《中國內科醫鑑》~ 後篇·病證各論 (18)
後篇·病證各論 (18)
1. 第二十一章·盲腸炎
漢醫之腸癰與西醫之盲腸炎相對。
【原因】,本病大多俄然而起。右腸骨窩上形成劇痛與急性之腫瘍。其炎症單在盲腸者。名盲腸炎。在蟲樣突起上者。名蟲樣突起炎。又限局於盲腸及蟲樣突起之漿膜上者。名盲腸周圍炎。
蟲樣突起炎者。糞便堆積於蟲樣突起內而硬固。形成所謂假性糞石。刺戟該部之壁。則其上起炎症及壞死。但此炎症若傳播於鄰接腹膜。則起盲腸周圍炎。
盲腸周圍炎最頻繁之原因為蟲樣突起炎。此外如子宮周圍炎、喇叭管炎、卵巢炎等。亦為此病之誘因。
盲腸炎之原因主在大便秘結者。名滯糞性盲腸炎。
【症候】,盲腸突起炎及盲腸周圍炎者。右腸骨窩起突發性疼痛。其甚時。輕按之亦訴劇痛。腹部大多膨滿。包藏多量之瓦斯於腸管內。屢屢右腸骨窩上起強度之膨隆。觸診上。初期腹壁一體緊張而強。抵抗甚。但右腸骨窩上無腫瘍之狀。
白話文:
漢醫之腸癰與西醫之盲腸炎相對:
原因:
此病通常突然發作,右腸骨窩上會出現劇烈的疼痛和急性腫塊。炎症部位若僅在盲腸,稱為盲腸炎;若在蟲樣突起上,稱為蟲樣突起炎;若局限於盲腸和蟲樣突起的漿膜上,稱為盲腸周圍炎。
蟲樣突起炎的病因,可能是糞便在蟲樣突起內堆積硬化,形成所謂的假性糞石,刺激該部位的壁,導致炎症和壞死。若炎症蔓延至鄰近的腹膜,就會引起盲腸周圍炎。
盲腸周圍炎最常見的原因是蟲樣突起炎。此外,子宮周圍炎、輸卵管炎、卵巢炎等也可能是誘因。
盲腸炎的主要原因是大便秘結,稱為滯糞性盲腸炎。
症候:
盲腸突起炎和盲腸周圍炎患者,右腸骨窩會出現突發性疼痛,嚴重時輕輕按壓也會感到劇痛。腹部多半膨脹,腸管內積聚大量瓦斯,右腸骨窩上會反覆出現強烈的隆起。觸診時,初期腹壁會整體緊張,抵抗力很強,但右腸骨窩上沒有腫塊的跡象。
自覺的症候。除上舉之外。訴嘔吐、噯氣、嘈雜。食氣消失。增煩渴。舌被淡黃白之苔。至往往放口臭。大便多秘結。初期中排泄水樣便。尿量減少。其色暗赤。熱度往往在三十九度至四十度。
本病之併發症如次。
(一)廣泛性急性腹膜炎。此為最危險之症。腹壁一體訴疼痛。膨大。脈細數。體溫上升。頻發嘔吐。全身症狀漸次增惡。
(二)含氣性腹膜炎。此症在蟲樣突起之穿孔上。空氣與糞便均進入於腹腔內。起強度之腹部膨滿。劇甚之腹痛。現肝脾濁音部之消失及全身虛脫症狀。(三)利尿困難。亦一併發症也。此因盲腸周圍炎性傳播於機轉之膀胱漿膜而起。
白話文:
患者自覺症狀除了上述之外,還會感到嘔吐、噯氣、胃部不適,食慾下降,口渴加劇,舌苔淡黃白,甚至口臭,排便困難,多為便秘,初期可能排出水樣便,尿量減少,尿色深紅,體溫常在39至40度之間。
本病可能引發以下併發症:
(一)廣泛性急性腹膜炎,這是最危險的併發症。患者會感到腹部疼痛、腫脹,脈搏細而快,體溫升高,頻繁嘔吐,全身症狀逐漸惡化。
(二)含氣性腹膜炎,發生於闌尾穿孔時,空氣和糞便進入腹腔,導致腹部劇烈膨脹,疼痛難忍,肝脾濁音消失,以及全身虛脫。
(三)排尿困難,也是一種併發症。這是因為闌尾周圍炎症蔓延至膀胱漿膜引起的。
(四)肋膜炎為本病之併發症者亦不少。尤以右側肋膜炎為多。此大多為漿液性。其滲出物之吸收頗迅速。
