《羅氏會約醫鏡》~ 卷十四·婦科(上) (6)
卷十四·婦科(上) (6)
1. 十、論崩血心痛
凡婦人大崩及生產後去血過多,心無所養,宜用甘溫以補榮氣,如十全大補湯之類。又有氣滯血逆而痛者,宜行之散之。亦有陰血耗散而痛者,宜收斂之。須當憑氣象脈息以治之。
溫補榮氣湯(新),治心脾血虛,脈息細數,體虧氣弱,心痛潮熱等證。
當歸(三五錢,若血虛有熱者宜少用),熟地(五七錢),甘草(炙,錢五分),白芍(酒炒,一錢五分),枸杞(二錢),山藥(二錢),棗仁(炒,一錢),
白話文:
婦女如果月經量過多或生產後失血過多,導致氣血不足,心神失養,應該用甘溫的藥物來補益氣血,像是十全大補湯之類的方劑。如果還有氣血瘀滯不通而引起的疼痛,就應該用活血化瘀的藥物來疏通。如果還有陰血虧虛而引起的疼痛,就應該用收斂的藥物來滋養。醫生要根據患者的氣色、脈象來對症下藥。
溫補榮氣湯可以用於治療心脾血虛、脈搏細數、體虛氣弱、心痛潮熱等症狀。
當歸三五錢,如果血虛有熱,就應該少用;熟地五七錢;甘草炙,錢五分;白芍酒炒,一錢五分;枸杞二錢;山藥二錢;棗仁炒,一錢。
溫服。如心虛有火不可按者,加丹皮錢半,或加生地一、二錢。如血寒凝滯,加肉桂錢半。如氣脹而滯者,加陳皮、香附之類。如氣虛而不能生血者,加蜜炒黃耆錢半,或加人參更妙。如血散而不收斂者,加五味二、三分,或用十全大補湯亦妙。(方見上經後期。)有謂痛無補法,不知虛實也。
失笑散,治氣滯血逆,心氣刺痛,用此行之散之,非治血虛也。
白話文:
溫服藥時,如果心虛有火,不能按壓,可加丹皮半錢,或加生地一、二錢。若血寒凝滯,則加肉桂半錢。若氣脹而滯者,可加陳皮、香附之類。如果氣虛而不能生血,則加蜜炒黃耆半錢,或加人參更佳。若血散而不收斂,則加五味二、三分,或用十全大補湯也很好。有些人認為疼痛無補法,其實是不懂虛實之分。失笑散,是用來治氣滯血逆,心氣刺痛的,是行氣散瘀,並非治血虛的。
五靈脂(有溏心者真),蒲黃(等分,俱炒)
先用醋熬成膏,再入水煎,熱服。或為末,用酒煎服。按此方用以止痛,蒲黃宜減半。若用以止血,則宜等分。蒲黃炒黑,或五靈脂減半亦可。
白話文:
將五靈脂和蒲黃等量,先用醋熬成膏狀,再加水煎煮,熱服。也可以將藥材磨成粉末,用酒煎服。這個方子用於止痛,蒲黃用量可以減半;若用於止血,則五靈脂和蒲黃用量相同。蒲黃炒黑,或者五靈脂減半,也可以。
2. 十一、論漏
或崩久成漏者,或未崩而亦漏者,連年不休,此中氣下陷,元氣不固也,宜補衛氣,兼固下元。若作血熱妄行治,是大誤也。
加味補中益氣湯(新),治元氣虛損,不時漏血,歷年不止者。
人參(淮山藥炒黃三、五錢代之亦可),黃耆(蜜炒,二錢),白朮,當歸,熟地(各一錢五分),白芍(酒炒),陳皮(各一錢),甘草(炙,八分),升麻(蜜炒),柴胡(酒炒。各三分),
白話文:
婦女若長時間月經量多,甚至變成經期不斷,或是還沒來月經就一直流血,且持續多年,這都是因為體內元氣不足,無法固守下焦導致。應該補益衛氣,同時加強下元。如果單純用清熱涼血的方法治療,就大錯特錯了。
可以用加味補中益氣湯來治療元氣虛損、不時漏血,經年不止的病症。配方如下:人參(可以用淮山藥炒黃三到五錢代替)、黃耆(蜜炒,二錢)、白朮、當歸、熟地(各一錢五分)、白芍(酒炒)、陳皮(各一錢)、甘草(炙,八分)、升麻(蜜炒)、柴胡(酒炒,各三分)。
薑棗引。中時夜間服,早服下丸:
固下丸(新),治血道虛滑,不時下漏,須兼服此丸。
當歸(二兩),鹿角霜(四兩),茯神,龍骨(煅),阿膠(蛤粉炒。各一兩五錢),川芎(七錢),杜仲(鹽水炒,二兩),香附(醋炒八錢),甘草(炙,一兩),補骨脂(鹽水炒,六錢),
白話文:
這個方子叫薑棗引,晚上服用,早上服用下丸。下丸叫做固下丸,是用來治療血道虛滑,經常出血的,需要配合服用。方子裡的藥材包括:當歸、鹿角霜、茯神、龍骨(煅)、阿膠(蛤粉炒)、川芎、杜仲(鹽水炒)、香附(醋炒)、甘草(炙)、補骨脂(鹽水炒)。
