《羅氏會約醫鏡》~ 卷十二·雜證 (5)
卷十二·雜證 (5)
1. 治汗備要
凡自汗、盜汗,忌用生薑,以其松腠理也。
凡自汗屬氣虛,用參耆,少佐桂枝,以實表也。若陽衰身冷,加附子。
凡止汗,麻黃根甚捷,性走周身,引諸藥至衛分而固腠理也。
凡汗者,心之液也,(人言為心血,誤矣!但血液同類,須當養心。)而腎主五液,入心為汗,故汗證未有不由心腎虛而得者。治者早夜補腎,中時補心,二者互用乃妙。
凡盜汗,屬陰虛有火,而真元猶未大虧,所以歷久無害。若自汗,則真元耗散,肺失統氣之權,不治,勢必陽亡陰竭而危。治自汗,以溫熱補益,治盜汗,以清涼滋補。
白話文:
【對於自汗和盜汗的情況,應避免使用生薑,因為它會鬆弛皮膚。】
-
【自汗通常是氣虛所導致,使用黨參和黃耆,輔以少量的桂枝,可以強化表皮。如果體溫下降且身體發冷,可以加入附子來增強效果。】
-
【對於止汗,麻黃根的效果非常迅速,它能夠在全身運行,帶領其他藥物到達衛分,並固守皮膚。】
-
【出汗是心的津液表現,(人們認為是心血,這是錯誤的!但血液屬於同一類型,必須要養護心臟。)然而,腎臟主導五種液體,進入心臟成為汗液,所以出汗的原因通常是心腎虛弱。治療者應該在早晚補腎,中午補心,兩者交替使用效果最好。】
-
【盜汗是陰虛有火的表現,但真正的元氣尚未嚴重損失,因此長期下去不會造成危害。但如果出現自汗,真正的元氣就會消耗散失,肺部失去統攝氣息的能力,如果不治療,勢必會導致陽氣消失、陰液枯竭,危及生命。治療自汗,使用溫熱補益的方法;治療盜汗,使用清涼滋補的方法。】
凡自汗服斂藥而不效者,當理心血。心無所養,故溢而為汗,宜大補黃耆湯(方在上。)加棗仁二錢。有微熱者,加石斛二錢。
凡內傷虛損出汗者,用補中益氣湯(方見傷寒表條。)加麻黃根二錢,附子五分為佐助,但升麻少用,須蜜重炒,又不可少,欲引參耆至表也。
凡食滯中宮,熱氣聚胃而上炎,則頭汗出。然在病後、產後,悉屬陰陽兩虛,治法不同。
凡當心汗出,名心汗,乃思慮傷脾,以生脈散或補心丹治之。
白話文:
如果一個人容易出汗,服用收斂藥物卻無效,就要調理心血。心血不足,就會溢出而造成汗出,可以用大補黃耆湯加棗仁來治療,如果有微熱,可以再加石斛。
如果內傷虛損導致出汗,可以用補中益氣湯加麻黃根、附子來治療,但升麻要少用,並且用蜜炒過,不能完全去掉,目的是引導人參、黃耆作用到表層。
如果因為食物積滯在中焦,熱氣聚集在胃部向上炎熱,就會頭部出汗。但如果是病後或產後出汗,則屬於陰陽兩虛,治療方法就不同。
如果是心臟部位出汗,稱為心汗,主要是思慮過度傷脾所致,可以用生脈散或補心丹來治療。
凡兩腿挾中,行走勞動,汗出腥穢,此下焦濕熱也,以滲濕熱治之。
凡飲食時鼻多汗者,此肺虛乘熱也,治宜補肺涼血。
凡兩脅下動轍有汗,此肝虛乘熱也,宜養血補肝。
凡飲食汗出如洗,日久心虛液耗,令人消渴偏風,宜早治之。
凡脾經濕熱,淫於四肢,使手足心常有汗,宜抑陽滲濕。
凡肺脈散,當自汗。肺脈緩甚,為多汗。尺脈澀,陰傷也,多汗。
白話文:
【對於兩腿夾在中間行走和勞動後出汗有腥味的現象,這是下焦濕熱的表現,應使用藥物來消解濕熱。】
【在進食時鼻子出汗,這是由於肺虛加熱所導致的,治療上應該補充肺部功能並清涼血液。】
【兩側肋骨下方動搖出汗,這是肝虛加熱的表現,應當滋養血液並補充肝臟功能。】
