張壽頤

《中風斠詮》~ 卷第三 (22)

回本書目錄

卷第三 (22)

1. 第七節,清熱之方

大黃,梔子仁(各四兩)

上十一味,搗篩五物為散,先煮地黃等汁成煎,次內散藥攪和,服一匕,日再,漸加至三匕,覺利減之。

《醫門法律》引此方,生地汁、杞汁作各五升,薑汁、酥作各一升,薑汁較少,似為合法,俟更考之。

壽頤按:熱風而心煩悶,明是內熱所生之風,脾胃內熱,而致不能食,則壅塞甚矣。故於涼潤隊中,加大黃以泄其積熱,又是一法。方中冬、地、人參養陰潤燥,於燥熱之證為宜。若有痰壅,不可混用。生薑汁殊嫌太多,宜減去十之九。

《千金》治積熱風方

地骨皮,萎蕤,丹參,黃耆,麥冬,澤瀉(各三兩)

清蜜,薑汁(各一合),生地汁(二升)

上九味,以水六升,煮六味,取二升,去滓,內生地汁,更緩火煮減一升,內蜜及薑汁,又煮一沸,藥成,溫服三合,日再。

壽頤按:風病而曰積熱,則熱自內積,風自內動,豈不了然?選藥全用甘寒,無非為陰虛於下、陽浮於上、內熱生風者設法。此亦古方,而病情藥理如是,豈得謂古之中風皆外來之寒風耶!

排風湯,《千金》,治諸毒風邪氣所中,口噤悶絕,不識人及身體疼痛,面目手足暴腫者。

犀角,貝子,羚羊角,升麻(各一兩)

上四味為散,以水二升半,內四方寸匕,煮取一升,去滓,服五合。

壽頤按:方下所謂口噤悶絕、不識人、身體疼痛等症,固是肝風暴動,上衝入腦,神經不用之病。藥用犀、羚、貝子,平肝潛陽,清熱熄風,而兼鎮逆,以治內風,皆是吻合,必有捷效。可知制方之意,固亦見到內熱生風,是以投此三物。然方下乃謂諸毒風邪氣所中,則仍誤認為外來之風邪。

夫豈有犀、羚、貝子可治外中風邪之理?反覺藥不對病,自盾自矛,如此說法,大不可解耳,且使良方妙用,晦而不顯。蓋方下主治,已非此藥真旨,吾恐古人立方本意必不若是。惟方中雜以升麻一味,上升泄散,則古人終謂此證之必挾外邪也。頤謂宜以天麻易之。

石膏湯

《千金》,治腳氣,風毒熱氣上衝頭面,面赤痙急,令人昏憒,心胸恍惚;或苦驚悸,身體戰掉,手足緩縱或酸痹,頭目眩重,眼反鼻辛,熱氣出口中;或患味甜,諸惡不可名狀者。

石膏,龍膽,升麻,芍藥,貝齒,甘草,鱉甲

黃芩,羚羊角(各一兩),橘皮,當歸(各二兩)

上十一味,以水八升,煮取三升,分三服。

壽頤按:此方下所謂風毒熱氣,上攻頭面,面熱痙急,令人昏憒,恍惚驚悸,身體戰掉,手足緩縱,頭目眩重,眼反鼻辛,熱氣出,口味甜等症,病狀多端,無一非內熱生風、腦經瞀亂為病,而藥用涼潤潛降,泄熱收攝,更覺無一不是對證之良藥。古人雖尚未發明神經之病,而立方如此,實能一一暗合潛陽熄風之旨,此是古方中之最不可多得者。然病已熱氣上衝,地加於天,而方中猶有升麻助其上越,終是古人誤會。即當歸氣味亦是辛溫上升,在古人雖以為活血通絡之用,然今日既知是氣血上升為病,則凡屬升散,皆當禁絕。,芎藭酒

白話文:

清熱之方

第一方

將大黃和梔子仁各四兩,總共十一味藥材搗碎過篩,取五種藥材磨成散劑。先將地黃等藥材煮汁成濃稠狀,再將散劑加入攪拌均勻,每次服用一匙,一天服用兩次。可逐漸增加至每次三匙,若腹瀉次數增加則減少用量。

