大塜敬節

《中國內科醫鑑》~

回本書目錄

1. 第二章·嘔吐、吐血喀血、吞酸嘈雜、噦

2. 嘔吐

金匱要略傷寒論中之區別嘔吐乾嘔。嘔逆。吐。吐逆等項。東垣之解釋云。有聲無物曰嘔。有物無聲曰吐。口中喀喀有聲有吐者之象。而始終不吐出者嘔也。乾嘔也。如乳兒患腳氣與患腦膜炎者。其聲未出。而乳汁食物。已有甚多之吐出者。吐也。食急而有物奔出者。大抵為吐。有聲而同時有物者曰嘔吐。嘔逆者。嘔之激也。吐逆者。吐之激也。

上述嘔有乾嘔之逆。而乾嘔嘔逆之中。又各分陽證與陰證。小柴胡湯、梔子生薑豉湯、柴胡桂枝湯、白虎加桂枝湯、豬苓湯、治陽證之嘔者也。烏梅丸、吳茱萸湯、大建中湯、四逆湯、真武湯治陰證之嘔者也。今從傷寒論金匱要略中。採錄治嘔之方一十有六。其中十四方配合以生薑乾薑。治乾嘔之方一十有三。其中十二方亦有生薑或乾薑之配合。茲抄錄如次。

〔嘔〕,大建中湯,半夏瀉心湯,苓甘姜味辛夏湯,烏梅丸,四逆湯(以上諸藥中有乾薑)

黃芩加半夏生薑湯,葛根加半夏湯,吳茱萸湯,小柴胡湯,大柴胡湯,柴胡桂枝湯,梔子生薑豉湯,小半夏加茯苓湯,真武湯(以上諸藥中有生薑),白虎加桂枝湯,豬苓湯

〔乾嘔〕,小青龍湯,六物黃芩湯,四逆湯,通脈四逆湯,白通加豬膽汁湯,半夏乾薑散,甘草瀉心湯(以上諸藥中有乾薑),桂枝湯,小柴胡湯,橘皮湯(以上諸藥中有生薑),十棗湯

〔嘔逆〕,竹皮大丸(有桂枝)

從上看來。可知凡治嘔。乾嘔。嘔逆之病。大抵用生薑乾薑桂枝。此生薑桂枝。均含有揮發油。西醫用為健胃之劑。認為作用甚廣。臨床醫家最宜注意者。凡治嘔與乾嘔往往多用上舉諸溫性刺戟藥之一方。然有時亦有全然不用刺戟藥。卻用緩和黏滑疏通之劑如豬苓湯等方劑。此亦不可忘忽者也。

近來西醫界盛用半夏以為鎮吐之劑。半夏決非鎮吐之劑。余敢斷然言之。此係西醫之誤。吾人當矯正也。治吐之劑。余獨舉大黃。半夏雖治吐有效。其實不能治吐。漢醫對於吐證。雖亦有以半夏處方者。然實非半夏之效。彼不自知其力量之將軍。不能視察敵人之病。以致誤遭敗北。

而乃罪責兵卒。其可得乎。試觀傷寒論。金匱要略。其中言及治吐之處方。共計有七。其中皆無以半夏為配劑者也。

〔吐〕,茯苓澤瀉湯,五苓散,桂枝芍藥知母湯,茯苓飲(以上各方有術)大黃甘草湯,調胃承氣湯(以上兩方有大黃),乾薑黃連黃芩人參湯

上舉七方中。四方有術。二方有大黃。於此可知治吐以大黃。或尤為要藥矣。但術之可治者。大黃往往不能治之。據金匱要略云。痰飲之病宜用溫藥。痰飲者。胃內停水也。停水於胃內。則飲食之物不得疏通。於是吐矣。故宜用術等之溫藥以去其水。此時消化器為弛緩症狀。

反之宿食燥屎鬱積於消化管內。以防飲食物之下降。於是吐矣。此時宜用大黃等之冷藥。使胃腸緊縮以去其宿食。此際消化器現緊縮之狀態。以上云云。皆其區別也。即言吐之症狀。凡胃內停水者。宜配用術之方劑。宿食燥屎者。宜用有大黃之方劑。二者誤用。則增病勢之惡逆。

診斷者不可不慎也。

古方中雖有將術與大黃合組為一方劑者。然與後世醫人之加味者。不可同日而語。況嘔吐與吐。又無區別。習得半夏有治吐效力之皮毛學識者。即批判漢藥。區別門戶。蔑視前人之勞苦。殊失公平之見地也。茲檢傷寒論金匱要略中言及嘔吐之方。配以半夏者亦計有六。開列如下。

〔嘔吐〕,附子粳米湯,小半夏湯,小半夏加茯苓湯,大半夏湯,半夏乾薑人參丸,黃連湯

白話文:

標題:[嘔吐]

