《羅氏會約醫鏡》~ 卷十二·雜證 (1)
卷十二·雜證 (1)
1. 四十一、論痔漏
(初起為痔,久則成漏。痔屬酒色、鬱氣、血熱,或有蟲痔。漏屬虛與濕熱。)
痔漏有五,曰牝、牡、氣、血、酒之異。又有腸風痔、脈痔、雌雄痔,皆五痔之別名。此方書多立名色以炫人。而《內經》只云:「因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。」其始也,肛邊狀如鼠乳,久而不治,則傍穿數穴,腐潰膿血,即成漏矣。夫痔輕而漏重,痔實而漏虛,蓋以痔止出血,始終是熱,治宜涼血清熱。
漏流膿水,初宜涼血清熱,兼用燥濕,久宜溫散。以始是濕熱,終屬濕寒,不用溫藥,何以去濕而散寒乎!非止痔漏,百病多有始熱而終寒者,其脈其證,顯然可驗。丹溪下血條云:「下血久而不愈者,後用溫劑」,正此義也。
白話文:
以下是繁體中文版本: (起初是痔瘡,久了就變成漏管。痔瘡屬於飲酒、性愛、情緒不暢、血液過熱或是寄生蟲引起的。漏管則是由於虛弱和溼熱所引起。) 痔瘡和漏管共有五種類型,分別稱作母痔、公痔、氣痔、血痔以及酒痔的不同。另外還有腸風痔、脈痔、雌雄痔等,都是這五種痔瘡的別名。在古籍中有許多不同的名字來描述這些症狀,但《黃帝內經》只是簡單地說道:“因為吃得太多,肌肉組織鬆弛,就會出現便祕和痔瘡。”開始時,肛門周圍會像老鼠奶頭一樣腫脅,如果長時間沒有治療,就會旁邊穿出幾個洞口,造成腐爛並流出膿液和血液,成為了漏管。痔瘡較輕微且漏管嚴重;痔瘡實際上是因熱而出血,因此應該使用冷卻血液的方法來清除熱毒。 漏管會流出膿液和水分,在初期應當冷卻血液並且清除熱毒,同時也要使用一些乾燥溼氣的藥物。長期下來,則要使用溫暖疏散的藥物。因為最初是溼熱,最後則是溼寒,如果不使用溫暖的藥物,又如何去除溼氣和寒冷呢?不只是痔瘡和漏管,其他疾病也有很多從熱到寒的情況,透過脈搏和病症可以清楚看出。朱震亨在“下血”一章中提到,“下血很久都無法痊癒的人,之後要用溫補的藥物”,正是這個道理。
凡痔屬肝、脾、腎三經之證,若肺與大腸二經風熱、濕熱,熱退自愈。不守禁忌,亦成漏證。此因酒色過度,或炙煿過食,或勞傷元氣,陰虛火熾,皆成斯疾。其瘡潰爛不一,治頗相似。其腸頭成塊者,濕熱也。痛者,風熱也。大便燥結者,火也。潰而為膿者,熱勝血也,當各推所因而治之。
凡痔漏下血,服涼藥不應者,必因中氣虛,不能攝血,用補中升陽之藥而愈。至如兼疝兼下疳者,皆肝腎不足之變證也,用地黃丸、益氣湯、以滋化源為善。若專用涼藥治火者,無不致禍。且血氣出於穀氣,當以胃藥收功,胃氣一回,血自循經絡矣。
白話文:
痔瘡的病因主要來自於肝、脾、腎三條經絡,也可能由於肺和大腸經絡有風熱、濕熱引起。如果熱退了,痔瘡自然會好,但如果飲食不節制,也會發展成更嚴重的漏症。導致痔瘡的原因包括:過度飲酒縱慾、吃太多辛辣炙烤的食物、過度勞累導致元氣虧損、陰虛火旺等等。