(五)膿液穿漏。亦為併發症之一。其穿孔起於種種之方向。如腸管穿孔、泌尿器穿孔、子宮穿孔、或腹壁穿孔等。滯糞性盲腸炎者。在便秘之後。俄然右骨窩發疼痛。局部隆起如腫瘍狀。壓之訴劇痛。打診上呈與盲腸周圍炎性滲出物相異之濁音。不帶鼓音。此腫瘍不達於身體之中央部及肝臟下緣。
腹部因糞便之瀦留及多量瓦斯之發生致膨滿而且緊張。無熱候。即或有之。亦僅微。
【療法】,滯糞性盲腸炎可投鴉片、馬非、噴德撲之類以鎮靜蠕動。此種病以外科的療法為正道。且絕對的安全。此係西醫之說。但余等對於盲腸炎症。以大黃牡丹皮湯為最多。大黃牡丹皮湯之證。為右腸骨窩上觸之有腫瘍。其腫腸或自發痛。或壓之痛。腹壁一體緊張。舌多白苔或黃苔。
白話文:
肋膜炎是這疾病的常見併發症,尤其是右側肋膜炎,大多是漿液性的,滲出物吸收得很快。
膿液穿漏也是併發症之一,穿孔位置不定,例如腸管、泌尿器、子宮或腹壁穿孔等。滯糞性盲腸炎患者在便秘後,突然出現右骨窩疼痛,局部隆起如腫瘤,按壓時劇痛,叩診時呈現與盲腸周圍炎性滲出物不同的濁音,不帶鼓音。這個腫瘤不會到達身體中央部位和肝臟下緣。
腹部因糞便積留和大量氣體產生而脹滿且緊張,沒有發熱,即使有也是輕微的。
治療方面,滯糞性盲腸炎可以服用鴉片、馬非、噴德撲等鎮靜腸蠕動的藥物。西醫認為手術治療是最佳選擇,而且絕對安全。但我們通常使用大黃牡丹皮湯治療盲腸炎。大黃牡丹皮湯適應的症狀是右腸骨窩觸摸到腫瘤,腫瘤自發疼痛或按壓疼痛,腹壁緊張,舌苔白或黃。
乾燥。訴口渴。脈遲緊或洪數。金匱要略云脈洪數已化膿。不得不下。故余於此時與大黃牡丹皮湯屢收大效。次為薏苡附子敗醬散。用此湯時。必時間經過已長。腹部已軟弱無抵抗。強犯營養。局部之腫瘍上軟而不熱。脈細數、微數。一言以蔽之。病勢陷於虛證時用之。因此時忌下劑也。
此外亦可從證選用大柴胡湯、桃核承氣湯、桂枝茯苓丸、大承氣湯、厚朴七物湯等。
白話文:
病人感到口渴,身體乾燥,脈象遲緩緊縮或快速有力。古籍記載,脈象快速有力時已經化膿,必須要瀉下。因此,我會在這種情況下使用大黃牡丹皮湯,效果顯著。其次是薏苡附子敗醬散,適用於病程較長,腹部軟弱無力,營養不良,腫瘤軟而不熱,脈象細弱,或微弱的情況。總之,當病情轉為虛證時,就要用此方,因為此時禁忌使用瀉下藥。
此外,還可以根據具體情況,選用大柴胡湯、桃核承氣湯、桂枝茯苓丸、大承氣湯、厚朴七物湯等。
西醫對於輕症之盲腸炎。不用手術。而以冰囊貼於腹部。往往有逾月不愈者。余對於此種患者用大建中湯或當歸芍藥散。屢收奇效。此種之痛。所謂弛緩症也。大多因水毒停滯腸管。故宜用溫藥以溫之。「,古醫道」雜誌中曾有一文揭載。茲錄之如下。
輕症之盲腸炎。荏苒不愈者。投大建中湯而速治。此漢醫所謂久寒(陳久之水毒)停滯於腸。致盲腸部之附近發疝痛也。在患處貼冰囊以冷卻之。病勢惡化不治。亦當然也。
戶塚町山口。從七十日前得盲腸炎。因系輕症。故不用手術。僅施以服藥及局部之冷卻法。不料身體漸次衰弱。食思全無。大便秘結。因乞余診治。余與以大建中湯。服藥約二日後之午前。腹中大痛難堪。即以電話請余。余曰病近於治矣。更囑連續服此藥。後五日由其幼兒揹負以來。乞再用藥。診後。更命連服三天。而病遂愈矣。
