《醫方集解》~ 瀉火之劑第十四 (14)
瀉火之劑第十四 (14)
1. 紫雪
(《局方》)
治內外煩熱不解,狂易叫走,發斑發黃,口瘡腳氣,瘴毒蠱毒,熱毒藥毒;及小兒驚癇。
白話文:
治療身體內外的煩躁和熱症無法緩解,瘋狂易怒、奔跑呼叫,皮膚出現斑點或黃疸,口腔潰瘍,腳氣病,瘴氣中毒,蟲毒,熱性藥物中毒;以及小兒驚厥癲癇。
黃金(百兩),寒水石,石膏,滑石,磁石(水煮,三斤。搗,煎去渣,入後藥),升麻,元參(一斤),甘草(炙,半斤),犀角,羚羊角,沉香,木香(五兩),丁香(一兩,並搗挫入前藥汁中煎,去渣,入後藥),朴硝,硝石(二斤。提淨入前藥汁中,微火煎,不住手將柳木攪,候汁欲凝,再加入後二味),辰砂(三兩,研細),麝香當門子(一兩二錢,研細,入前藥抖勻)。合成,退火氣,冷水調服,每一二錢。
《本事方》無黃金。
白話文:
黃金(百兩)、寒水石、石膏、滑石、磁石(用水煮三斤,搗碎,煎後除去渣滓,加入後面的藥物)、升麻、元參(一斤)、甘草(炙烤過,半斤)、犀角、羚羊角、沉香、木香(五兩)、丁香(一兩,研碎,放入前面的藥物汁中煎,除去渣滓,加入後面的藥物)、朴硝、硝石(二斤,提煉淨化後,放入前述藥物藥汁中,用小火煎,不斷用手將柳木攪拌,等到藥汁將要凝固時,再加入後面的兩種藥物)、辰砂(三兩,研磨成細末)、麝香當門子(一兩二錢,研磨成細末,放入前面的藥物中抖勻)。製成後,除去火氣,用冷水調服,每次服用一到二錢。
此手足少陰、足厥陰、陽明藥也。寒水石、石膏、滑石、硝石以瀉諸經之火,而兼利水,為君:磁石、玄參以滋腎水而兼補陰,為臣;犀角、羚羊角以清心寧肝,升麻、甘草以升陽解毒,沉香、丁香、木香以溫胃調氣,麝香以透骨通竅,丹砂、黃金以鎮驚安魂,瀉心肝之熱,為佐使;諸藥用氣,硝獨用質者,以其水滷結成,性峻而易消,以瀉火而散結也。
白話文:
手足少陰、足厥陰、陽明這些經絡的藥物。寒水石、石膏、滑石、硝石用於清瀉諸經之火,同時有利於水濕的排出,為君藥。磁石、玄參用以滋腎水、益陰,為臣藥。犀角、羚羊角清心寧肝,升麻、甘草升陽、解毒,沉香、丁香、木香溫胃、調氣,麝香透骨、通竅,丹砂、黃金鎮驚安神,瀉心、肝之熱,為佐使藥。諸藥都用氣,只有硝石單獨用其本質,因其用水滷結成,性味峻急,容易消散,用於清瀉火熱而散結。
2. 人參清肌散
治午前潮熱,氣虛無汗(熱發午前,陽虛而陰火乘之也;火燥熱鬱,故無汗。經曰:陽氣有餘,為身熱無汗;陰氣有餘,為多汗身寒;陰陽有餘,則無汗而寒。按:此有餘,乃病邪有餘,即不足也,陰陽和則無病,過中則皆病也。經又曰:陽盛生外熱,陰盛生內寒,皆亢則為害,非真陰真陽盛也)。
白話文:
治療午前出現潮熱,但氣虛而無汗的症狀。
午前發熱,是陽氣虛弱,陰火乘虛而起的緣故;火燥熱鬱,因此沒有汗。
經典說:陽氣有餘,則身熱無汗;陰氣有餘,則多汗身寒;陰陽有餘,則無汗而寒。
按:這裡的「有餘」,是指病邪有餘,也就是不足;陰陽調和則無病,過度就會生病。
經典又說:陽盛生外熱,陰盛生內寒,熱盛或寒盛都會造成傷害,並非是真正的陰盛或真正的陽盛。
人參,白朮,茯苓,甘草(炙),半夏曲,當歸,赤芍藥,柴胡,乾葛。加薑、棗煎。
白話文:
人參、白朮、茯苓、甘草(炒過的)、半夏曲、當歸、赤芍藥、柴胡、乾葛。加入薑、棗一起煎煮。
此足少陽、陽明藥也。四君以補陽虛(參、朮、苓、草),歸芍以調陰血;半夏和胃而行痰,柴葛升陽而退熱;而以甘溫瀉火(甘溫能退大熱),酸寒活血(汗,即血也),辛甘解肌(有汗宜實表,無汗宜解肌)。此之無汗,與傷寒無汗不同,
故但解其肌熱,而不必發出其汗也。
白話文:
這是足少陽、陽明經的藥物。四君湯用以補益陽虛(人參、白朮、茯苓、甘草),歸芍藥用以調和陰血;半夏和胃化痰,柴胡、葛根升陽發汗以退熱;並用甘溫之藥瀉火(甘溫能退大熱),酸寒之藥活血(汗,即血也),辛甘之藥解肌(有汗宜實表,無汗宜解肌)。這種沒有汗的證狀,與傷寒無汗不同。
前藥各一兩,加黃芩五錢,每服三錢,加薑、棗煎。名人參散(許叔微):治邪熱客於經絡,痰嗽煩熱,頭痛目昏,盜汗倦怠,一切血熱虛勞(喻嘉言曰:此邪熱淺在經絡,未深入臟腑,雖用柴葛之輕,全借參朮之力,以達其邪;又恐邪入痰隧,用茯苓、半夏兼動其痰,合之當歸、赤芍、黃芩,並治其血中之熱;止用三錢為劑,蓋方成知約,庶敢用柴胡、乾葛耳,此叔微一種苦心,特為發之)。
白話文:
上述藥材各取一兩,再加入五錢的黃芩,每次服用三錢,加入薑和棗子煎煮。名人參散(許叔微):治療外邪熱氣侵犯經絡,導致咳嗽煩躁,頭痛眼花,盜汗倦怠,以及一切血熱虛勞的症狀。(喻嘉言說:這類外邪熱氣比較淺,只在經絡之間,還沒有深入臟腑,所以雖然用到柴胡和葛根這種比較輕藥效的藥材,但還是要全力依靠人參和朮的藥力,才能把邪氣驅散;另外,擔心邪氣會循著痰液的通道進入體內,所以再加入茯苓和半夏,同時也能化解痰液的作用;又加入當歸、赤芍、黃芩,一起治療血液中的熱氣;服用劑量只要三錢,說明這個方劑是用量較少,但藥效卻很強。只有這樣,纔敢使用柴胡和乾葛這種藥材。這都是許叔微經過深思熟慮後決定的,特別提出這個見解,方便藥師參詳)。