《嚴氏濟生方》~ 五臟門 (2)
五臟門 (2)
1. 酸棗仁丸
治膽氣實熱不得睡,神思不安。
茯神(去木),酸棗仁(炒,去殼),遠志(去心,炒),柏子仁(炒,別研),防風(去蘆。各一兩),生地黃(洗),枳殼(去瓤。各半兩),青竹茹(二錢半)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服七十丸,不拘時候,熟水送下。
白話文:
治療因膽氣實熱而無法入睡、精神思緒不安的情況。
藥材包含:茯神(去除木質部分)、酸棗仁(炒過,去除外殼)、遠志(去除中心,炒過)、柏子仁(炒過,另外研磨)、防風(去除蘆頭,以上各一兩),生地黃(洗淨)、枳殼(去除內瓤,以上各半兩),青竹茹(二錢半)。
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子般。每次服用七十丸,不論什麼時候都可以,用溫開水送服。
2. 心小腸虛實論治
夫心者,手少陰之經,位居南方,屬乎丙丁火,為形之君。外應於舌,主宰一身,統攝諸臟血脈,灌溉溪谷,內潤五臟,外衛腠理,與手陽明小腸之經相為表裡。若憂愁思慮傷之,因其虛實,由是寒熱見焉。
方其虛也,虛則生寒,寒則血脈虛少,時多恐畏,情緒不樂,心暴痛,時唾清涎,心膈脹悶,好忘多驚,夢寐飛揚,精神離散,其脈浮而虛者,是虛寒之候也;及其實也,實則生熱,熱則心神煩亂,面赤身熱,口舌生瘡,咽燥頭痛,喜笑恐悸,手心煩熱,汗出衄血,其脈洪實者,是實熱之候也。診其脈浮大而散,是不病之脈,反得浮澀而短,或前曲後據,如操帶鉤,此皆心死矣。
治之之法,熱則清之,寒則溫之,又當審其所自焉。
白話文:
心臟是手少陰經的臟腑,位於南方,五行屬火,是身體的君主。它對應於舌頭,主宰全身,統管所有臟器的血脈,滋潤全身,對內滋養五臟,對外防禦肌膚。它與手陽明小腸經互為表裡。如果過度憂愁思慮會傷害心臟,根據虛實的不同,會出現寒熱的症狀。
當心臟虛弱時,虛就會產生寒,寒就會導致血脈虛少,常常感到恐懼害怕,情緒低落,心臟突然疼痛,時常吐出清稀的口水,心口和胸膈脹悶,容易健忘和驚恐,睡覺時會做一些飛揚的夢,精神渙散,脈象表現為浮而無力,這是心虛寒的症狀。而當心臟實熱時,實就會產生熱,熱就會導致心神煩躁,臉色發紅,身體發熱,口舌生瘡,咽喉乾燥疼痛,頭痛,喜歡笑但又容易驚恐,手心煩熱,出汗或流鼻血,脈象表現為洪大有力,這是心實熱的症狀。如果把脈時發現脈象浮大而散,這不是疾病的脈象。反而如果脈象浮澀而短,或呈現前曲後據像手持帶鉤的樣子,這都是心臟將死的徵兆。
治療的方法是,有熱就清熱,有寒就溫補,還要仔細辨別病因的來源。
3. 補心丸
治憂愁思慮過度,心血虛寒,悸恐不樂,舌強話難,恍惚、喜忘、愁恚、面黃多汗,不進飲食。
紫石英(火煅,研細),熟地黃(洗),菖蒲,茯神(去木),當歸(去蘆),附子(炮,去皮臍),黃耆(去蘆),遠志(去心炒),川芎,桂心(不見火),龍齒(各一兩),人參(半兩)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服七十丸,不拘時候,用棗湯下。
白話文:
這個藥丸是用來治療因為過度憂愁思慮,導致心血虛寒,出現心悸、恐懼不安、不快樂、舌頭僵硬說話困難、精神恍惚、健忘、容易煩惱生氣、臉色蠟黃多汗、食慾不佳等症狀。
藥材包含:煅燒過的紫石英(磨成細粉)、洗過的熟地黃、菖蒲、去除木心的茯神、去除蘆頭的當歸、炮製過去除皮臍的附子、去除蘆頭的黃耆、去除心炒過的遠志、川芎、不經過火的桂心、龍齒(以上各一兩)、人參(半兩)。
將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成藥丸,大小如同梧桐子,每次服用七十丸,服用的時間不拘,用棗湯送服。