內容:在《金匱要略》與《傷寒論》中區分了嘔吐、乾嘔、嘔逆、吐、吐逆等不同狀況。東垣解釋說,有聲音但無物質吐出稱爲乾嘔;有物質吐出但沒有聲音則叫作吐。口中發出喀喀聲,有想吐的跡象,卻始終沒吐出來,這叫做乾嘔。如果像嬰兒患有腳氣或腦膜炎,還沒來得及發出聲音,奶水或食物就已經大量吐出,這就叫吐。進食過快導致物質迅速湧出的,大致是吐。伴有聲音同時有物質吐出的情況稱爲嘔吐。"嘔逆"指的是劇烈的嘔吐,而"吐逆"則是指強烈的吐。

上述的乾嘔中,又有陽證與陰證的區別。小柴胡湯、梔子生薑豉湯、柴胡桂枝湯、白虎加桂枝湯、豬苓湯等用於治療陽證的嘔吐;烏梅丸、吳茱萸湯、大建中湯、四逆湯、真武湯則用於治療陰證的嘔吐。從《傷寒論》和《金匱要略》中收集了16種治療嘔吐的藥方,其中有14種包含生薑或乾薑。在治療乾嘔的13種藥方中,也有12種含有生薑或乾薑。以下爲這些藥方的列表:

嘔吐:大建中湯、半夏瀉心湯、苓甘姜味辛夏湯、烏梅丸、四逆湯(以上藥物含乾薑)、黃芩加半夏生薑湯、葛根加半夏湯、吳茱萸湯、小柴胡湯、大柴胡湯、柴胡桂枝湯、梔子生薑豉湯、小半夏加茯苓湯、真武湯(以上藥物含生薑)、白虎加桂枝湯、豬苓湯。

乾嘔:小青龍湯、六物黃芩湯、四逆湯、通脈四逆湯、白通加豬膽汁湯、半夏乾薑散、甘草瀉心湯(以上藥物含乾薑)、桂枝湯、小柴胡湯、橘皮湯(以上藥物含生薑)、十棗湯。

嘔逆:竹皮大丸(含桂枝)。

從這些藥方看來,治療嘔吐、乾嘔、嘔逆等病症時,大多會使用生薑、乾薑或桂枝。生薑和桂枝都含有揮發油,在西醫中作爲健胃劑使用,認爲它們的作用廣泛。臨牀醫生應該特別注意的是,治療嘔吐和乾嘔時,通常會使用溫性的刺激藥物,如上述的藥方。然而有時也會完全不使用刺激藥物,而是採用溫和、粘滑、疏通的藥劑,如豬苓湯等。這也是不可忽視的。

近年來,西醫廣泛使用半夏作爲止吐劑。但是,半夏絕不是止吐劑,我可以斷言這是西醫的誤解,我們應該糾正這種觀念。治療吐的藥物,我推薦大黃。儘管半夏對治療吐有一定效果,但實際上並不能真正治療吐。漢醫在處理吐證時,雖然有時會使用半夏,但這並不是因爲半夏本身的效果。他們可能不瞭解自己手中的將軍力量,無法準確判斷敵人的病情,導致失敗,卻責怪士兵,這怎麼可能呢?從《傷寒論》和《金匱要略》中可以看出,關於治療吐的處方共有7種,其中沒有將半夏作爲配方的。

吐:茯苓澤瀉湯、五苓散、桂枝芍藥知母湯、茯苓飲(以上各方含術)、大黃甘草湯、調胃承氣湯(以上兩方含大黃)、乾薑黃連黃芩人參湯。

上述7種藥方中,有4種含術,2種含大黃。從這裏我們可以看出,治療吐時,大黃可能是更關鍵的藥物。然而,對於可以被術治療的情況,大黃往往無法奏效。據《金匱要略》記載,痰飲病適合使用溫藥。痰飲是指胃內積水。當胃內積水時,食物無法正常通過,導致吐。因此,應使用術等溫藥來去除積水。此時消化器官呈現鬆弛狀態。

相反,如果消化道內有宿食、乾燥的大便積聚,阻止食物下移,也會引起吐。這時應使用大黃等冷藥,使胃腸收縮,以去除宿食。此時消化器官處於緊縮狀態。以上所述,就是區別所在。簡單來說,胃內積水的情況適合使用含術的藥方,而宿食乾燥的情況則應使用含大黃的藥方。誤用會導致病情惡化。

在古方中,雖然有將術和大黃組合成一個藥方的例子,但這與後世醫生的加味方法不可相提並論。況且,嘔吐與吐並沒有明確的區分。那些只瞭解半夏有止吐效果皮毛知識的人,就批評漢藥,劃分門派,輕視前輩的努力,這是非常不公平的。在《傷寒論》和《金匱要略》中提及含有半夏的嘔吐藥方有6種,分別是:

嘔吐:附子粳米湯、小半夏湯、小半夏加茯苓湯、大半夏湯、半夏乾薑人參丸、黃連湯。