《中國內科醫鑑》~
1. 第十一章·不眠、讝語、狂癇
2. 不眠
不眠有努力不眠。無心眠。及不能眠。(因疼痛瘙癢等)眠之不能久者。多為狂者之症狀。當於次條論之。因疼痛瘙癢等而不能眠者亦有種種。傷寒論、金匱要略中言及不眠之方有五。
梔子豉湯(發汗吐下之後。虛煩不得眠。劇者必反復顛倒。心中懊憹。)
酸棗仁湯(虛勞虛煩不得眠。)
乾薑附子湯(下後復發汗。晝間煩躁不得眠。夜間安靜。不嘔。不渴。無表證。脈沉微。身無大熱者。)
豬苓湯(少陰病。下痢六七日。咳而嘔渴。心煩不得眠者。)
皂莢丸(咳逆上氣。時時唾濁。坐不得眠。)
上列五方中。末二方因咳而嘔渴、或咳逆上氣而不得眠。在本章之範圍外。通觀其他三方。為發汗吐下之後云云。虛勞云云。下之後虛煩云云。對於最初或汗吐下者排除病毒不留體內。反覆丁寧。要之從證驅逐病邪。實為當務之急也。
白話文:
[失眠]的問題有因為過度勞累導致無法入睡、沒有睡意,以及因身體不適如疼痛或癢等因素導致無法入眠的情況。如果睡眠品質差,無法長時間熟睡,這往往是精神狀態異常,像是躁動不安的人會有的症狀,我們會在接下來的內容裡進一步討論。因身體疼痛或癢等因素影響睡眠的情況也有很多種。在《傷寒論》和《金匱要略》中提及了五種用來治療失眠的藥方。
- 梔子豉湯:在大量出汗、嘔吐或腹瀉後,感到虛弱且煩躁,難以入眠,甚至出現反覆翻身、心中焦慮的情況。
- 酸棗仁湯:因虛弱疲憊,精神煩亂而無法入睡。
- 乾薑附子湯:在腹瀉後再次大量出汗,白天感到煩躁,夜晚則相對平靜,不噁心、不口渴,身上沒有其他明顯病徵,脈搏微弱,身體溫度不高。
- 豬苓湯:少陰病患者,腹瀉六七天,伴隨咳嗽、噁心、口渴和心煩,無法入眠。
- 皁莢丸:咳嗽、呼吸困難,偶爾吐出痰液,坐著時無法入睡。
在上述五個藥方中,最後兩個是因為咳嗽、噁心和口渴,或是咳嗽和呼吸困難導致的失眠,這不在本章的討論範疇。而其餘三個藥方,分別是出汗、嘔吐或腹瀉後、虛弱疲憊,以及腹瀉後的虛弱和煩亂情況。對於這些最初可能是由出汗、嘔吐或腹瀉引發的病毒,我們強調必須將病毒徹底清除體外。總的來說,根據病情來驅除病邪,是目前最迫切需要做的事情。
3. 讝語
傷寒論云。實時為讝語。虛時為鄭聲。鄭聲者,反覆重言,其聲無力而低,精氣虛也。活人書云,病人有讝語,有鄭聲。鄭聲由於虛,宜用溫藥,白通湯主治之。讝語者為實,調胃承氣湯主治之。此不過一例耳。茲舉傷寒論、金匱要略中言及治讝語者共六方如下:
柴胡桂枝湯(發汗多,亡陽讝語者,與柴胡桂枝湯以和其榮衛,通其精液後自愈。)
柴胡加龍骨牡蠣湯(傷寒,八九日,胸滿煩驚,小便不利,讝語,周身覺重,不能轉側者。)
白虎湯(三陽合病,腹滿身重,難於轉側,口不仁,面垢,讝語遺尿,發汗則讝語,下則額上生汗,手足逆冷,或自汗者。)
小承氣湯(陽明病,其人多汗,以津液外出,故胃中燥,大便必鞕,鞕則讝語,此以小承氣湯為主。)
大承氣湯(陽明病,讝語,有潮熱,不能納食,而胃中必燥屎五六枚,或有能納食,而屎鞕者。)
調胃承氣湯(或胃氣不和,讝語者,調胃承氣湯與之。)
統觀以上,柴胡桂枝湯與白虎湯亦可以治讝語,則讝語一症即非實證矣。此點先醫論點亦稍有矛盾矣。
白話文:
《傷寒論》提到,如果人在精神飽滿的時候說胡話,這被稱為「讝語」;若是在虛弱的情況下說胡話,則被稱為「鄭聲」。「鄭聲」特徵是會不斷重複同樣的話,聲音微弱且低沉,這是因為精氣不足所致。《活人書》中說,病人可能會出現「讝語」或「鄭聲」。出現「鄭聲」是因為體虛,應使用溫補的藥物,如白通湯來治療。若是「讝語」,則表示體內有實證,應使用調胃承氣湯來治療。然而,這只是一個例子,以下將引用《傷寒論》和《金匱要略》中關於治療「讝語」的六個方劑:
- 柴胡桂枝湯:若因發汗過多導致陽氣喪失,進而出現說胡話的情況,可使用柴胡桂枝湯調和營衛,疏通精液,病情隨後就會好轉。
- 柴胡加龍骨牡蠣湯:若在感染風寒的八九天後,感到胸悶、焦躁、驚恐,小便不暢,說胡話,全身沉重,難以翻身,可用此湯治療。
- 白虎湯:若三陽經絡同時受病,感到腹部脹滿,身體沉重,難以翻身,口脣麻木,面部油膩,說胡話,尿失禁,出汗後仍說胡話,額頭冒汗,手腳冰冷,或是自汗,可使用白虎湯治療。
- 小承氣湯:若陽明經絡疾病患者大量出汗,導致津液流失,胃部乾燥,大便必硬,硬便後出現說胡話,此時應使用小承氣湯。
- 大承氣湯:若陽明經絡疾病患者說胡話,伴有潮熱,無法進食,胃中必有五至六塊燥屎,或是能夠進食但大便仍硬,可用大承氣湯治療。
- 調胃承氣湯:若胃氣不和導致說胡話,可使用調胃承氣湯治療。
綜上所述,柴胡桂枝湯和白虎湯也可以治療說胡話的情況,這表明說胡話不一定就是實證。這一觀點在古醫學理論中略顯矛盾。
4. 狂癇
狂癇。大概起於氣與血之變。傷寒論、金匱要略中有治方二。
桃核承氣湯(太陽病。不解。熱結膀胱。其人如狂。血自下則愈。)
抵當湯(太陽病六七日。表證仍在。脈微而沉。反之不結胸而其人發狂。以熱在下焦。故少腹當鞕滿。小病自利。)血下乃愈。太陽病。身黃。脈沉結。少腹鞕。小便不利者。非血證也。小便自利。其人如狂者。血證也。
除上二方之外。又有防己地黃湯。亦系驅瘀血之劑。大有注意之價值。此外可參用讝語條下所揭之方劑。及治心氣不定之瀉心湯等。因讝語亦屬狂之一症。而心氣不定。亦現狂人之徵候也。
桃核承氣湯、抵當湯、均為驅瘀血之劑。前者用於輕症。後者用於重症。似狂者用前者。發狂者用後者。余嘗診一二十九歲之婦人。產後八個月(此期間無月經)而發狂。入精神院而不效。迨後亦經過不少醫師。終於無效。余先以抵當湯與之。不效。轉而用桃核承氣湯(腹證上無桃核承氣湯之證存在)即見輕快。
從此一例。可知發狂者用抵當湯。似狂者用桃核承氣湯之區別矣。至於患者大便鞕。小便自利云云。可不拘泥於文字云。
白話文:
【狂癇】
狂癇這類病症,大致是由於氣與血的異常變化所導致。在《傷寒論》和《金匱要略》中,記載了兩種治療方法。
桃核承氣湯:用於太陽病未能及時痊癒,熱氣積聚於膀胱的情況,患者可能出現類似瘋狂的行為,但若血液自行排出,病情就能好轉。
抵當湯:太陽病六七天後,表面症狀仍然存在,脈象細弱且深沉,這種情況下患者不是胸脹痛而是突然變得瘋狂,這是因為熱氣集中在下腹部,因此小腹會感覺緊繃飽滿,小便能自然排泄。只有當血液排出,病情才會好轉。若是太陽病患者皮膚呈黃色,脈象沉澀,小腹緊繃,小便不暢,這並不是血液問題;反之,如果小便能自然排泄,但患者卻表現出類似瘋狂的行為,那就是血液問題。
除了以上兩種藥方,還有防己地黃湯,同樣是用來驅散瘀血的藥方,非常值得關注。此外,也可以參考治療讝語的相關藥方,以及用來穩定心氣的瀉心湯等,因為讝語也是狂癇的一種症狀,而心氣不穩也會呈現出類似狂人的特徵。
桃核承氣湯和抵當湯都是用來驅散瘀血的藥方,前者適用於較輕的病情,後者則用於較嚴重的病情。對於類似瘋狂的患者,使用前者;對於真正瘋狂的患者,則使用後者。曾經有一位29歲的婦女,在產後八個月(此期間未有月經)突然發狂,即便進入精神療養院治療也無效,後來經過許多醫生治療,依舊沒有改善。我先用抵當湯為她治療,但效果不佳,之後改用桃核承氣湯(腹部症狀上並無桃核承氣湯的適用症狀),結果病情馬上有所緩解。
