《奇方類編》~ 奇疾方 (12)
奇疾方 (12)
1. 頭腦鳴響
狀如蟲蛀,名大白蟻。以茶子為末,吹入鼻中取效。(楊拱醫方摘要)
白話文:
頭腦鳴響,聲音像蟲子蛀蝕的聲音,稱為大白蟻。可以用茶籽磨成粉末,吹入鼻中治療。
2. 病笑不休
滄鹽煅赤,研,入河水煎沸啜之。探吐熱痰數升,即愈。《素問》曰:神有餘,笑不休。神,心火也。火得風則煙,笑之象也。一婦病此半年,張之和用此方愈。(儒門事親)
白話文:
病笑不止,可以用煅燒過的赤鹽研磨成粉,加河水煎煮沸騰後服用。服用後能吐出大量的熱痰,病就能痊癒。《素問》中說:精神充沛,就會笑個不停。精神,就是心火。心火遇到風,就會像煙一樣往上冒,這就是笑的表現。有一個婦女患這種病半年了,張之和用這個方法治好了她。
3. 甲疽延爛
《崔氏方》治甲疽,或因割甲傷肌,或因甲長侵肉遂成瘡腫,黃水浸淫相染,五指俱爛,漸上腳趺,泡漿四邊起,如火燒瘡,日夜怪憎醫不能療。綠礬石五兩,燒盡研末,色如黃丹,收之。每以鹽湯洗拭,用末厚敷之,軟帛暖裹,當日即汁斷瘡干。每日一遍,鹽湯洗濯。有膿處使淨敷,其痂干處不須近。
但有急痛處塗酥少許,令潤,五日即脫。上痂起依前洗敷,十日痂漸剝盡,軟處或更生白膿泡,即擦破敷之,自然瘥也。張侍郎病此,臥經六十日,京醫並處方無效,得此方如神。(王燾外臺秘要)
白話文:
《崔氏方》記載治療甲疽的方法:甲疽可能是因為割指甲傷到肌肉,或是指甲過長嵌入肉中而形成的腫瘡,會滲出黃水,互相感染,甚至五指都潰爛,逐漸蔓延到腳背,周圍起泡,像火燒一樣疼痛,日夜都感到奇癢難耐,一般的醫生都治不好。
治療方法是用五兩綠礬石燒成灰,研磨成像黃丹一樣細的粉末。每次治療前,先用鹽水清洗患處,然後厚厚地敷上藥粉,再用柔軟的布溫暖包裹。當天就能止住滲液,瘡口變乾。每天敷藥一次,並用鹽水清洗。有膿的地方要徹底敷藥,已經結痂的地方就不用再敷。
如果患處疼痛劇烈,可以塗抹少量酥油,保持濕潤。五天後,痂皮就會脫落。脫落後,按照之前的步驟繼續清洗敷藥,十天左右痂皮就會完全脫落。如果軟的地方又長出白色膿泡,就擦破再敷藥,自然就會痊癒。
張侍郎也患有這種病,臥床六十天,京城的醫生都束手無策,用了這個方子後,效果如同神效。
4. 眼睛突出
一、二寸者,以新汲水灌漬睛中,數易之,自入。(梅師方)
白話文:
眼睛突出約一到二寸者,可用新汲取的清水反覆沖洗眼睛,直到眼球自行復位。(梅師方)
5. 舌卒腫大
如豬脬狀滿口,不治殺人。釜底煤和酒塗之。(千金方)
白話文:
舌頭腫大如豬膀胱般充滿口腔,不治療會致死。可用釜底煤灰和酒混合塗抹。(引自《千金方》)
6. 傷寒壞症
凡傷寒時疫,不問陰陽;老少妊婦,誤服藥餌,困重垂死,沉伏不省人事,七日以後皆可服之,百不失一,此名奪命散,又名復脈湯。用人參一兩,水二盅,緊火煎一盅,以井水浸冷服之。少頃,鼻梁有汗出,脈復立瘥。(百一選方)
白話文:
傷寒壞症
凡是傷寒流行時染病的人,不論男女老少、孕婦,如果誤服藥物,病情危重瀕死,昏迷不醒,七天之後都可以服用此方,百試百靈,此方名為奪命散,也稱為復脈湯。配方:人參一兩,水兩盅,用猛火煎成一盅,然後用井水浸泡放涼服用。服用不久,鼻樑就會出汗,脈搏恢復正常,病也就好了。(出自《百一選方》)
7. 驚後瞳斜
小兒驚後,瞳仁不正者,參、膠、糯米炒成珠,各一錢,水一盞,煎七分,溫服。日再服,愈乃止,效。(直指方)
白話文:
小孩受驚嚇後,瞳孔不正,可用人參、阿膠、糯米各一錢,炒成藥珠,加水一盞煎至七分,溫溫服下。一天服用兩次,痊癒後即可停止服用。(出自《直指方》)
8. 牙齒日長
漸至難食,名髓溢病。白朮煎湯,漱服,取效即愈。(張銳雞峰備急良方)
白話文:
牙齒日漸長長,以致難以進食,這叫做髓溢病。用白朮煎湯漱口再服用,見效即可停止治療。
9. 食生米病
因食生熟物留滯腸胃,遂至生蟲,久則好食生米,否則終日不樂,至憔悴萎黃,不思飲食,以害其生。用蒼朮,米泔水浸一夜,銼;焙為末,蒸餅丸,梧子大。每服五十丸,食前米飲下,日三服。《惠民局》趙尹首以此方治一娼,兩旬而愈。蓋生米留滯腸胃受濕,則谷不磨而成此疾。蒼朮能去濕暖胃消穀也。(楊氏家藏經驗方)
白話文:
吃生米導致的疾病是因為生食或半生不熟的食物停留在腸胃裡,導致蟲子滋生。時間久了,患者就會嗜食生米,不吃生米就整天不舒服,最後變得消瘦萎黃,不想吃東西,危及生命。治療方法是用蒼朮,先將其用米湯浸泡一夜,然後切碎,烘烤成粉末,做成像梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,飯前用米湯送服,一天服用三次。《惠民局方》中趙尹大夫用這個方子治好了一個妓女,只用了二十天就痊癒了。這是因為生米停留在腸胃裡受潮濕之氣影響,穀物無法被磨碎,所以才會導致這種疾病。蒼朮可以除濕、溫暖胃部、幫助消化。