【進食後出汗如同洗澡,長期下去會導致心虛和液體消耗,使人容易出現口渴和偏風的症狀,應當盡早治療。】
【脾經的濕熱流佈四肢,使得手掌和腳底經常出汗,應當抑制體內的陽氣並消解濕熱。】
【肺脈擴散時,可能會導致自汗。如果肺脈緩慢且嚴重,則會出現多汗的情況。尺脈乾澀,表示陰液受損,多汗。】
2. 論汗出凶證
凡身一邊出汗者,氣血不周也。○或吐血、衄血,頭汗而身無汗者,為陽亡陰竭。○汗出如雨,揩拭不逮者,名洗屍汗,三陽絕也。○脈不為汗衰者,汗出喘甚者,汗出脈脫者,汗出身痛甚者,汗出發潤如油之黏,如珠之緩而不流者,皆死證也,不治。
備揀古來治汗至簡至穩神方於後,以便取用。
止汗,如麻黃根、浮小麥、烏梅、五味子、小黑豆、龍骨、牡蠣之屬,可隨宜擇用。○黃耆得防風,而固表止汗之力愈大。○肉桂最能實表止汗。○盜汗,用桑葉焙乾研末,米飲調服。○盜汗,用五倍子為末,津調填滿臍,以綢帛縛定,一夜即效。次日換之,或少加枯研末。
白話文:
如果一個人只有一邊身體出汗,就表示氣血循環不順暢。如果有人吐血、流鼻血,頭上出汗但身體不流汗,就代表陽氣耗盡,陰氣也衰竭。如果汗水像雨一樣大量流出,擦也擦不完,叫做「洗屍汗」,表示三陽經氣已經衰竭。脈搏沒有隨著出汗而衰弱,或者出汗時喘不過氣、脈搏微弱、身體疼痛劇烈,或者汗水像油一樣黏稠、像珠子一樣緩慢地滴落,這些都是死亡的徵兆,無法醫治。
為了方便使用,我整理了一些古時候治療出汗的簡單有效的方子,如下:
治療出汗,可以使用麻黃根、浮小麥、烏梅、五味子、小黑豆、龍骨、牡蠣等藥材,根據情況選擇使用。黃芪配上防風,可以加強固表止汗的效果。肉桂最適合補虛止汗。盜汗可以使用桑葉焙乾磨成粉末,用米湯調服。盜汗也可以用五倍子研磨成粉末,用唾液調和填滿肚臍,用綢布綁緊,一夜就會有效。隔天可以換藥,也可以少加一些枯研末。
○凡汗遺精,用鹿角霜二兩,龍骨(炒)、牡蠣(煅)各一兩,為末,酒調服,或米酒糊丸,鹽湯下。○虛勞出汗,用牡蠣粉、麻黃根、蜜黃耆等分為末,每用五錢,煎服,或為丸服。○凡汗,用艾葉、茯神、烏梅煎服。
白話文:
如果出現盜汗遺精,可以將鹿角霜兩錢,龍骨(炒)、牡蠣(煅)各一錢,研磨成粉末,用酒調服,也可以用米酒糊成丸子,用鹽湯送服。如果出現虛勞盜汗,可以將牡蠣粉、麻黃根、蜜黃耆等份研磨成粉末,每次服用五錢,煎服,也可以製成丸子服用。所有盜汗的情況,都可以用艾葉、茯神、烏梅煎來治療。
3. 四十五、論痙證
(附:勞風、風搐各經兼證。)
古言痙,今言痓,傳寫之誤也。仲景曰:「太陽病,發熱無汗,反惡寒者,名曰剛痙;發熱汗出,而不惡寒者,名曰柔痙。」又曰:「太陽病,發熱太多因致痙。風病下之,則成痙。瘡家不可發汗,汗之亦成痙。」蓋誤汗者必傷血液,誤下者必傷真陰。陰血受傷則血燥,血燥則筋失所滋,由是為拘為攀,反張強直,頭搖口噤,戴眼面赤,或身熱足寒之類皆是也。況《內經》之經脈篇曰,止言足少陰腎經,足太陽膀胱。
以膀胱為津液之腑,腎為藏精之臟,病在二經,水虧可知。故治此者,當以真陰為主。何今人但見此證,多門分類,而悉作風治?不知外感之風寒,邪證也,治宜解散;內生之風,血燥證也,止宜滋補。矧風藥多燥,當此精敗血枯之候,而再用燥劑,吾未見有能回生者矣!其論已詳於中風門,所當參閱。
白話文:
古時候稱作「痙」,現在則稱作「痓」,這是因為傳抄時出現錯誤。張仲景說:「太陽病發熱不流汗,反而怕冷,稱為剛痙;發熱流汗,卻不畏寒,稱為柔痙。」又說:「太陽病發熱過度,容易引起痙攣。風病用瀉藥治療,也會導致痙攣。患瘡的人不能發汗,發汗也會導致痙攣。」這是因為錯誤發汗會損傷血液,錯誤瀉下會損傷真陰。陰血受傷,血就會乾燥,血乾燥筋絡就失去滋潤,因此會出現手腳僵硬、抽搐、身體反張僵直、頭搖口噤、眼睛突出、臉色發紅、或者身體發熱腳冰冷等等症狀。更何況《內經》的經脈篇中只提到足少陰腎經和足太陽膀胱經。
膀胱是儲藏津液的腑臟,腎臟是儲藏精氣的臟器,疾病發生在兩條經脈,很明顯是水液不足。所以治療這種病症,應該以補充真陰為主。為什麼現在的人只看到這種病症,就分門別類,全部用風寒之邪來治療呢?他們不知道外感風寒是邪氣入侵,應該用散寒解表藥物治療;而內生之風是血燥造成的,就應該用滋補藥物來治療。況且風寒藥多偏燥,在精氣虧虛、血燥枯竭的情況下,再用燥性藥物,我從未見過能治癒的案例!關於這方面的論述,已經在中風篇中詳細說明,應該參閱一下。
凡痙證多由誤治而致。或者正氣虛,而外邪間有襲者。因風則有汗,脈必浮緩;因寒則無汗,脈必浮緊;因濕則身痛,脈必沉細。更有陽緩陰急,則久久拘攀;陰緩陽急,則反張強直。二證宜分別之。
十全大補湯(方見傷寒補條。),治氣血兩虛,內起風火發痙,少加附子五六分,行參耆之性以補衛,引歸地之性以補榮,則痙不治而自愈矣。
氣血兩補湯(新),治痙因汗因瀉,氣血兩虛,六脈虛弱,或浮大無力,不得誤為實證治之。
白話文:
痙攣大多是誤治造成的,可能是正氣虛弱,外邪入侵所致。若因風邪導致,病人会有汗,脉象浮缓;若因寒邪导致,病人不会出汗,脉象浮紧;若因湿邪导致,病人会感到身痛,脉象沉细。此外,还有阳缓阴急,会导致长期拘挛;阴缓阳急,会导致反张强直。这两种情况需要分别治疗。
十全大补汤可以治疗气血两虚,体内风火上炎引起的痉挛,只需加入附子五六分,借人参、黄芪的补卫之力,引导地黄的补荣之性,便可使痉挛不治而愈。
气血两补汤可以治疗因汗泻导致的气血两虚引起的痉挛,六脉虚弱,或浮大无力,不可误以为实证而进行治疗。
人參(少者,以山藥四、五錢炒黃代之),白朮(錢半),甘草(炙,一錢),棗仁(炒,二錢),當歸(瀉者土炒,二錢),熟地(砂仁煎汁炒乾,三錢),白芍(酒炒,錢半),
水煎服。如嘔惡,加生薑二錢。如汗多,加五味子十四粒。如氣虛,加蜜炒黃耆一、二錢。如兼外感風寒而拘攣者,加鉤藤鉤、荊芥之類。
白話文:
人參不足時,可用山藥四、五錢炒黃代替,白朮錢半,甘草炙一錢,棗仁炒二錢,當歸(瀉者土炒)二錢,熟地(砂仁煎汁炒乾)三錢,白芍(酒炒)錢半,水煎服。若有嘔惡,加生薑二錢。若汗多,加五味子十四粒。若氣虛,加蜜炒黃耆一、二錢。若兼外感風寒而拘攣者,加鉤藤、荊芥之類。
耆附湯,治陽虛、汗多亡陽而痙者。
黃耆(蜜炒),附子(等分),
姜引。若汗多兼火而燥熱者,宜當歸六黃湯。(方見汗證門。)
溫胃湯,治痙因誤下而瀉不止者。
白朮(二三錢),山藥(炒),扁豆(炒),茯苓(各錢半),蓽薢(四錢),車前子(去殼,微炒),甘草(炙),乾薑(炮,各一錢),
薑棗引,溫服。如瀉甚者,加肉豆蔻(麵炒用)二錢,或補骨脂亦可。如陽虛下脫不固者,加附子二錢,或加烏梅二個,煨木香三分。如四肢拘攣,口眼歪斜者,屬木動風搖,兼侮脾土而泄者,加肉桂一、二錢。凡有泄者,宜參此用。
白話文:
耆附湯用於治療陽氣虛弱、容易出汗、失去陽氣而出現抽搐的症狀。黃耆(蜜炒)、附子(等分),用薑引。如果出汗多,而且伴隨有內熱燥熱,則應改用當歸六黃湯(方子見汗證門)。溫胃湯用於治療因誤服瀉藥導致腹瀉不止的抽搐症狀。白朮(二三錢)、山藥(炒)、扁豆(炒)、茯苓(各錢半)、蓽薢(四錢)、車前子(去殼,微炒)、甘草(炙)、乾薑(炮,各一錢),用薑棗引,溫服。如果腹瀉嚴重,可以加肉豆蔻(麵炒用)二錢,或者補骨脂也行。如果陽氣虛弱,導致下焦虛脫不固,可以加附子二錢,或者加烏梅兩個,煨木香三分。如果四肢拘攣、口眼歪斜,屬於肝風內動,兼且侵犯脾土而導致腹瀉,則可以加肉桂一、二錢。凡是有腹瀉的症狀,都可以參考這些方子。
熟地,治痙因有火,脈見洪滑,證多煩熱,宜滋陰以救血燥。
白芍,麥冬,生地,茯苓(各二錢),丹皮,黃芩(各錢半),石斛(錢半),
溫服。如熱甚而渴,加石膏二、三錢。如小便澀者,加木通錢半,或加黃柏、梔子。如兼外邪發熱,加柴胡錢半。如陰虛血虧者,加熟地三錢,山藥二錢,當歸二錢。若熱甚煩躁,加黃連、黃柏、知母、青蒿、地骨皮之類。可隨證加用。
白話文:
如果痙攣是因為體內有熱,脈搏呈現洪滑,症狀多為煩躁發熱,就需要滋陰來緩解血燥。可以用熟地、白芍、麥冬、生地、茯苓各兩錢,丹皮、黃芩各一錢半,石斛一錢半,溫水服用。如果熱得很厲害並且口渴,可以加石膏兩到三錢。如果小便澀滯,可以加木通一錢半,或者加黃柏、梔子。如果同時伴有外邪引起的發熱,可以加柴胡一錢半。如果陰虛血虧,可以加熟地三錢,山藥兩錢,當歸兩錢。如果熱得很厲害,煩躁不安,可以加黃連、黃柏、知母、青蒿、地骨皮等藥物。可以根據症狀加减藥物。
大和中飲,治痙因汗下太過,陽虛陰盛,復感邪而畏寒莫解者。
熟地,白朮,當歸(各二、三錢),人參(隨便),山藥(錢半),甘草(炙,一錢),柴胡,麻黃,肉桂(各一、二錢),白芍(酒炒,一錢),生薑(錢半),
溫服。如汗甚,去麻黃,加黃耆二錢。如寒甚,加附子一、二錢。
降火化痰湯(新),治痰因火炎而致痙者,不得不暫為清理。但得痰氣稍開,便宜調補氣血,以此證候多屬虛火虛痰也。
陳皮,半夏,茯苓,甘草,貝母,膽星,海石,木通(各錢半),白芥子(六分),
白話文:
大和中飲用於治療因過度出汗導致陽氣虛弱、陰氣過盛,又受寒邪入侵,畏寒不止的痙攣症。藥方包括熟地、白朮、當歸各二、三錢,人參適量,山藥一錢半,甘草炙一錢,柴胡、麻黃各一、二錢,白芍酒炒一錢,生薑一錢半。溫服。如果出汗很多,去掉麻黃,加黃耆二錢。如果寒症嚴重,加附子一、二錢。
降火化痰湯是新的方劑,用於治療痰火熾盛導致的痙攣,必須先清熱化痰。待痰氣稍解,便可調補氣血,因為此症候多為虛火虛痰。藥方包括陳皮、半夏、茯苓、甘草、貝母、膽星、海石、木通各一錢半,白芥子六分。
溫服。如火盛痰不降者,加童便一小鐘。
神術湯,治無汗之剛痙兼有濕者。
蒼朮,防風,甘草(各三錢),
加羌活或獨活、麻黃,用蔥白為引。
白朮湯,治有汗之柔痙兼有濕者。
白朮,防風,甘草(各二錢),
加桂心、黃耆,用生薑為引。
白話文:
服用溫熱藥物,如果火氣旺盛導致痰液不下降,可以加一小杯童尿。
神術湯用於治療無汗的剛性抽搐,伴隨有濕氣者。
蒼朮、防風、甘草各三錢,再加入羌活或獨活、麻黃,以蔥白引導藥力。
白朮湯用於治療有汗的柔軟抽搐,伴隨有濕氣者。
白朮、防風、甘草各二錢,再加入桂心、黃耆,以生薑引導藥力。