汪昂

《湯頭歌訣》~ 發表之劑 (1)

回本書目錄

發表之劑 (1)

1. 發表之劑

十四首、附方八

2. 麻黃湯

(仲景)中用桂枝杏仁甘草四般施。發熱惡寒頭項痛,傷寒服此汗淋漓。〔麻黃(去節)三兩,桂枝二兩,杏仁七十枚(去皮尖),甘草(炙)一兩。傷寒太陽表證無汗,用此發之。麻黃善發汗,恐其力猛,故以桂枝監之,甘草和之,不令大發也。按:桂、麻二湯雖治太陽證,而先正每云皆肺藥,以傷寒必自皮毛入,而桂、麻又入肺經也。〕

白話文:

(仲景)用桂枝、杏仁、甘草這四味藥。發燒怕冷、頭痛頸痛,傷寒服用後會大汗淋漓。〔麻黃(去掉節)三兩,桂枝二兩,杏仁七十顆(去掉皮和尖),甘草(炙)一兩。傷寒太陽表證不發汗時,用此藥發汗。麻黃發汗作用強,怕它藥性太猛,所以用桂枝監督它,用甘草調和它,不讓它發汗太多。按:桂枝湯和麻黃湯雖然都治療太陽證,但古人常說它們都是肺藥,因為傷寒必定從皮毛中進入,而桂枝和麻黃都進入肺經。〕

3. 桂枝湯

(仲景)治太陽(中)風,芍藥甘草薑棗同。(桂枝、芍藥、生薑各三錢,炙草三兩,大棗干二枚。治太陽中風有汗,用此解肌,以和營衛,中猶傷也。仲景《傷寒論》通用。)桂麻相合名各半湯,太陽如瘧此為功。(熱多寒少,如瘧狀者,宜之。)

白話文:

(張仲景治療)太陽(中)風病,芍藥、甘草、生薑、大棗一同使用。(桂枝、芍藥、生薑各三錢,炙草三兩,大棗乾兩枚。治療太陽中風有汗症狀,用此方解表肌,調和營衛,中猶傷也。出自張仲景的《傷寒論》通用方。)

桂枝和麻黃各半,合起來叫「各半湯」,太陽中風熱證如瘧疾發作時,用此方有效。(熱證較多,寒證較少,類似瘧疾發作的症狀,宜用此方。)

4. 大青龍湯

(仲景)桂麻黃,杏草石膏薑棗藏。(麻黃六兩,桂枝、炙草各三兩,杏仁四十枚,石膏雞子大,生薑三兩,大棗十二枚。)太陽無汗兼煩躁,(煩為陽、為風,躁為陰、為寒。必太陽證兼煩躁者,方可用之。以杏、草佐麻黃髮表,以薑、棗佐桂枝解肌,石膏質重瀉火,氣輕亦達肌表。

白話文:

(張仲景的)桂麻黃湯,包含杏仁、石膏、生薑和大棗。(配方:麻黃六兩,桂枝和炙甘草各三兩,杏仁四十枚,石膏一雞蛋大小,生薑三兩,大棗十二枚)

太陽證沒有出汗且煩躁不安時,(煩躁為陽證,為風熱;不安為陰證,為寒濕。必須同時出現太陽證和煩躁不安的症狀,才能使用此方。以杏仁和炙甘草輔助麻黃發散表邪,以生薑和大棗輔助桂枝解肌,石膏質地厚重,可以瀉火,氣質輕盈,也可以達到肌表。

義取青龍者,龍興而云升雨降,鬱熱賴除,煩躁乃解也。若少陰煩躁,而誤服此則逆。)風寒兩解此為良。(麻黃治寒,桂枝治風,大青龍小風寒而兩解之。陶節庵曰:此湯險峻,今人罕用。)

白話文:

採用青龍湯的原理,是源自傳說中青龍出現會帶來雲雨,消除炎熱,煩躁也會因此減輕。如果少陰證出現煩躁,卻誤用青龍湯,就會產生相反的效果。

如果同時有風寒兩種證候,青龍湯是一個好的選擇。因為麻黃可以治療寒證,桂枝可以治療風證,而青龍湯可以同時治療輕度的風寒證。陶節庵說:青龍湯的藥性險峻,現在的人很少使用。

5. 小青龍湯

(仲景)治水氣,喘咳嘔噦渴利慰。(太陽表證未解,心下有水氣者用之。或喘或咳,或嘔或噦,或渴或利,或短氣,或小便秘,皆水氣內積所致。)薑桂麻黃芍藥甘,細辛半夏兼五味。〔乾薑、麻黃、桂枝、芍藥(酒炒)、炙草、細辛各二兩,半夏、五味子各半升。桂枝解表,使水從汗泄;芍藥斂肺,以收喘咳;薑、夏、細辛潤腎行水,止渴嘔,亦表裡分消之意。〕

白話文:

(仲景)治療水氣,會出現喘咳、嘔吐、乾嘔、口渴、腹瀉、呼吸急促或輕微便祕,這些都是水氣內積造成的。

用薑、桂、麻黃、芍藥、甘草、細辛、半夏、五味子來治療。〔乾薑、麻黃、桂枝、芍藥(炒過)、甘草、細辛各二兩,半夏、五味子各半升。桂枝讓水氣從汗液中排出;芍藥收斂肺部,減少喘咳;薑、半夏、細辛滋潤腎臟、利水,還能止渴止嘔,具有裡應外合的作用。〕

