《中國內科醫鑑》~ 前篇·證候與治法概編 (3)
前篇·證候與治法概編 (3)
1. 嘔吐
金匱要略傷寒論中之區別嘔吐乾嘔。嘔逆。吐。吐逆等項。東垣之解釋云。有聲無物曰嘔。有物無聲曰吐。口中喀喀有聲有吐者之象。而始終不吐出者嘔也。乾嘔也。如乳兒患腳氣與患腦膜炎者。其聲未出。而乳汁食物。已有甚多之吐出者。吐也。食急而有物奔出者。大抵為吐。有聲而同時有物者曰嘔吐。嘔逆者。嘔之激也。吐逆者。吐之激也。
上述嘔有乾嘔之逆。而乾嘔嘔逆之中。又各分陽證與陰證。小柴胡湯、梔子生薑豉湯、柴胡桂枝湯、白虎加桂枝湯、豬苓湯、治陽證之嘔者也。烏梅丸、吳茱萸湯、大建中湯、四逆湯、真武湯治陰證之嘔者也。今從傷寒論金匱要略中。採錄治嘔之方一十有六。其中十四方配合以生薑乾薑。治乾嘔之方一十有三。其中十二方亦有生薑或乾薑之配合。茲抄錄如次。
白話文:
古籍中區分嘔吐、乾嘔、嘔逆、吐、吐逆等,東垣解釋為:有聲無物為嘔,有物無聲為吐。口中喀喀有聲,像是要吐,但始終吐不出來,就是乾嘔。就像嬰兒患腳氣或腦膜炎,雖然沒有聲音,但卻會吐出大量的乳汁或食物,這就是吐。吃得過急,東西就奔出來,大多是吐。有聲同時有物,就是嘔吐。嘔逆是嘔吐得很厲害,吐逆是吐得很厲害。
嘔吐中又有乾嘔,乾嘔和嘔逆又分別有陽證和陰證。小柴胡湯、梔子生薑豉湯、柴胡桂枝湯、白虎加桂枝湯、豬苓湯,治療陽證的嘔吐。烏梅丸、吳茱萸湯、大建中湯、四逆湯、真武湯,治療陰證的嘔吐。
從傷寒論金匱要略中選出十六個治療嘔吐的方劑,其中十四個方劑都配合生薑或乾薑。治療乾嘔的方劑有十三個,其中十二個方劑也配合生薑或乾薑。
〔嘔〕,大建中湯,半夏瀉心湯,苓甘姜味辛夏湯,烏梅丸,四逆湯(以上諸藥中有乾薑)
黃芩加半夏生薑湯,葛根加半夏湯,吳茱萸湯,小柴胡湯,大柴胡湯,柴胡桂枝,梔子生薑豉湯,小半夏加茯苓湯,真武湯(以上諸藥中有生薑),白虎加桂枝湯,豬苓湯
白話文:
如果出現嘔吐的症狀,可以服用建中湯、半夏瀉心湯、苓甘姜味辛夏湯、烏梅丸、四逆湯(以上這些藥方都含有乾薑)。
此外,黃芩加半夏生薑湯、葛根加半夏湯、吳茱萸湯、小柴胡湯、大柴胡湯、柴胡桂枝梔子生薑豉湯、小半夏加茯苓湯、真武湯(以上這些藥方都含有生薑)、白虎加桂枝湯、豬苓湯,這些藥方也可能對嘔吐有所幫助。
〔乾嘔〕,小青龍湯,六物黃芩湯,四逆湯,通脈四逆湯,白通加豬膽汁湯,半夏乾薑散,甘草瀉心湯(以上諸藥中有乾薑),桂枝湯,小柴胡湯,橘皮湯(以上諸藥中有生薑),十棗湯
〔嘔逆〕,竹皮大丸(有桂枝)
從上看來。可知凡治嘔。乾嘔。嘔逆之病。大抵用生薑乾薑桂枝。此生薑桂枝。均含有揮發油。西醫用為健胃之劑。認為作用甚廣。臨床醫家最宜注意者。凡治嘔與乾嘔往往多用上舉諸溫性刺戟藥之一方。然有時亦有全然不用刺戟藥。卻用緩和黏滑疏通之劑如豬苓湯等方劑。此亦不可忘忽者也。
白話文:
乾嘔的治療常用小青龍湯、六物黃芩湯、四逆湯、通脈四逆湯、白通加豬膽汁湯、半夏乾薑散、甘草瀉心湯等,這些藥方都含有乾薑;嘔逆則可用竹皮大丸,其中含有桂枝。
總體來說,治療嘔吐、乾嘔、嘔逆,通常會用到生薑、乾薑、桂枝等藥材。這些藥材都含有揮發油,在西醫中被認為具有健胃作用,臨床應用範圍很廣。然而,也有一些情況下,不使用刺激性藥物,而是選擇溫和黏滑疏通的藥物,例如豬苓湯,這一點也不可忽視。
近來西醫界盛用半夏以為鎮吐之劑。半夏決非鎮吐之劑。余敢斷然言之。此係西醫之誤。吾人當矯正也。治吐之劑。余獨舉大黃。半夏雖治吐有效。其實不能治吐。漢醫對於吐證。雖亦有以半夏處方者。然實非半夏之效。彼不自知其力量之將軍。不能視察敵人之病。以致誤遭敗北。
