汪昂

《醫方集解》~ 潤燥之劑第十三 (4)

回本書目錄

潤燥之劑第十三 (4)

1. 通幽湯

(東垣)

治幽門不通,上衝吸門,噎塞不開,氣不得下,大便艱難,名曰下脘不通,治在幽門(下脘即幽門,胃之下口也。人身上下有七門,皆下衝上也。幽門上衝吸門,吸門即會厭,氣喉上掩飲食者也。沖其吸門之氣,不得下歸肝腎,為陰火相拒,故膈噎不通;濁陰不得下降,而大便乾燥不行,胃之濕與陰火俱在其中,則腹脹作矣。

白話文:

治療幽門不通,往上衝擊吸門,引起喉嚨阻塞不能開啟,氣體無法下行,大便困難,被稱為下脘不通,治療的關鍵在幽門。(下脘就是幽門,是胃的出口。人體有七個門,都會往上升衝。幽門往上衝擊吸門,吸門就是會厭,是喉嚨頂端遮蔽飲食的組織。幽門沖擊吸門的氣體,無法下降歸於肝腎,得到陰火抵抗,因此導致膈膜阻塞不通;濁陰無法下降,而大便乾燥無法排出,胃裡面的濕氣和陰火都囤積其中,就會造成腹脹。)

治在幽門,使幽門通利,泄其陰火,潤其燥血,生其新血,則幽門通,吸門亦不受邪,膈噎得開,脹滿俱去矣,是濁陰得下歸地也。)

白話文:

幽門通過調理,使其通利,引出體內的陰火,滋潤乾燥的血液,生成新的血液,那麼幽門就能順暢,吸門也不會受到邪氣的侵犯,膈肌和食道就能張開,腹脹、腹滿都會消失,這是濁陰下降回歸到地部。

當歸身,升麻,桃仁(研),紅花,甘草(炙,一錢),生地黃,熟地黃(五分。)或加檳榔末五分。本方加大黃、麻仁,名當歸潤腸湯:治同。

白話文:

當歸身、升麻、桃仁(研磨)、紅花、甘草(炙製,一錢)、生地黃、熟地黃(五分)。或者加檳榔粉末五分。這個方劑添加大黃、麻仁,命名為當歸潤腸湯:治療相同。

此手足陽明藥也。當歸、二地滋陰以養血;桃仁、紅花潤燥而行血;檳榔下墜而破氣滯;加升麻者,天地之道,能升而後能降,清陽不升,則濁陰不降,經所謂地氣上為云,天氣下為雨也(李東垣曰:腎開竅於二陰,經曰:大便難者,取足少陰。夫腎主五液,津液足則大便如常;若飢飽勞役,損傷胃氣,反食辛熱味厚之物,而助火邪,火伏血中,耗損真陰,津液虧少,故大便燥結。

白話文:

這是針對手足陽明經的方劑。當歸、二地黃滋陰補血;桃仁、紅花潤澤燥結,活血通經;檳榔下氣破滯;再配伍升麻,升清降濁。就像天地生成一樣,能升才能降,清陽不升,濁陰不降。經書上說大氣從地升起化作雲,天氣從天降下化作雨。(李東垣說:腎的竅為二陰,經書說:大便困難,應取足少陰。腎主五液,津液充足,大便才能正常。如果暴飲暴食,勞動過度,損傷胃氣,反過來吃辛熱味厚的食物,幫助了火邪,火藏在血中,損耗真陰,津液減少,所以大便燥結。)

少陰不得大便,以辛潤之;太陰不得大便,以苦泄之;陽結者,散之;陰結者,溫之;傷食者,以苦泄之;血燥者,以桃仁、酒製大黃通之;風燥者,以麻仁加大黃利之;氣澀者,郁李仁、枳實、皂角仁潤之。不可概用牽牛、巴豆之類下之,損其津液,燥結愈甚,遂成不救。

白話文:

少陰症狀無法排便時,應該使用辛味藥物來滋潤;太陰症狀無法排便時,則用苦味藥物來通便。陽性便秘應該用散劑治療;陰性便秘應該用溫熱的藥物來治療。如果是由於食物積滯引起的便秘,應用苦味藥物來疏通;血液乾燥造成的便秘,可以用桃仁和酒製大黃來通便;風邪導致的乾燥便秘,可以使用麻仁配合大黃來促進排便;氣機不暢引起的便秘,可以採用郁李仁、枳實、皂角仁等藥物來滋潤。不能一概而論地使用牽牛子或巴豆這類劇烈瀉藥,因為它們會耗損人體津液,使乾燥的情況更加嚴重,最終可能造成無法輓救的局面。

少陰(寒症)若有大便不暢的問題,可用辛溫的藥物來治療;太陰(溼症)若有大便不暢的問題,可用苦寒、具瀉下作用的藥物來治療;陽結者(腸阻塞),可用具有疏散、化解作用的藥物來治療;陰結者(腸阻塞),可用溫暖、具有緩和作用的藥物來治療;傷食者(消化不良),可用苦寒、具有瀉下作用的藥物來治療;血燥者(血虛、血燥),可用桃仁、酒浸過的大黃來治療,可起到通便的作用;風燥者(風熱、乾燥),可用麻仁、大黃來治療,可起到潤滑、緩瀉的作用;氣澀者(大便乾結),可用郁李仁、枳實、皁角仁等藥物來治療,可起到潤滑、緩瀉的作用。一般不要隨便用牽牛、巴豆之類的瀉下藥物來治療,因為這些藥物會損傷津液,使燥結更加嚴重,最終導致病情無法挽救。