4. 心丹
(又名法丹)
此丹顆粒辰砂加心藥煮煉。主男子、婦人心氣不足,神志不寧,憂愁思慮,謀用過度,或因驚恐傷神失志,耗傷心氣,恍惚振悸,差錯健忘,夢寐驚魘,喜怒無時,或發狂,眩暈,不省人事,及治元氣虛弱,唇燥咽乾,潮熱盜汗,或肺熱上壅,痰唾稠黏,咳嗽煩渴,或大病後心虛煩躁,小兒心氣虛弱,欲發驚癇,或直視發搐,應是一切心疾並宜服之。
常服養心益血,安魂定魄,寧心志,止驚悸,順三焦,和五臟,助脾胃,進飲食,聰明耳目,悅澤顏色,輕身耐老,不僭不燥,神驗不可具述。
硃砂(五十兩),新羅人參,遠志(去心,甘草煮),熟地黃(洗淨,酒蒸焙),白朮,石菖蒲,當歸(去蘆,酒浸焙),麥門冬(去心),黃耆(去蘆),茯苓(去皮),茯神(去木),柏子仁(揀淨),木鱉仁(炒,去殼),石蓮肉(去心,炒),益智仁(以上各五兩)
上加人參等十四味,各如法修制,銼碎拌勻,次將此藥滾和,以夾生絹袋盛貯,用麻線緊繫袋口於尖上,安大銀鍋一口,著長流水,令及七分,重安銀罐,入白沙蜜二十斤,將藥袋懸之中心,勿令著底,使蜜浸袋令沒,以桑柴燒鍋滾沸,勿令火歇,煮三日,蜜焦黑,換蜜再煮,候七日足,住火,取出,淘去眾藥,洗淨砂,令乾,入牛心內,蒸七次,蒸煮砂時,別安銀鍋一口,暖水,候大鍋水耗,從鍋弦添溫水,候牛心蒸爛熟,取砂,再換牛心,如前法蒸,凡換七次,其砂已熟,即用沸水淘淨,焙乾,入乳缽,玉杵研,直候十分細,米粽為丸,如豌豆大,陰乾,每服十粒至二十粒,食後,參湯、棗湯、麥門冬湯任下。
白話文:
這個名為「心丹」的藥丸,又稱「法丹」。
這個藥丸是用辰砂加上補心藥材熬煮煉製而成。主要治療男子和婦人心氣不足、精神不穩定、憂愁思慮過多、用腦過度,或是因為受到驚嚇而傷神導致意志消沉,耗損心氣,出現精神恍惚、心悸、健忘、做惡夢、容易驚醒、情緒不穩定、甚至發狂、頭暈、昏迷不醒等症狀。也適用於治療元氣虛弱、口唇乾燥、咽喉乾渴、潮熱盜汗,或是肺熱上衝導致痰液濃稠、咳嗽口渴,或是大病之後心虛煩躁,以及小兒心氣虛弱,快要發生驚厥、眼神呆滯抽搐等狀況。總之,一切心臟相關的疾病都適合服用此藥。
長期服用此藥可以滋養心臟、補益血液、安定魂魄、寧靜心神、止住驚悸、調順三焦、調和五臟、幫助脾胃、增進食慾、使耳聰目明、容光煥發、身輕體健、延緩衰老。此藥藥性平和,不燥不烈,其神奇功效難以一一敘述。
藥材成分包含:硃砂(五十兩),新羅人參,遠志(去除心部,用甘草煮過),熟地黃(洗淨,用酒蒸過再烘乾),白朮,石菖蒲,當歸(去除蘆頭,用酒浸泡後烘乾),麥門冬(去除心部),黃耆(去除蘆頭),茯苓(去除外皮),茯神(去除木心),柏子仁(挑選乾淨的),木鱉仁(炒過,去除外殼),石蓮肉(去除心部,炒過),益智仁(以上各五兩)。
將以上人參等十四味藥材,按照各自的方法處理好後,切碎混合均勻。接著,將這些藥材放入夾生絹布袋中,用麻線緊緊紮住袋口,懸掛在一個大銀鍋中。銀鍋內裝入長流水,水量約佔七分滿,再放入一個銀罐,罐內放入二十斤白沙蜜。將裝有藥材的布袋懸掛在罐子中央,不要讓袋子碰到鍋底,讓蜜完全浸泡住藥袋。用桑樹枝燒火煮鍋,保持鍋內沸騰,不要讓火熄滅。煮三天後,蜜會變成焦黑色,換新蜜再煮。煮足七天後停止加熱,取出藥袋,清洗藥材,洗淨辰砂,使其乾燥。接著,將辰砂放入牛心內,蒸七次。在蒸煮辰砂時,另備一個銀鍋,裝入溫水,當大鍋水快要煮乾時,從鍋邊加入溫水。等牛心蒸煮爛熟後,取出辰砂,再換新的牛心,按照之前的方法蒸。總共換七次牛心,辰砂就熟透了。然後用沸水將辰砂洗淨,烘乾,放入乳缽中,用玉杵研磨,直到非常細。用米粽作為丸子的黏合劑,將藥粉製成如豌豆大小的藥丸,放在陰涼處晾乾。每次服用十到二十粒,飯後用人參湯、棗湯或麥門冬湯送服。