6. 葛根湯

(仲景)內麻黃襄,二味加入桂枝。(桂枝、芍藥、炙草各二兩,姜三兩,棗十二枚,此桂枝湯也,加葛根四兩,麻黃三兩。)輕可去實因無汗,(中風表實,故汗不得出。《十劑》曰:輕可去實,葛根、麻黃之屬是也。)有汗加葛無麻黃。(名桂枝加葛根湯,仲景治太陽有汗惡風。)

白話文:

(仲景方中)藥方內原先的麻黃,增加桂枝兩味。(桂枝、芍藥、炙甘草各二兩,生薑三兩,大棗十二枚,這就是桂枝湯。其中再加上葛根四兩、麻黃三兩。)如果發病輕微,可以通過出汗來解除實證,(中風表實證,所以汗液無法排除。《十劑》中說:發病輕微時可以通過發汗祛除實證,葛根、麻黃類藥物即可。)如果已經發汗,就加入葛根而不用麻黃。(這叫做桂枝加葛根湯,是仲景治療太陽經表實證且發汗且惡風的方子。)

7. 升麻葛根湯

錢氏(錢乙),再加芍藥甘草是。(升麻三錢,葛根、芍藥各二錢,炙草一錢。輕可去實,辛能達表,故用升藥發散陽明表邪。陽邪盛則陰氣虛,故加芍藥斂陰和血。升麻、甘草升陽解毒,故亦治時疫。)陽明發熱與頭疼,無汗惡寒均堪倚。(及目痛鼻乾、不得臥等症。)亦治時疫與陽斑,痘疹已出慎勿使。(恐升散重虛其表也。)

白話文:

錢乙(錢氏)在原方中又加入了芍藥和甘草。

(處方:升麻三錢,葛根、芍藥各二錢,炙甘草一錢。輕藥可以緩和僵硬,辛味能疏散肌表,所以用升麻來發散陽明經的表邪。陽經邪氣盛,陰氣就會虛弱,所以加入芍藥來收斂陰氣,調和氣血。升麻、甘草能升陽解毒,因此也可以治療時疫。)

陽明經發熱、頭痛,沒有汗卻怕冷,都可用此方。(以及眼睛疼痛、鼻子乾澀、無法入睡等症狀。)也能治療時疫和陽斑,痘疹已經發出時謹慎使用。(擔心升散藥物會讓肌表虛損嚴重。)

8. 九味羌活

(湯,張元素)用防風細辛蒼芷與川芎黃芩生地同甘草,三陽解表益薑蔥。(羌活、防風、蒼朮各錢半,白芷、川芎、生地、甘草各一錢,細辛五分,加生薑蔥白煎。)陽虛氣弱人禁用,加減臨時在變通。(潔古制此湯,以代麻黃桂枝、青龍、各半等湯。用羌、防、蒼、細、芎、芷,各走一經,祛風散寒,為諸路之應兵。

白話文:

(中藥湯方,作者:張元素)

使用防風、細辛、蒼朮和川芎。黃芩、生地黃加上甘草,散寒解表還補益薑蔥。(羌活、防風、蒼朮各 1.5 克,白芷、川芎、生地黃、甘草各 1 克,細辛 0.5 克,加上生薑、蔥白煎煮。)

陽氣虛弱的人禁用,加減劑量臨時會根據情況調整。(潔古制定了這個方劑,用來代替麻黃湯、桂枝湯、青龍湯等方劑。使用羌活、防風、蒼朮、細辛、川芎、白芷,各走一經,驅風散寒,是治療各種路徑外感風寒的通用方劑。)

加黃芩泄氣中之熱,生地泄血中之熱,甘草以調和諸藥。然黃芩、生地,寒滯未可概施,用時宜審。)

9. 十神湯

《局方》里葛升麻,陳草芎蘇白芷加。麻黃赤芍香附,時行(瘟疫)感冒效堪誇。(葛根、升麻、陳皮甘草川芎、白芷、紫蘇、麻黃、赤芍、香附等分,加薑、蔥煎,治風寒兩感,頭痛發熱,無汗惡寒,咳嗽鼻塞。芎、麻、升、葛、蘇、芷、香附,辛香利氣,發表散寒。

白話文:

《局方》中的方劑包含葛根、升麻、陳皮、甘草、川芎、白芷、紫蘇、麻黃、赤芍、香附這些藥材。將這些藥材等量混合,加入薑和蔥一起煎煮。這個方劑對於治療風寒兩感、頭痛發熱、無汗惡寒、咳嗽鼻塞等症狀非常有效。其中,川芎、麻黃、升麻、葛根、紫蘇、白芷、香附這些辛香性藥材可以疏通氣滯,發散風寒。

加芍藥者,斂陰氣於發汗之中;加甘草者,和陽氣於疏利之隊也。吳綬曰:此方用升麻、葛根,能解陽明瘟疫時氣。若太陽傷寒發熱,用之則引邪入陽明,傳變發斑矣,慎之!)

白話文:

添加芍藥,能夠在發汗的同時收斂陰氣;添加甘草,能夠在疏通的過程中調和陽氣。

吳綬說:這個方劑使用升麻、葛根,可以治療陽明瘟疫時氣。但是,如果是太陽經傷寒引起發熱,使用這個方劑會將邪氣引到陽明經,導致轉變發斑,所以要謹慎使用。