痔瘡的潰爛程度不同,但治療方法大體相似。如果痔瘡的瘡口形成腫塊,說明是濕熱引起的;如果疼痛,說明是風熱引起的;如果大便乾燥結滯,說明是火氣過旺;如果潰爛化膿,說明熱氣勝過血液,應該針對不同的原因進行治療。
如果痔瘡漏血,服用涼性藥物無效,說明是中氣虛弱,無法收攝血液,應該用補中升陽的藥物治療。如果同時伴有疝氣和下疳,說明是肝腎不足導致的病變,應該服用滋補肝腎的藥物,例如地黃丸、益氣湯。如果只用涼性藥物治療火氣,反而會加重病情。
血液的來源是飲食,所以應該用胃藥來調理脾胃,恢復胃氣,血液自然會循經絡運行。
脈弦絕澀者難治,滑大柔和者易治。氣虛者脈遲,血虧者脈澀。
敗毒散,治痔瘡初起,先以此解散脾胃風邪,證屬熱者。
人參(隨便),茯苓,枳殼,甘草,川芎,羌活,獨活,前胡,柴胡,桔梗(各等分),
白話文:
脈搏跳動有力且粗澀難以滑動的病症很難治療,而脈搏滑利、有力且柔和的病症則容易治療。氣虛的人脈搏跳動遲緩,血虛的人脈搏跳動粗澀。敗毒散可以用來治療痔瘡初起,先用它來消除脾胃的風邪,若病症屬熱證。人參、茯苓、枳殼、甘草、川芎、羌活、獨活、前胡、柴胡、桔梗各等份。
姜引,宜多服。
不換金正氣散,治證同前,但此屬寒者。
厚朴(姜炒),藿香,半夏,蒼朮,陳皮(各一錢),甘草(五分),
薑棗引,加當歸錢半、川芎一錢,更妙。
秦艽防風湯,治痔漏作痛,大便結燥。
秦艽,防風,當歸,白朮,黃柏,陳皮,柴胡,大黃(煨),澤瀉(各一錢),桃仁(去皮尖),紅花,升麻,甘草(各五分),
白話文:
對於需要調理脾胃功能的情況,建議可以多服用姜類食物。以下藥方名為「不換金正氣散」,適用於與先前相同病症,特別適合寒性體質的人。
成分包括:厚朴(經過姜炒)、藿香、半夏、蒼朮、陳皮(各取一錢)、甘草(取五分),以及姜和棗作為引藥,為了增強療效,還可以加入當歸(取錢半)、川芎(取一錢)。
另一個藥方是「秦艽防風湯」,用於治療痔漏引起的疼痛及大便乾硬的症狀。
該藥方包含:秦艽、防風、當歸、白朮、黃柏、陳皮、柴胡、大黃(經過煨煮)、澤瀉(各取一錢)、桃仁(去皮尖)、紅花、升麻、甘草(各取五分)。
空心服。如火甚腫痛,加芩連、荊芥。如大便溏而氣血虧,去大黃,加黃耆、川芎、白芍,後服變證為主,亦須隨證加入。
六君子湯,治痔漏日久,脈數而澀,飲食日減,肢體愈倦,一切不足之證。先當服補中,交服此方收功。
人參,白朮,茯苓,甘草(炙),陳皮,半夏(各一錢),
薑棗引。如中寒,上嘔下瀉,加炮姜。如氣虛,加黃耆、扁豆。如體弱,兼臟毒下血,加芎、歸、枳殼、槐花、地榆。
白話文:
空心服
如果患者出現火熱症狀,腫痛明顯,可以加入黃芩、連翹、荊芥。如果患者大便稀溏,且氣血虛弱,則要減少大黃的用量,加入黃耆、川芎、白芍。服藥後,要根據患者出現的變化症狀進行調整,也要根據症狀添加其他藥物。
六君子湯
六君子湯可以用來治療痔漏日久,脈象數而澀,飲食日漸減少,肢體越來越疲倦,以及其他一切虛損的症狀。在服用此方之前,應該先服用補中益氣的藥物,然後再服用此方,效果會更好。
