李中梓

《醫宗必讀》~ 自序

回本書目錄

自序

1. 自序

余惟文人之舌,思若泉湧,詞若藻發,可以鞭雷驅電,繡虎雕龍,縱其才之所之,而無所不極。若夫醫宗則不然,呼吸存亡之變,埒於行師;轉盼補救之功,同於澍雨。雖有懸河之口,驚筵之句,固不如本情性,考墳索,率典常以揆方,葉神化以通微之為得也。且書以詔來茲,言之當則為濟世之航,不當即殃民之刃。

自非研幾循理,宏採約收,曷能扶神聖之玄,開斯人之瞶乎?

嘗考古之著醫書者,漢有七家,唐九倍之,得六十四,宋益以一百九十有七,兼之近代,無慮充棟。然《金匱玉函》之精,而六氣之外不詳;《天元玉冊》之密,而拘方之詞多泥。孝忠亂(錢乙)之撰,完素假異人之傳;上谷之書久湮,睢水之法偏峻,況其他乎?俚者不堪入目,膚者無能醒心,約者多所掛漏,繁者不勝流覽。蓋余究心三十餘年,始知合變,而及門者苦於卓也。

曩所著《微論》諸書,未盡玄旨。用是不揣鄙陋,纂述是編。顏曰《必讀》,為二三子指南。

會友人吳約生,偕其弟君如見而俞之曰:裒益得中,化裁盡變。明通者讀之,而無遺珠之恨;初機者讀之,而無望洋之嘆。其可秘之帳中乎?遂損貲以付之剞劂,而嘉惠學者以亟讀。余曰:讀書之難,難在輪扁之說齊桓也。不疾不徐,有數存乎其間。余之為此書也,僅為渡河之筏耳。

若夫循其糟粕,悟其神理,默而成之,存乎心解,余不能喻諸人,人亦不能得之於余。讀是書者,無為輪扁所笑則幾矣。友人聞而愈之,而命余弁其首。

崇禎丁丑春仲李中梓識

白話文:

[自序]

我認為文人的才思如泉水般湧現,辭藻華麗,能夠駕馭雷霆,描繪出絢爛的圖畫,任由才華奔騰,無所不能。但對於醫術來說,卻不是這樣。醫生面對的是生死之間的變化,就像帶兵打仗一樣;在瞬息之間挽救生命的功績,猶如甘霖普降。即使有滔滔不絕的口才,或令人驚歎的文采,都不如根據人性、考據古籍,遵循傳統醫學原則來制定治療方案,順應生命奧妙,通達微妙之處來得重要。書籍是為了啟迪後人,言辭適當便能成為濟世的舟楫,不當則可能成為害民的利刃。

除非深入研究醫理,廣泛收集資料,精簡整理,否則怎能把握住神聖醫學的深奧,開啟人們對醫學的真正理解呢?

我曾研究過古代醫學著作,漢代有七家,唐代增加到六十四家,宋代又增加了197家,再加上近代的,無數的醫學書籍堆滿了書架。然而,《金匱玉函》雖然精深,但在六氣之外的範疇描述不足;《天元玉冊》雖然詳密,但有些地方過於僵化。錢乙的著作,劉完素藉異人之名傳播;《上谷之書》早已失傳,《睢水之法》又過於嚴厲,更不用說其他的了。粗淺的著作不堪入目,淺薄的無法讓人醒悟,簡略的遺漏太多,繁複的又讓人看不完。我經過三十多年的深入研究,才開始明白其中的奧妙,但我的學生們仍苦於這些深奧的知識。

我過去寫的《微論》等書,未能完全表達我的思想。因此,我決定不再顧慮自己的淺薄,編寫了這本書。我命名它為《必讀》,作為指引年輕學子的指南。

我的朋友吳約生和他的弟弟君如看了這本書,贊同我的觀點,說:「內容豐富適中,變化無窮。明理的人讀了,不會感到遺憾;初學者讀了,也不會感到困惑。這本書值得珍藏。」於是,他們捐資將書付梓,希望學者們能急切地閱讀。我說:「讀書的難度,就像輪扁向齊桓公解釋他的技術一樣。既不能太快也不能太慢,中間有著恰當的節奏。我寫這本書,只是為了幫助大家渡過難關的筏子。」

如果有人只停留在書中的表面,卻能領悟其中的深意,默默體會,心領神會,我無法告訴他們,他們也不可能從我這裡得到答案。讀這本書的人,只要不被輪扁嘲笑就好了。我的朋友們聽了之後更加贊同,並讓我為本書作序。

崇禎丁丑春仲,李中梓識。