白話文:
西醫治療輕微的盲腸炎,不採取手術,而是用冰袋敷在腹部,常常一個多月都治不好。我遇到這種患者,就用大建中湯或當歸芍藥散,效果都很顯著。這種疼痛,屬於弛緩症,大多是因為水毒停滯在腸道,所以要用溫性的藥物來溫暖它。 「古醫道」雜誌曾經刊登過一篇相關文章,我現在把它摘錄如下:
輕微的盲腸炎,拖延不愈者,服用大建中湯可以快速治癒。這是中醫所謂的久寒(長期累積的水毒)停滯在腸道,導致盲腸附近發疝痛。在患處貼冰袋降溫,病情惡化無法治癒,也是理所當然的。
戶塚町山口,七十天前得了盲腸炎,因為是輕微症狀,所以沒有動手術,只用藥物和局部冷敷。沒想到身體越來越虛弱,完全沒有食慾,便秘嚴重,於是來找我診治。我給他開了大建中湯,服藥兩天后,上午肚子痛得難以忍受,就用電話找我。我說病快好了,並且囑咐他繼續服用此藥。五天后,他由孩子背著來,請求再次用藥。我診斷后,又讓他連續服用三天,病就好了。
盲腸炎即用開腹術。在盲腸上。亦無何等變化。卻如子宮附屬器之炎症。此余等所屢屢聞之者也。但若誤診之後。則下腹痛、便秘、腹部膨滿等之症狀蜂起。維用盡百方。不能全治也。凡有此症之人。其所訴之症狀。大抵相異。而在施用手術之後。其所感之苦惱。其狀一也。
今之名醫。多雲盲腸為有害無用之物。系二十年三十年之經驗。然則切除之。何以又往往不能蘇其再生。此點甚望吾醫家真挈而研究之也。
白話文:
盲腸炎就用開刀手術治療。在盲腸上,也沒有什麼特別的變化,就像子宮附件發炎一樣。我們經常聽到這樣的案例。但如果誤診,就會出現下腹痛、便秘、腹部脹滿等症狀,即使用盡各種方法也無法完全治癒。患有這種病的人,他們所描述的症狀可能差異很大,但手術後所承受的痛苦卻是相同的。
現在很多名醫都認為盲腸是沒有用處的器官,這是他們二十年三十年來的經驗。但切除它之後,為什麼又經常無法再生?這一點非常希望我們醫生們認真研究。
2. 實驗例
(一)曲町區下六番町、郡司正一氏之母。年五十八歲。由近鄰之醫師斷定為盲腸炎。除手術之外無良策。於是求治於湯本先生。由湯本先生病。介紹於余。
初診。昭和八年六月二十三日。在發病後之四日。脈滑而有力。舌上有淡黃白苔。乾燥。訴口渴。體溫三十八度五分。觸於右腸骨窩上。有手拳大之腫瘍。有自發痛。對於壓則過敏。大便自病後未有一回。食欲無。亦不嘔吐。
投與大黃牡丹皮湯。次日即二十四日。下痢八次。尿量增加。二十五日下痢三次。腫瘍軟。自發痛苦。體溫最高三十七度五分。二十六日下痢二次。體溫如尋常。能離床。七月四日起步來院。診斷之下。腫瘍及壓痛全無。此患者服藥三日。即能離床云。
白話文:
曲町區下六番町的郡司正一先生的母親,五十八歲。鄰近的醫生診斷為盲腸炎,認為除了手術別無良策。於是求助於湯本先生,湯本先生又介紹她來找我。
第一次看診是在昭和八年六月二十三日,也就是發病後的第四天。脈象滑而有力,舌頭上佈滿淡黃白色的苔,乾燥,病人說口渴。體溫三十八點五度。觸摸右腸骨窩上方,有一個拳頭大小的腫塊,有自發性疼痛,按壓時會更加疼痛。病發後一直沒有排便,沒有食慾,也沒有嘔吐。