而乃罪責兵卒。其可得乎。試觀傷寒論。金匱要略。其中言及治吐之處方。共計有七。其中皆無以半夏為配劑者也。
〔吐〕,茯苓澤瀉湯,五苓散,桂枝芍藥知母湯,茯苓飲(以上各方有術)大黃甘草湯,調胃承氣湯(以上兩方有大黃),乾薑黃連黃芩人參湯
白話文:
近年來西醫界流行使用半夏來抑制嘔吐。但半夏絕對不是治吐的藥物,我敢斷言這完全是西醫的誤解,我們必須糾正這種錯誤觀念。
治療嘔吐的藥物,我認為只有大黃有效。雖然半夏對於止吐有一定的功效,但實際上它並不能真正治癒嘔吐。漢醫雖然也有一些處方會使用半夏來治療嘔吐,但實際上並非半夏的功效,而是其他藥物的效果。
就像一位沒有自知之明的將軍,無法洞察敵人的病情,最終導致戰敗,卻將責任怪罪於士兵一樣,這是不合理的。
試著觀察《傷寒論》和《金匱要略》中關於治療嘔吐的處方,總共七個,其中完全沒有使用半夏作為配藥的。
治療嘔吐的方劑包括:
- 茯苓澤瀉湯、五苓散、桂枝芍藥知母湯、茯苓飲 (這些方劑都有特定的使用技巧)
- 大黃甘草湯、調胃承氣湯 (這兩個方劑都含有大黃)
- 乾薑黃連黃芩人參湯
上舉七方中。四方有術。二方有大黃。於此可知治吐以大黃。或尤為要藥矣。但術之可治者。大黃往往不能治之。據金匱要略云。痰飲之病宜用溫藥。痰飲者。胃內停水也。停水於胃內。則飲食之物不得疏通。於是吐矣。故宜用術等之溫藥以去其水。此時消化器為弛緩症狀。
反之宿食燥屎鬱積於消化管內。以防飲食物之下降。於是吐矣。此時宜用大黃等之冷藥。使胃腸緊縮以去其宿食。此際消化器現緊縮之狀態。以上云云。皆其區別也。即言吐之症狀。凡胃內停水者。宜配用術之方劑。宿食燥屎者。宜用有大黃之方劑。二者誤用。則增病勢之惡逆。
診斷者不可不慎也。
白話文:
古代醫書中提到七種治療嘔吐的方法,其中四種需要用術,兩種需要用大黃。由此可知,大黃可以治吐,甚至是非常重要的藥物。但術能治的,大黃卻不一定能治。根據《金匱要略》,痰飲症宜用溫藥,痰飲是指胃內停水,水停留在胃中,就會阻礙食物的消化,導致嘔吐。因此,應該用術等溫藥來祛除水。此時消化系統呈現弛緩狀態。
相反,如果消化道內有宿食、乾燥的糞便積聚,阻礙食物往下移動,也會導致嘔吐。此時應該用大黃等寒涼藥,讓胃腸收縮,排出宿食。此時消化系統呈現收縮狀態。以上所述,都是區別不同嘔吐症狀的關鍵。簡單來說,胃內停水者,宜用含有術的方劑;宿食燥屎者,宜用含有大黃的方劑。兩種情況誤用藥物,會加重病情。
因此,診斷時務必謹慎。
古方中雖有將術與大黃合組為一方劑者。然與後世醫人之加味者。不可同日而語。況嘔吐與吐。又無區別。習得半夏有治吐效力之皮毛學識者。即批判漢藥。區別門戶。蔑視前人之勞苦。殊失公平之見地也。茲檢傷寒論金匱要略中言及嘔吐之方。配以半夏者亦計有六。開列如下。
〔嘔吐〕,附子粳米湯,小半夏湯,小半夏加茯苓湯,大半夏湯,半夏乾薑人參丸,黃連湯
白話文:
古時候的方劑中,雖然有將術和大黃一起組成藥方的例子,但這跟後世醫生們加了許多藥材的方劑,不可相提並論。何況嘔吐和吐,根本沒有區別。一些只學到半夏能治吐的皮毛知識的人,就開始批評漢藥,劃分門戶,蔑視前人的辛勤勞動,實在是失去了公平的立場。
現在我查閱《傷寒論》和《金匱要略》,發現裡面提到治療嘔吐的方劑,配有半夏的就有六個,列舉如下:
- 嘔吐:附子粳米湯、小半夏湯、小半夏加茯苓湯、大半夏湯、半夏乾薑人參丸、黃連湯。