治頭痛之藥,亦必令之上駐於頭耶。吐痰水上,以礞石末摻之,痰即隨下,故為利痰聖藥。

白話文:

服用後仰臥,讓藥物在胸膈之間發揮作用,以消除上焦的痰滯,不宜飲水或活動。(按:所有的藥物都必須先進入胃部,然後才能分佈到某經某絡,胃是人體分金的爐子,怎麼會有長在膈中的藥物,而能夠發揮作用呢?如果說膈藥必須在膈中,那麼治療頭痛的藥物,是不是也必須讓它停駐在頭部呢?吐痰時,用礞石末摻在痰液上,痰液就會隨之下嚥,因此礞石末是治療痰症的聖藥。

礞石煅過無金星者不堪用,陳久者佳,新煅者火毒、硝毒未除)。

此手足太陰、陽明藥也。礞石剽悍之性,能攻陳積伏歷之痰;大黃蕩熱去實,以開下行之路;黃芩瀉肺涼心,以平上僭之火;沉香能升降諸氣,上至天而下至泉,以導諸藥,為使也。然乃峻劑,非體實者不可輕投(王隱君曰:痰證古今未詳,方書雖有五飲諸飲之異,而究莫知其為病之源。

白話文:

這是專門用於治療手足太陰、陽明經的方劑。礞石性情剛烈勇猛,能夠攻下長期積聚、伏藏體內的痰;大黃清熱泄火,宣導下行的道路;黃芩瀉去肺中之熱,清涼心火,平息越臟火;沉香能夠升降諸氣,上至天界、下至泉水,引導其他藥物,起到引導和協調的作用。但是,這四種藥都是峻烈之劑,不是體質強壯的人,不可以輕易服用。(王隱君說:痰這個病證,從古至今還沒有詳細的瞭解。方書上雖然有五飲和諸飲的區別,但究其根源卻不知道這種疾病的來源。

或頭風作眩,目暈耳鳴;或口眼蠕動,眉稜耳輪痛癢;或四肢遊風腫硬,似疼非疼;或為齒頰癢痛,牙齒浮而痛癢;或噯氣吞酸,心下嘈雜;或痛或噦;或咽食不利,咯之不出,咽之不下,其痰似墨,有如破絮、桃膠蜆肉之狀;或心下如停冰鐵,心氣冷痛;或夢寐奇怪之狀;或足腕痠軟,腰背骨節卒痛;或四肢筋骨疼痛,難以名狀,並無常處,以致手臂麻痛,狀如風濕;或脊上一條如線之寒起者;或渾身習習如臥芒刺者;或眼黏濕癢,口糜、舌爛、喉痹等證;或繞項結核,狀若瘰癧;或胸腹間如有二氣交紐,噎息煩悶,有如煙火上衝,頭面烘熱;或為失志癲癇;或中風癱瘓;或勞瘵荏苒之疾;或風毒腳氣;或心下怔忡,如畏人捕;或喘嗽嘔吐;或嘔冷涎綠水黑汁;甚為肺癰、腸毒,便膿、攣跛;內外為病百端,皆痰所致,其狀不同,難以盡述,蓋津液既凝為痰,不復周潤三焦,故口燥咽乾,大便閉結,面如枯骨,毛髮焦槁,婦人則因此月水不通,若能逐去敗痰,自然服餌有效,余用滾痰丸以愈諸疾,不可勝數,特相傳於世云)。

白話文:

或者出現頭風眩暈、眼睛昏花、耳朵鳴響;或者嘴巴、眼睛不停抽動,眉毛、耳朵輪廓疼痛、發癢;或者四肢遊走性風濕腫脹、僵硬,類似疼痛但又不像疼痛;或者出現牙齒、臉頰疼痛、發癢,牙齒浮腫、疼痛、發癢;或者打嗝、吞酸水,內心煩躁;或者疼痛或嘔吐;或者吞嚥食物困難,吐不出來也咽不下去,痰液像墨水一樣,有破絮、桃膠、蜆肉之狀;或者心下像被冰塊凍住一樣,心氣冰冷疼痛;或者夢到奇怪的景象;或者足腕痠軟,腰背部骨節突然疼痛;或者四肢筋骨疼痛,難以形容,並且沒有固定部位,以致手臂麻木疼痛,狀似風濕;或者背上有一條線狀的寒氣升起;或者全身刺痛,像睡在刺上;或者眼睛黏濕發癢,嘴巴糜爛、舌頭潰爛、咽喉阻塞等症狀;或者脖子上長結核,狀似瘰癧;或者胸腹之間像有兩股氣流交結,出現噎塞、呼吸困難、煩悶,有如煙火往上衝,頭面發熱;或者因為意志消沉而癲癇發作;或者中風癱瘓;或者勞累、疾病纏身的日子;或者風毒腳氣病;或者心下怔忡不安,好像擔心被別人抓住;或者喘息、咳嗽、嘔吐;或者嘔吐冷涎、綠水、黑汁;嚴重者出現肺癰、腸毒,大便膿血、攣縮跛行;內外病症千變萬化,皆由痰液引起,症狀不同,難以一一描述,蓋津液凝結為痰,不能再濡潤三焦,所以口乾、咽喉乾澀,大便閉結,面如枯骨,毛髮焦枯,婦女因此月經不調,如果能去除敗痰,自然服藥有效,我用滾痰丸治癒的疾病不計其數,特此傳於世。

本方加玄明粉一兩,硃砂為衣:治同。本方減大黃、黃芩各六兩,加橘紅半夏各二兩,甘草一兩,竹瀝、薑汁為丸,名竹瀝達痰丸:治同,力稍和緩。單用礞石一味,制如前法,名奪命丹楊氏,薄荷自然汁、蜜調溫服:治小兒急慢驚風,痰涎壅盛,藥不得下,命在須臾。

白話文:

  1. 原方中添加一兩的玄明粉,並以硃砂為衣:治療效果相同。

  2. 原方中減少大黃、黃芩各六兩,添加橘紅、半夏各二兩,甘草一兩,竹瀝、薑汁製成丸劑,取名為竹瀝達痰丸:治療效果相同,但藥性稍顯溫和緩和。

  3. 單獨使用礞石一種藥材,按照前面的方法製成藥丸,取名為奪命丹楊氏,用薄荷汁和蜂蜜調和後溫服:用於治療小兒急慢性驚風,痰液壅塞,藥物無法下嚥,危在旦夕的情況。