《醫門法律》引用此方時,認為生地汁、枸杞汁各用五升,薑汁、酥油各用一升,薑汁用量較少似乎較為合理,但仍需進一步考證。

壽頤認為:因熱邪引起的風症導致心煩意亂,明顯是體內熱邪所致。脾胃有內熱,導致食慾不振,病情更為嚴重。因此在清涼滋潤的藥方中加入大黃,以排除體內積熱,這也是一種治療方法。方中的天門冬、地黃、人參等藥材可以滋陰潤燥,適合燥熱體質。如果患者有痰液堆積,則不適合使用此方。生薑汁用量過多,建議減少十分之九的用量。

第二方:《千金方》治療積熱風的方子

地骨皮、萎蕤、丹參、黃耆、麥冬、澤瀉各三兩,加上清蜜一合、薑汁一合、生地汁二升。

將前六味藥材加水六升,煮至剩二升,濾去藥渣,加入生地汁,再用小火煮至剩下一升,最後加入蜂蜜和薑汁,再煮沸一下即可。每次服用三合,一天服用兩次,溫服。

壽頤認為:風病說是積熱引起,那麼熱是體內積聚的,風也是從內部引起的,這不是很清楚嗎?選用的藥材都是甘寒屬性,無非是為了治療陰虛於下、陽氣上浮、內熱生風的患者。這個方子也是古方,病情和藥理都如此,怎能說古代的中風都是外感寒邪引起的呢?

第三方:排風湯,《千金方》

主治各種毒風邪氣侵襲,導致口噤、昏迷、不省人事、身體疼痛、面目手足突然腫脹等症狀。

犀角、貝子、羚羊角、升麻各一兩,將這四味藥材磨成散劑,用水二升半煎煮,加入四個方寸匕的藥粉,煮至剩下一升,濾去藥渣,每次服用五合。

壽頤認為:此方所述的口噤昏迷、不省人事、身體疼痛等症狀,確實是肝風突然發作,上衝入腦,導致神經功能失常。方中犀角、羚羊角、貝子可以平肝潛陽、清熱熄風,兼有鎮逆作用,治療內風效果顯著。可見制定此方時,也考慮到內熱生風的因素,所以才選用這三味藥。然而方中卻說是各種毒風邪氣侵襲所致,這仍然是誤認為是外來的風邪。

難道犀角、羚羊角、貝子可以用來治療外感風邪嗎?反而覺得藥不對症,自相矛盾,這樣的說法實在難以理解。這樣反而使良方妙用無法顯現。因為方下所說的主治病症,並非此藥真正的用意,我認為古人制定此方的本意肯定不是如此。只是因為方中加入升麻,有上升發散的作用,所以古人才認為此病一定是夾雜外邪。我認為應該用天麻代替升麻。

第四方:石膏湯,《千金方》

主治腳氣,風毒熱氣上衝頭面,導致面部發紅、抽搐、意識模糊、心慌意亂;或有心悸、身體顫抖、手足無力或酸麻、頭暈頭重、眼睛上翻、鼻孔發熱、口中發熱氣或感覺有甜味等各種難以描述的症狀。

石膏、龍膽、升麻、芍藥、貝齒、甘草、鱉甲、黃芩、羚羊角各一兩,橘皮、當歸各二兩。

將以上十一味藥材,加水八升,煮至剩三升,分三次服用。

壽頤認為:此方中說的風毒熱氣上衝頭面,導致面部發熱抽搐、意識模糊、心慌意亂、身體顫抖、手足無力、頭暈頭重、眼睛上翻、鼻孔發熱、口中發熱氣、口味甜等各種症狀,病症繁多,無一不是內熱生風,腦部神經紊亂所致。而方中所用的藥物都是清涼滋潤、潛陽降逆、泄熱收斂的藥材,確實都是對症良藥。古人雖然還沒有發現神經系統的疾病,但是所用的藥方卻能暗合潛陽熄風的治療原則,這是古方中最難得的。然而病情已經是熱氣上衝,如同地氣上升於天,而方中仍然加入升麻來助長上衝之勢,這終究是古人的誤解。即使當歸的氣味是辛溫上升,古人認為是用來活血通絡,然而今日既然知道是氣血上衝引起的病症,那麼凡是屬於升散的藥物,都應當禁止使用。