白話文:

如果少陰症(寒症)患者有大便不通暢的問題,可以使用辛溫的藥物進行治療;太陰症(濕症)患者如果有大便不通暢的問題,則應該採用苦寒、具有瀉下作用的藥物來治療;對於陽結(腸阻塞)的情況,應選擇能夠疏散和化解的藥物;而陰結(腸阻塞)則適合用溫暖且能緩和症狀的藥物。如果是由於飲食不當引起的消化不良導致的大便不暢,同樣適用苦寒且有瀉下效果的藥物。血虛或血燥引起便秘時,可以使用桃仁及經過酒浸泡處理過的大黃來進行通便。當遇到風熱或乾燥所致的便秘問題時,麻仁和大黃是不錯的選擇,它們可以幫助潤滑腸道並達到溫和瀉下的目的。至於因氣滯造成的大便乾硬不易排出,郁李仁、枳實、皂角仁等藥材都是有效的,因為這些成分能夠幫助潤滑並促進排便。通常情況下,不建議隨意使用牽牛子、巴豆這類強烈瀉藥,因為這類藥物容易耗損體內的津液,反而加重乾燥狀況,使得病情難以恢復。

2. 韭汁牛乳飲

(丹溪)

治胃脘有死血,乾燥枯槁,食下作痛,翻胃便秘(胃脘有死血者,嗜酒食辛,躁暴多怒,積久而成瘀熱也。枯槁者,血聚則肝氣燥,燥熱故槁也;瘀血阻礙,故食下作痛;翻胃而吐出也;瘀血不去,新血不生,故腸枯而便秘。膈噎翻胃,多因氣血兩虛,胃槁胃冷而成。

白話文:

胃脘有死血,乾燥枯槁,吃東西會疼痛,翻胃便祕。

胃脘有死血的人,喜好喝酒吃辛辣食物,性格躁急易怒,積累久了形成瘀熱。枯槁是指血聚集在一起,肝氣變得乾燥,乾燥熱燥所以枯槁;瘀血阻礙,所以吃東西會疼痛;翻胃而嘔吐;瘀血不去,新血不生,所以腸道枯燥而便祕。膈肌堵塞翻胃,大多是因為氣血兩虛,胃乾燥胃寒冷而導致。

飲可下而食不可下,槁在吸門,即喉間之會厭也;食下胃脘痛,須臾吐出,槁在賁門,胃之上口也,此上焦名噎;食下良久吐出,槁在幽門,胃之下口也,此中焦名膈;朝食暮吐,槁在闌門,小腸下口也,此下焦名反胃。又有寒痰、瘀血、食積壅塞胃口者,或補、或消、或潤,宜隨病論治。

白話文:

韭菜汁和牛奶等分,經常服用。有痰阻的人,加入薑汁。不去除牛乳,加入陳酒,治療血膈。韭菜汁專門消散瘀血。

此足陽明藥也。韭汁辛溫,益胃消瘀;牛乳甘溫,潤燥養血;瘀去則胃無阻,血潤則大腸通而食得下矣(朱丹溪曰;反胃膈噎,大便燥結,宜牛羊乳時時咽之,兼服四物湯為上策;不可服人乳,人乳有五味之毒,七情之火也。昂按:膈噎不通,服香燥藥取快一時,破氣而燥血,是速其死也;不如少服藥,飲牛乳,加韭汁或薑汁,或陳酒為佳。丹溪禁用香燥藥,所言補血、益陰、潤燥、和胃、調中,卻無其方,可以意會。

白話文:

這道方劑屬於足陽明經藥。韭汁辛溫,有益胃消瘀的功效;牛奶甘溫,有滋潤養血的功效。瘀血去除後,胃氣就通暢了;血液滋潤後,大腸就會通暢,食物就能順利下行了。(朱丹溪說:反胃、膈滯、大便乾燥、結塊,應該經常咽服牛羊奶,並服用四物湯,這是最好的治療方法。不能服用人乳,因為人乳有五味之毒,七情之火。按:膈滯不通,服用辛香而乾燥的藥物,會一時感到舒服,但會損傷氣血,加速死亡;不如少吃藥,喝牛奶,加韭汁或薑汁,或陳酒,效果更好。丹溪禁用辛香而乾燥的藥物,他所說的補血、益陰、潤燥、和胃、調中,卻沒有具體的方劑,可以意會。

治膈噎諸藥,韭汁散瘀,竹瀝、薑汁消痰,童便降火,人乳、牛乳潤燥補血,蘆根汁止嘔,茅根汁涼血,甘蔗汁和胃,荸薺消食,驢尿殺蟲,或加燒酒、米醋、白蜜,和諸汁頓服,亦佳。)

白話文:

治療胃隔食噎的藥物有很多種,韭菜汁可以散瘀,竹瀝、薑汁可以化痰,童便可以降火,人乳、牛乳可以潤燥補血,蘆根汁可以止嘔,茅根汁可以涼血,甘蔗汁可以和胃,荸薺可以消食,驢尿可以殺蟲,還可以加燒酒、米醋、白蜜,和各種藥汁一起服用,效果也很好。