組成
人參、白朮、茯苓、甘草(炙)、陳皮、半夏(各一錢),
薑棗引。
加减
如果患者有中寒症狀,出現上吐下瀉,可以加炮姜。如果患者氣虛,可以加黃耆、扁豆。如果患者體弱,同時伴有臟腑毒素下血,可以加入川芎、當歸、枳殼、槐花、地榆。
芎歸湯,治氣血不調,致痔漏、日下膿血等證。
當歸(六錢),川芎(三錢),
熱加赤苓、槐花。冷加白苓、木香。熱則血清而色鮮,冷則血濁而色黯。或再照命熱加入。
痔漏腸紅方,治痔漏下血,十日全愈,其效無比。
黃連(一兩,好米酒浸一夜,撈起陰乾,余酒後用),百草霜(用茅柴燒者,不用松柴燒者,一兩。二味共研末),
烏梅蒸軟,取肉一兩,用前浸黃連酒蒸爛,三味同搗為丸,干加前酒,每空心酒下四五十丸,三日見效。
白話文:
【芎歸湯】,用於治療氣血不調所引發的痔漏、每日排出膿血等症狀。
當歸(六錢),川芎(三錢), 對於熱性的病情,可添加赤苓、槐花;對於寒性的病情,則需加入白苓、木香。熱性的情況下,血液清潔且顏色鮮明;寒性的情況下,血液混濁且顏色暗淡。病情若有所變化,可以再次根據情況加入藥物。
【痔漏腸紅方】,專門用於治療痔漏出血,十天內即可痊癒,療效無與倫比。
黃連(一兩,以好米酒浸泡一夜,取出陰乾,剩下的酒在使用後再用),百草霜(選用茅柴燒製的,而非松柴,總量也是一兩。這兩種材料共同研磨成粉末), 烏梅需先蒸煮至軟,取出肉質部分,總量也是一兩,用前述浸泡黃連的酒來蒸煮至爛熟,然後將這三種材料一同搗碎成丸子,再加入先前的酒來調和,每天早晨空腹時,以酒服下四五十個丸子,三天內便能看到效果。
下品錠子,治五漏,瘰癧,及翻花瘤,氣核,腦疽,發背,諸惡毒瘡。
白礬(二錢),白砒(錢半),乳香,沒藥(各二分半),真牛黃(三釐)
上將砒末入紫泥罐內,次用礬末蓋之,以炭火煅,煙盡取出,研末,並各藥俱研極細末,用糯米粥糊為小繞香樣,陰乾,每用二、三釐,紝瘡內三、四次,年深者五、六次,其根自腐。如瘡露在外,以蜜水調搽。○嘗有一媼,治瘰癧,以錠子紝瘡內,上用膏藥貼之,其根自腐,未盡再用,去盡,更搽生肌藥,數日即愈,人多異之。若氣血虛者,內服補藥,如十全、補中、歸脾之類。
白話文:
這個方劑主要用於治療五漏、瘰癧、翻花瘤、氣核、腦疽、發背等惡性瘡瘍。方劑中白砒具有毒性,必須經過煅燒處理以減輕毒性。在使用時需謹慎,並配合內服補藥,以避免副作用。
枯痔水澄膏,治痔護肉。
鬱金,白芨(各一兩),
共研細末。如患內痔,候登廁時,翻出在外,側臥於床,洗淨,以蜜水調藥,敷穀道四邊好肉,留痔在外,以紙蓋藥良久,然後用後枯藥搽痔上,仍用溫水於紙上潤之,勿令藥干。
白礬(四兩),生信石(二錢半),硃砂(一錢,研極細末)
先將信末入紫泥罐底,次將礬末蓋之,用火煅令煙盡,將礬研末,置於掌中,乃入硃砂末少詳,以唾調之,搽痔上周遍,一日三上,看痔頭有焦色為效,有黃水出盡為妙。中夜上藥一遍,來夜又上藥,小痛不妨。換藥時,以溫水洗去舊藥,或用荊芥湯洗淨,藥照前法上之。二、三日黃水將盡,可於藥中增硃砂,減白礬,其厚薄看瘡色用之,方是活法。
