汪昂

《湯頭歌訣》~ 凡例

回本書目錄

凡例

1. 凡例

一、本集諸歌,悉按沈約詩韻。其中平仄不能盡頁者,以限於湯名、藥名,不可改易也。

二、古歌四句,僅載一方,尚欠詳順。本集歌不限方,方不限句;藥味藥引,俱令周明;病證治法,略為兼括。或一方而連匯多方,方多而歌省,並示古人用藥觸類旁通之妙,間及加減之法,便人取裁。

三、《醫學入門》載歌三百首,東垣歌二百六十八首,皆不分門類。每用一方,搜尋殆遍。本集歌止二百首,而方三百有奇,分為二十門。某病某湯,舉目易了。方後稍為訓釋,推明古人制方本義,使用藥者有所依據,服藥者得以參稽,庶覺省便。

四、歌后註釋,所以暢歌詞之未備,頗經錘鍊。讀者倘不鄙夷,亦可誦習也。

五、拙著《醫方集解》,網羅前賢方論,卷帙稍繁,不便攜帶。故特束為歌訣,附於本草之末,使行旅可以輕齎,緩急得以應用也。

六、是書篇章雖約,苟熟讀之,可應無窮之變,遠勝前人盈尺之書數部。有識之士,當不以愚言為狂僭也。

訒庵汪昂,漫識

白話文:

凡例

一、本書所有歌訣,都依照沈約的詩韻編排。其中平仄不能完全符合格律的地方,是因為受限於湯藥名稱,無法更改。

二、古代歌訣通常四句只記載一個方劑,不夠詳細順暢。本書歌訣不限制方劑數量,方劑也不限制句數;藥材與藥引,都詳細說明;疾病症狀與治療方法,也略為概括說明。有時一個方劑會連帶說明多個相關方劑,或多個方劑用一首歌訣概括,這顯示古人用藥的觸類旁通之妙,並穿插加減藥物的用法,方便讀者參考運用。

三、《醫學入門》載有三百首歌訣,《東垣歌》有二百六十八首,這些歌訣都沒有分類。每要查找一個方劑,都得費盡心思搜尋。本書歌訣只有二百首,但方劑卻超過三百個,並分為二十個門類。想要查找某種疾病的某個方劑,一目瞭然。方劑後面略加解說,闡明古人制定方劑的本意,讓使用藥物的人有所依據,服藥的人也能參考,這樣就方便多了。

四、歌訣後面的註釋,用來補充歌訣中未盡之處,都經過仔細琢磨。讀者如果不要嫌棄,也可以誦讀學習。

五、我以前寫的《醫方集解》,網羅了前賢的方劑論述,篇幅較多,攜帶不便。因此特地將其編寫成歌訣,附在藥典的後面,讓行旅在外可以輕便攜帶,緊急時也能應用。

六、本書篇幅雖短,但只要熟讀,就能應付無窮的變化,遠勝過前人那些厚厚的醫書。有識之士,應該不會認為我的話狂妄自大。

汪昂 謹識