由此可知,對於真正瘋狂的患者,應該使用抵當湯;對於類似瘋狂的患者,則應使用桃核承氣湯。至於患者大便乾硬,小便卻能自然排泄等情況,不必過度拘泥於文字描述。
5. 備考
〔本間棗軒之說〕,狂為癇之變證。即腦病也。故多難治者。此有緩急二症。急發之證。及似甚重者。大抵可治。其緩證而似輕者。能治者甚稀。治後亦有一旦復發者。狂者初雖不死。但稀有不死者。熟察其脈證。即可判斷其生死。
急發者名陽狂。其初因思慮過度。日夜不眠。遂致精神錯亂。此證行走漫無定則。有時逾牆越窗。有時登屋。身體輕便自在。若走獄飛鳥。力倍於平常二三倍。往往兩三人不能制止。見人時。不論親疏。往往肆詈漫罵。強制之。則或唾人面。或咬其衣。狀類風犬。有時或歌或笑。
或哭或泣。或現恐人捕捉摭手防禦之態。或發被人殺害之疑。有時亦有安靜者。但不能保持其較長之短時間。飲食倍於平常。往往放飯流啜。對於藥品。每認為有毒。不敢嘗試。強與之。則以後雖遇無毒之飲食。亦噤口不敢嘗食矣。眼生稜角之光。舌上作白胎或黑胎。乾燥而煩渴。
虛里之悸動高。脈弦數。大便秘結。小便遠者二三日不出。其初小便不秘。下腹亦不急脹。凡悸動高之氣上衝之病人。其小便稍遠。因其一身中之水分。盡被氣化而表散不到膀胱故也。柴胡桂枝幹薑湯、柴胡加龍骨牡蠣湯條云。不腫之證。小便不利者。用牡蠣、龍骨、鉛丹等鎮墜之劑。
此亦因上衝而小便不利也。凡陽狂之證。治宜先與吐劑。(中略)服藥用柴胡加龍骨牡蠣湯、三黃加辰砂湯、大柴胡湯、黃連解毒湯等。渴者用參連白虎湯。(中略)
緩發者即陰狂。其證好閒居獨處。不願近父母妻孥。終日默默若有所思。心氣不定。言語錯亂。有時聞輕微之音。即驚而或躍或走。又處處有慮人誹謗自己之疑。自身作羞愧無可處置之狀。詰之則恨不能刺咽截腹。有時恐人來捕捉。有時懼被人殺害。此名陰症。(中略)
陰狂禁吐下二法及灌水等之攻擊。思慮反覆不止者用半夏瀉心湯加茯苓有神驗。驚怕甚者兼用柴胡加龍骨牡蠣湯與寧心膏。夜間眼氣清朗不能稍睡者用酸棗仁湯、溫膽湯、竹茹溫膽湯、加減溫膽湯。(中略)
女子戀愛男子不能達意至於發狂者。名為華瘋。亦名花癲。(華與花通)其證亦有陰陽。可用前之治法。又妊娠中或產後發狂者。其治法亦可用前方。血熱不解者用加味逍遙散。惡露不盡而發狂者可用桃核承氣湯、甲字湯加大黃。或哭或笑或歌或悲者用甘麥大棗湯。(下略)
(按)溫膽湯者。半夏、枳實、甘草、竹茹、生薑、橘皮、茯苓也。竹茹溫膽湯者。柴胡、橘皮、半夏、竹茹、茯苓、香附子、枳實、黃連、人參、桔梗、麥門冬。甘草、生薑也。加減溫膽湯者。竹茹、枳實、橘皮、半夏、茯苓、酸棗仁、黃連、遠志、菖蒲、丹砂、甘草、生薑也。逍遙散者。柴胡、芍藥、茯苓、當歸、薄荷、白朮、甘草、生薑也。
〔有持桂里之說〕,按桂里翁之論。癇中有癡、狂、驚悸、不寢、健忘、奔豚。故其所謂癇。非今日狹義解釋之癇。癇之症狀。千端萬倪。不能一一縷舉。其大者有六。其中奔豚一病。古來雖自別為一病。要之亦癇之一症。此非余之管見。先達之士。已辨之審矣。
參連湯,俄然直視煩悶者。先投此湯。或加吳茱萸或加熊膽汁。
瀉心湯,癲狂癇凡熱實者總用此方。吳山甫云。治心火胸膈實熱而面赤狂躁者。
黃連解毒湯,無可笑處而頻頻為可笑之狀者癇也。此心火也。用此方以撲其焰。其病自止。