我開了大黃牡丹皮湯。第二天,也就是二十四日,病人腹瀉了八次,尿量也增加了。二十五日腹瀉三次,腫塊變軟,自發性疼痛減輕,體溫最高達三十七點五度。二十六日腹瀉兩次,體溫恢復正常,能下床活動。七月四日病人能自己走著來醫院看診。診斷後發現,腫塊和壓痛都消失了。這位病人服藥三天就下床了。
(二)目黑區中根町旭丘、小林某氏男。年十八歲。從道友權藤成章君之介紹。於昭和八年六月二十九日招余。是日天曉時。訴腹痛。體溫上升達三十九度。有口渴煩躁之狀。大便秘。舌上有白苔而乾燥。脈緊.腹部一體有抵抗感。右腸骨窩特為顯著。
投與大黃牡丹皮湯。從是夜至翌日。瀉下四行。翌日熱降。自發痛去。服藥至七月二日。計三天。理應稍稍靜養。乃此君不聽家人之勸告。盤桓於友朋之家而不歸。至七月十四日再發。腹痛倍於前日。注射噴篤捧二筒。亦僅能鎮痛。體溫近四十度。脈洪大而緊。再投與大黃牡丹皮湯。翌日瀉下。體溫亦降。口渴煩躁減。續服十日而全治。
白話文:
一位住在目黑區中根町旭丘的小林先生,是一位十八歲的年輕人,是經由朋友權藤成章介紹,在昭和八年六月二十九日來找我。當天清晨,他抱怨腹痛,體溫飆升至三十九度,口渴且煩躁不安,便秘,舌苔白且乾燥,脈搏緊,腹部觸摸時有抵抗感,右腸骨窩特別明顯。我開了大黃牡丹皮湯給他,當晚到隔天,他拉了四次肚子,隔天發燒退了,腹痛也自行消失。他連續服藥三天,應該好好休息,但他不聽家人勸告,跑到朋友家,直到七月十四日才回家。這次腹痛比之前更嚴重,打了兩支噴托芬,也只勉強止痛,體溫接近四十度,脈搏又快又緊。我再次開了大黃牡丹皮湯,隔天他拉肚子,體溫也降了,口渴和煩躁感減輕。他繼續服藥十天,就完全康復了。
(三)與上同日、橫濱、本木之林氏。以至急電話。乞余作盲腸炎之藥。是日林氏在鄉里之祖母。因盲腸炎危篤。去電報告。故林氏急電余也。因告知將冬瓜子、桃仁、牡丹皮、薏苡仁各別包之。看其如何情形。則用如何調合之法而與之。其後二周。林氏上京叩余門。謂僅一帖之藥。十四日間不通之大便快通。危篤已免。近日已在遊居之中也。
(四)嘗經淺田診療所施盲腸炎手術後。手術孔經十年。至今不愈。右腳攣急。起居不自由。因之失業。此日生活甚感困難。妻子到處乞方。聞餘名。來乞余。
白話文:
同一天,橫濱的林先生打電話給我,請求我製作盲腸炎的藥方。原來林先生鄉下的祖母因盲腸炎病危,他急著向我求助。我告訴他,將冬瓜子、桃仁、牡丹皮、薏苡仁各別包起來,觀察祖母的情況,再依情況決定如何調配藥方。過了兩個星期,林先生上京來拜訪我,說僅僅一帖藥,十四天沒有排便的情況就解決了,祖母也脫離了危險,現在已經可以到處走動了。
曾經有一位在淺田診所接受盲腸炎手術的患者,手術後的傷口已經十年了,至今沒有癒合,右腳還因此攣縮,行動不便,導致他失業,生活非常困苦。他的妻子四處求醫,聽說了我的名聲,於是來向我求助。
余於大黃牡丹皮湯合芍藥甘草湯中兼用伯州散投與之。一個月未滿。已得舍杖步行。但此患者因無錢購藥。苦不堪言。以後即轉居田舍。不知其消息云。
白話文:
我用大黃牡丹皮湯加上芍藥甘草湯,再加入伯州散,給這位病人服用。不到一個月,他就已經可以扶着拐杖走路了。但由於他沒有錢買藥,苦不堪言,後來就搬到鄉下去了,之後就沒有他的消息了。