嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 原序二

回本書目錄

原序二

1. 原序二

余夙嗜方書,蚤即師授以醫道行世五十餘年,比因暇日,論治凡八十,制方凡四百,總為十卷,號濟生方,總而用之,十有五年,收效甚多,然間有前書所未備而不可盡索者,因著續方,為方又九十,為評二十四,用鋟諸梓,以廣其傳。或謂古者處齊,不過數種,針灸不過數處,君之方奚以多為?余應之曰,醫者意也,生意在天地間,一息不可間斷,續此方所以續此意,續此意所以續此生,請勿多議余。

白話文:

我自幼喜愛醫藥書籍,很早就拜師學習醫術,行醫世五十多年了。趁著空閒的日子,我整理了常用的八十個治療方法,配製了四百個藥方,總共編成了十卷,取名為《濟生方》。我將《濟生方》使用十五年了,效果非常好。但有時遇到前書中沒有記載的疾病,就無法完全查找。因此,我著續方,新建了九十個藥方,寫了二十四個評論,將它們刻在木板上,以便廣泛流傳。有人說,古時候的醫生只用幾種藥物,針灸也只有幾個穴位,你的藥方為什麼這麼多?我回答說,醫生的本意是救人,生命存在於天地之間,呼吸一刻也不能間斷,我編寫這些藥方,就是為了延續生命,延續生命的意義,請不要對我多加評論。

時咸淳丁卯良月廬山嚴用和謹書。