嚴用和

《嚴氏濟生方》~

回本書目錄

1. 五臟門

2. 肝膽虛實論治

夫肝者,足厥陰之經,位居東方,屬乎甲乙木,開竅於目,候於左脅。其政變動,病發驚駭,藏魂養筋者是也。與足少陽膽之經相為表裡。謀慮過制,喜怒不節,疲勞之極,擾亂其經,因其虛實,由是寒熱見焉。

方其虛也,虛則生寒,寒苦脅下堅脹,時作寒熱,腹滿不食,悒悒不樂,如人將捕,眼生黑花,視物不明,口苦頭痛,關節不和,筋脈攣縮,爪甲乾枯,喜怒悲恐,不得太息,診其脈沉細而滑者,皆虛寒之候也;及其實也,實則生熱,熱者心下堅滿,兩脅下痛,痛引小腹,令人善怒,氣逆頭暈,眥赤悒悒,先寒後熱,頸直背強,筋急不得屈伸,診其脈浮大而數者,皆實熱之候也。

脈來弦而長,乃不病之脈,脈來弦而澀,或急而益勁如新張弓弦,或脈至中外急,急如循刀刃,嘖嘖然如按琴瑟弦者,此皆肝死矣。治之之法,當分虛實冷熱而調之,以平為期。

白話文:

肝臟,是足厥陰肝經所屬,位置在人體的東方(指方位概念),五行歸屬於甲乙木,它的精氣與眼睛相通,反映在左邊的脅肋部位。肝臟的特性是主導變動,如果生病會出現驚恐、害怕等症狀,它負責儲藏魂魄,滋養筋脈。肝臟與足少陽膽經互為表裡。當人過度思慮,情緒起伏不定,或者過度疲勞,就會擾亂肝經的正常運作。根據肝臟的虛實情況,就會出現寒熱不同的症狀。

當肝臟虛弱時,虛就會產生寒,寒的症狀是脅肋下方脹硬,時常發作寒熱交替,肚子脹滿不想吃東西,心情鬱悶不高興,感覺好像有人要來抓捕自己一樣,眼睛出現黑影,看東西模糊不清,口中發苦,頭痛,關節活動不順暢,筋脈抽搐,指甲乾枯,情緒容易波動,悲傷恐懼,想要嘆氣卻無法順暢。如果把脈,發現脈象沉細而帶有滑動感,這些都是肝虛寒的表現。當肝臟實證時,實就會產生熱,熱的症狀是心下堅硬脹滿,兩脅肋下方疼痛,疼痛牽引到小腹,容易發怒,氣往上衝導致頭暈,眼角發紅,心情鬱悶,先感到寒冷後感到發熱,脖子僵硬背部強直,筋脈緊張無法彎曲伸展。如果把脈,發現脈象浮大而且頻數,這些都是肝實熱的表現。

正常的脈象是弦而且長,如果脈象是弦而帶有澀滯感,或者是急促而且越來越強,就像新張開的弓弦一樣,或者是脈搏中間和兩側都急促,好像在刀刃上摸索,又好像按壓琴瑟弦發出的聲音,這些都是肝臟將要衰竭的表現。治療的方法,應當根據肝臟的虛實、寒熱情況來調理,以達到陰陽平衡為目標。

3. 柏子仁湯

治肝氣虛寒,兩脅脹滿,筋脈拘急,腰、膝、小腹痛,面青口噤。

柏子仁(炒),白芍藥,防風(去蘆),茯神(去木),當歸(去蘆,酒浸),芎藭,附子(炮,去皮。各一兩),細辛(洗去土葉),桂心(不見火),甘草(炙。各半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,姜五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

這個方子用來治療肝氣虛寒引起的症狀,像是兩側脅肋脹滿不舒服,筋脈感到拘攣緊繃,腰部、膝蓋和小腹疼痛,臉色發青,嘴巴緊閉說不出話。

藥材組成包含:炒過的柏子仁、白芍藥、去除蘆頭的防風、去除木心的茯神、去除蘆頭並用酒浸泡過的當歸、川芎、炮製過去除皮的附子(各一兩),洗淨去除泥土和葉子的細辛、不經火烤的桂心、炙燒過的甘草(各半兩)。

將以上藥材切碎,每次服用四錢,用水一碗半,加入生薑五片,煎煮至七分,濾掉藥渣,溫熱服用,什麼時間服用都可以。

4. 柴胡散

治肝氣實熱,頭痛目眩,眼目赤痛,胸中煩悶,夢寐驚恐,肢節不利。

柴胡(去蘆),地骨皮(去木),玄參,羚羊角(鎊),甘菊花(去枝梗),赤芍藥,黃芩(各一兩),甘草(炙,半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,姜五片,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

治療肝氣鬱結導致的實熱症狀,像是頭痛、頭暈目眩、眼睛紅腫疼痛、胸口煩悶、睡覺時做惡夢驚恐、肢體活動不靈活。

藥材包含:柴胡(去除粗糙的根部)、地骨皮(去除木質部分)、玄參、羚羊角(磨成粉)、甘菊花(去除枝梗)、赤芍藥、黃芩(各一兩),以及炙甘草(半兩)。

將上述藥材稍微搗碎,每次取四錢,加入一碗半水,放入五片生薑,煎煮至剩八分水量,濾掉藥渣,溫熱服用,服藥時間不拘。

5. 茯神湯

治膽氣虛冷,頭痛目眩,心神恐畏不能獨處,胸中滿悶。

茯神(去木),酸棗仁(炒去殼),黃耆(去蘆),白芍藥,五味子,柏子仁(炒。各一兩),桂心(不見火),熟地黃(洗),人參,甘草(炙。各半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,姜五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

這個方子用來治療因為膽氣虛寒引起的頭痛、頭暈眼花、心神恐懼害怕不能獨處、胸口悶脹等症狀。

藥材組成:茯神(去除木心)、炒過的酸棗仁(去除外殼)、黃耆(去除蘆頭)、白芍藥、五味子、炒過的柏子仁(各一兩)、桂心(不經火烤)、洗過的熟地黃、人參、炙甘草(各半兩)。

使用方法:將以上藥材切碎,每次取四錢,加入一碗半的水,放五片生薑一起煎煮至剩七分,去除藥渣,溫熱服用,服藥時間不拘。