共研末,山藥五兩研末,開水泡糊為丸。每早酒下七八錢。
《脈訣》曰:「崩漏下血,脈遲小虛滑者生;疾急實大緊數者死;尺寸虛者漏血;脈浮者死,不治。」
白話文:
將這些材料一起磨成粉末,加入五兩山藥和熱水攪拌成糊狀後製成丸子。每天早上用酒吞服七到八錢。 《脈訣》說:“月經過多或出血不止的人,如果脈搏緩慢、微弱且有跳動間隙則有可能存活下來;若脈搏快速、強勁且緊繃則可能死亡。如果脈搏大小不一且持續流血,可能是慢性失血癥候羣;若是脈搏浮躁則可能會死亡,而且無法治療。”
3. 十二、論熱入血室
凡婦人傷寒,或勞郁,或暴怒,適遇經行,以致邪熱入於血室,或血不行,或血不止,令人晝則明淨,夜則譫語狂妄者,何也?蓋沖為血海,即是血室。血屬陰,主夜,故晝則平安;暮入陰分,邪與血搏,挾陰氣而如見鬼狀,此為熱入血室。治法亦惟和表邪兼清血室之熱足矣。
若誤以為客邪入內,攻之,則伐及無辜,導邪入內矣。故經曰:「治之無犯胃氣及上二焦,必自愈矣。」
靜鎮湯(新),治經行時,因冒風寒,以致熱入血室而夜不寧者。
白芍,黃芩,生地,陳皮,柴胡(各一錢),甘草,防風,桂枝,紫蘇(各八分),當歸(錢半),
白話文:
女性若因傷寒、勞累鬱悶或暴怒,恰逢月經期間,導致邪熱入侵血室,可能造成經血不通或經血不止,白天清醒,晚上卻胡言亂語、神志不清。這是因為沖脈為血海,也就是血室。血液屬陰,主掌夜晚,所以白天平安無事,到了晚上陰氣盛行,邪氣與血液交戰,挾帶陰氣而出現見鬼的幻覺,這就是熱入血室。治療方法就是調和表邪,同時清除血室的熱氣。
如果誤以為是外邪入侵內部,就用攻邪的方法治療,反而會傷及無辜,把邪氣引導到體內。所以古籍說:「治療時不要侵犯胃氣和上焦,自然會痊癒。」
靜鎮湯是用於治療經期因受風寒,導致熱入血室,晚上不安寧的方劑。
白芍、黃芩、生地、陳皮、柴胡(各一錢)、甘草、防風、桂枝、紫蘇(各八分)、當歸(錢半)。
熱服三、四劑。如內熱,加連翹。如口渴,加葛根。如熱甚,加石膏、知母。如寒甚,加生薑。
熟地,治或勞或怒,火由內生,夜躁多汗而無表證者。
白芍,麥冬,石斛(各二錢),丹皮,茯苓,黃芩,生地(各三錢),
水煎,溫服。如骨蒸,加地骨皮。如熱甚而渴,加石膏。如下熱尿赤,加木通、黃柏、梔子之屬。
白話文:
服用藥物三到四劑,如果體內燥熱,就加入連翹。如果口渴,就加入葛根。如果熱度很嚴重,就加入石膏和知母。如果寒氣很重,就加入生薑。
熟地用於治療因勞累或生氣而導致內火旺盛,夜晚煩躁多汗,但沒有外感症狀的人。
白芍、麥冬、石斛各二錢,丹皮、茯苓、黃芩、生地各三錢,水煎後溫服。如果骨蒸潮熱,就加入地骨皮。如果熱度很嚴重並且口渴,就加入石膏。如果下焦燥熱、小便赤黃,就加入木通、黃柏、梔子等藥。
補陰益氣煎,治病愈,而元氣素弱,熱不退、血不止者。
人參(少者,或以黃耆蜜炒三錢代之),當歸(二錢),山藥(二、三錢),熟地(五、七錢),甘草(炙),陳皮(各一錢),升麻(四分。火浮於上者不用),柴胡(一錢五分。如無外邪者不用)
生薑引。即用補中益氣湯亦妙。如脾氣素弱,宜歸脾湯。如氣血俱虛,宜十全大補湯。如血熱多滯者,宜小柴胡湯加丹皮、紅花、當歸。
白話文:
補陰益氣煎適用於治癒疾病後,元氣本就虛弱,熱退不了、出血不止的人。藥方包括人參(體虛者可改用黃耆蜜炒三錢)、當歸、山藥、熟地、甘草(炙)、陳皮、升麻(火浮於上者不用)、柴胡(如無外邪者不用),以生薑引。若用補中益氣湯亦佳。脾氣虛弱者,宜用歸脾湯。氣血俱虛者,宜用十全大補湯。血熱多滯者,宜用小柴胡湯加丹皮、紅花、當歸。
棗麥甘草湯,治婦人臟燥,悲哭如祟。
大棗(十二枚,去核),小麥(炒,二合),甘草(三錢),
水煎,多服。此方最妙。
白話文:
「棗麥甘草湯」可以治療婦女臟腑乾燥,經常無故哭泣,如同被鬼魂纏身的情況。將十二枚去核的大棗、二合炒過的小麥和三錢甘草用水煎煮,多喝一些,效果最好。