大黃一物湯,江州民間所賣之狂藥。即是此藥。此藥非多飲不效。故宜多煎以代茶飲。余嘗得自江州鄉之澤村氏。其後涉獵醫籍。不見是說。最後在邵氏明醫指掌訂補中得見一語云。大抵狂病宜於大吐下。而吐下之效。莫如大黃一物湯云云。又虞花溪亦有癲者吐狂者下之語。因恍然於二症療治之梗概。且悟到癲亦可下。狂亦可吐之理。是在因時制宜而已。
柴胡加龍骨牡蠣湯,此方以胸滿煩驚為主症。其餘皆為客症。
鵲石散(治傷寒。發狂。或棄衣奔走。或逾牆越屋之病。用黃連、寒水石各等分。細末。濃煎。冷卻後以甘草湯飲服之。每次二錢。)
麥門冬,癇疾其人不實。難於用瀉心湯、鵲石散者用之。此有止逆下氣之效。
風引湯(大黃,乾薑,龍骨,桂枝,甘草,牡蠣,寒水石,滑石,赤石脂,白石脂,紫石英,石膏各六兩)
熱癱癇奇疾也。然亦有奇藥可以療之。所謂詹公之釣。千載之鯉不能避也。
余嘗治一洛西人。年弱冠。久患此症。頭面欹斜。手足攣縮。其狀恰如異形奇態之傀儡。群醫用盡其技。莫之能愈。為期經過二三年。最後求治於余。余以此湯與之。一服即治其半。四五旬後。諸症盡去。復態如常。人咸驚歎不置。小兒之驚癇瘛瘲。(驚癇者搐搦症也。瘛瘲者。
手足牽引為或伸或縮之顫振也。以上如腦膜炎之病狀)每日發作數十次者。或亦能用此方救治之。
瓜蒂散
桃核承氣湯
抵當湯
鷓鴣菜湯,治蛔蟲之劑。
酸棗仁湯,酸棗湯(酸棗仁,桂枝,生薑,石膏,茯苓,知母,甘草,人參見千金方)
甘草瀉心湯
竹茹溫膽湯(柴胡,香附,人參,黃連,甘草,桔梗,陳皮,半夏,竹茹,茯苓,枳實,大棗,生薑。治傷寒日數過多。其熱不退。夢寐不寧。心驚恍惚。煩躁。多痰不眠者。)
高枕無憂散(陳皮,半夏,茯苓,枳實,竹茹,麥門,龍眼,石膏。治心膽虛怯。晝夜不睡。)
桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯,不寐之人。徹夜一目不眠。如及五六夜。必發狂。如恐其發。亟以此方服之。
甘麥大棗湯
茯苓甘草湯,心下悸者。大率屬癇與飲。此方中加龍骨牡蠣絕妙。此方又可治不寐之症。又凡用酸棗仁湯或歸脾湯不愈者。用此方屢奏奇效。此係余之經驗。
茯苓桂枝甘草大棗湯
苓桂朮甘湯
真武湯
歸脾湯(人參,茯苓,龍眼肉,黃耆,酸棗仁,白朮,木香,炙甘草,生薑,大棗)
人生經多年之苦志辛勞而致健忘者。此方大有效驗。
牡蠣奔豚湯(牡蠣,桂枝,李根白皮,甘草,可療奔豚氣。從小腹起直撞於胸。手足逆冷者。)
奔豚湯(桂枝,生薑,人參,半夏,甘草,吳茱萸)
蝮蛇起廢丸,因蟲咬或觸毒而起癲癇者。若其人未滿三十歲者。用此方得效。
〔尾臺榕堂之說〕,發狂之陽證者。濕布水有奇效。無濕布之處。可用四斗之桶吊於高棚之上。桶中盛滿以水。將桶慢慢傾側。使水從桶嘴漏下。人下水。水由頭頂灌至兩肩、胸膈可愈。心胸閉塞之症。以瓜蒂散吐之有奇效。煎藥可用甘連大黃加石膏湯、石膏黃連甘草湯、白虎加黃連湯、瀉心加辰砂湯、大柴胡加針砂湯、大承氣湯、柴胡加龍骨牡蠣湯等。急病者。
其治亦速。緩症者。則反費工夫。其經有年有月之滯患者多不治。婦女因經閉而起者。可用桃核承氣湯、抵當丸。
〔類聚方廣義〕,桂枝加龍骨牡蠣湯、桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯、桂枝甘草龍骨牡蠣湯三方。所謂治癇家之藥。凡上衝眩運耳鳴。胸腹動悸。夢寐驚起。精神恍惚等之症。或無故悲愁者。亦可從證擇用。
〔蘭軒醫談〕,產後不眠。百治不效。問之病人。覺胸中煞剌煞剌而空虛。以致不眠者。名曰痰飲。系蛔蟲之所為。可與黃連阿膠湯。每藥一碗。用雞子半個。三碗即得安眠。此方用在下血多而不眠者亦有效。但未試過。