《醫方集解》~ 祛寒之劑第十 (11)
祛寒之劑第十 (11)
1. 天台烏藥散
治小腸疝氣牽引臍腹疼(痛厥陰肝脈絡於陰器,上入少腹,疝病乃肝邪也,肝主筋,故牽引疼痛;小腸經絡並於厥陰,寒邪客於小腸,少腹痛引睪丸,上而不下,痛入臍腹,甚則上衝心胸,故俗亦名小腸氣;古人治法,往往相類)。
白話文:
治療小腸疝氣造成的牽引性臍腹部疼痛(疼痛是厥陰肝脈絡通向陰器,向上進入少腹部,疝氣是肝邪造成的,肝主筋,所以牽引疼痛;小腸經絡分佈於厥陰,寒邪客於小腸,少腹部疼痛牽引睪丸,向上而不向下,疼痛進入臍腹部,嚴重時會向上衝心胸,所以俗稱小腸氣;古人治療方法,往往是相似的)。
烏藥,木香,茴香(鹽炒),良薑(炒),青皮(五錢),檳榔(二個),川楝子(十個),巴豆(七十粒。)先以巴豆微打破,同川楝、麩炒黑,去麩及巴豆,同餘藥為末,酒下一錢。
白話文:
烏藥、木香、茴香(用鹽炒)、良薑(炒)、青皮(五錢)、檳榔(兩個)、川楝子(十個)、巴豆(七十粒)。
先將巴豆稍敲破,與川楝、麩炒至黑色,除去麩和巴豆,與其餘藥物一同研成細末,用酒送服一錢。
此足厥陰、手太陽藥也。烏藥散膀胱冷氣,能消腫止痛;川楝導小腸邪熱,因小便下行;木香、青皮行氣而平肝;良薑、茴香散寒而暖腎;檳榔性如鐵石,能下水潰堅;巴豆斬關奪門,破血瘕寒積。皆行氣祛濕散寒之品也。
白話文:
烏藥可以治療膀胱的寒氣,能消腫止痛;川楝可以治療小腸的邪熱,能治療小便不通暢;木香、青皮可以疏導氣血、平肝;良薑、茴香可以驅散寒氣、溫暖腎臟;檳榔性質堅硬,能治療水腫和堅硬的腫塊;巴豆可以治療血瘀、寒積。這些藥物都有行氣、祛濕、散寒的功效。
2. 疝氣方
(丹溪)
治疝氣疼痛。
吳茱萸,枳殼,梔子,唐球子(與山楂,俱炒用),荔枝核(煅)。等分,為末。空心,長流水下三錢。
白話文:
吳茱萸、枳殼、梔子、唐球子(與山楂一起炒用)、荔枝核(煅燒)。等份,搗成粉末。空腹時,用長流水送服,每次三錢。
此足厥陰藥也。吳茱入厥陰氣分,溫肝逐寒;山梔瀉三焦火熱,由膀胱出;枳殼行氣而破症;山楂散瘀而磨積;荔枝雙結,形類睪丸,能入肝腎闢寒散滯,故假之以為引也(丹溪曰:疝氣《素問》而下,皆以為寒,世有寒而無疝者,必有說以通之可也。因思此病始於濕熱在經,郁遏既久,又感外寒,濕熱被鬱而作痛,只作寒論,恐有未盡。
白話文:
這屬於足厥陰經的藥物。吳茱萸可以進入厥陰經的氣分,溫暖肝臟,驅除寒氣;山梔花可以瀉去三焦的火熱,由膀胱排出;枳殼可以行氣,破除症瘕積聚;山楂可以散瘀血,磨積滯;荔枝形狀似睪丸,能入肝、腎兩經,祛除寒氣,散去滯氣,所以把它假借為引經藥(丹溪說:疝氣從《素問》到後世,都認為是寒症,世上也有寒症而不患疝氣的人,一定有道理可以貫通。我因此想到,這種疾病開始於經絡中的濕熱,鬱積時間久了,又感 受了外寒,濕熱被鬱結而發作疼痛,僅用寒論來解釋,恐怕還不夠全面。
古方以烏頭、梔子等分作湯,其效亦速,後因此方隨證加減,無有不應,須分濕熱多少而治之。又有挾虛而發者,當以參、術為君,而佐以疏導,其脈沉緊而豁大者是也。按:疏導藥即桃仁、山楂、枳實、黑梔、川楝、吳茱、延胡、丁香、木香之類,山梔、附子酒煎加鹽服,是梔附湯。丹溪曰:烏頭治外來之寒,梔子治內郁之熱也)。
白話文:
古代藥方裡用烏頭、梔子等分量做成湯藥,藥效也很迅速,後來因為這個藥方可以依據病人的實際情況做調整,沒有不奏效的。
需要依照濕熱的程度來治療。如果還有虛弱的症狀,就應該以人參、白朮為主要藥物,輔以疏通氣血的藥物。
這種人的脈搏沉而緊,但大而有力。疏通氣血的藥物包括桃仁、山楂、枳實、黑梔、川楝、吳茱、延胡、丁香、木香等。
山梔、附子加酒和鹽煎煮而成的湯藥,稱為梔附湯。
丹溪說:烏頭治療外感寒邪,梔子治療內部鬱結的熱邪。