白話文:
治療痔瘡的「枯痔水澄膏」,能護肉。將鬱金、白芨各一兩研成細末。若患內痔,在如廁時將痔瘡翻出,側臥於床,清洗乾淨,用蜂蜜水調和藥粉,敷在肛門周圍的健康皮膚上,將痔瘡留在外面,用紙蓋住藥物一段時間,然後用「枯藥」塗抹痔瘡,再用溫水潤濕紙張,避免藥物乾燥。白礬四兩,生信石二錢半,硃砂一錢研成極細末,先將信石末放入紫泥罐底,再將白礬末覆蓋,用火煅燒至煙霧散盡,研磨白礬成粉末,放在手掌中,加入少許硃砂末,用唾液調和,塗抹痔瘡周圍,一天塗抹三次,觀察痔瘡頭部是否有焦色,出現黃水流盡則效果最佳。半夜和隔天晚上都要塗抹一次,輕微疼痛無妨。換藥時,用溫水洗去舊藥,或用荊芥湯清洗,再按照上述方法塗抹藥物。兩三天後黃水將盡,可以增加硃砂的量,減少白礬的量,根據瘡口的狀況調整藥物的濃度,這樣才能有效治療。
今人言能取痔者,皆此方也。
如神千金方,治痔皆效。
好信石(三錢,打碎),白礬(一兩,為末),黃丹(飛過,五錢),蠍梢(七個,焙乾為末),草烏(光實者,去皮生研,五錢),
用明礬入罐內,燒令沸,次下信拌勻,火煅,令罐紅煙起為度,取為末,方入後三味同研,以瓷罐收貯。如欲敷藥,煎甘草湯洗淨,然後用麻油調藥塗患處,每日上藥三次,必出黃水,則痔頭漸消,黃水出盡,搽生肌之藥,十日全愈。
白話文:
現在人們說能夠治療痔瘡的,都是用這個方法。
根據《千金方》記載,這個方法治療痔瘡都很有效。
將好信石(三錢,打碎)、白礬(一兩,研成粉末)、黃丹(研磨過,五錢)、蠍梢(七個,烘乾研成粉末)、草烏(取光滑的果實,去皮生研,五錢)等藥材按照以下步驟處理:
- 將明礬放入罐子內,用火燒沸。
- 然後加入好信石拌勻,繼續用火煅燒,直到罐子冒出紅煙為止。
- 將煅燒後的藥材取出研成粉末,再加入後三味藥材一起研磨。
- 用瓷罐保存藥粉。
- 想要敷藥時,先用甘草湯煎煮洗淨患處,然後用麻油調和藥粉塗抹在患處。
- 每天塗抹三次藥粉,直至患處流出黃水,痔瘡頭部逐漸縮小。
- 黃水流盡後,再塗抹生肌藥膏,十天左右即可痊癒。
水銀棗子膏,治蟲痔癢不止。
水銀(二錢),棗肉(四錢),
和研水銀不見星,捻如棗核狀,少用綿裹納肛門中,明日蟲盡出。
備揀古來治痔漏至簡至穩神方於後,以便取用。
酒痔便血,用青蒿葉為末,糞前血,冷水調服;糞後血,酒調服,以青蒿涼血而不壞胃也。痔痛,用木鱉仁雌雄各五個,研作七丸,碗覆濕處,勿令乾,每夜一丸,開貼痔上,自消。○蟲痔,用槐白皮煎洗,良久,欲如大便,當有蟲出。三次愈。○痔漏腫痛,用椒目研末,酒服二錢。
白話文:
用水銀和棗肉製成膏藥,可以治療蟲痔引起的瘙癢。將二錢水銀和四錢棗肉研磨在一起,直到水銀消失不見,然後搓成棗核大小,用少許棉花包裹,塞入肛門中,隔天就能排出蟲子。
○熏痔神方:用白芷、黃柏、夏枯草、紫花地丁各五錢,明礬、皂礬、甘草各一錢,煎水,先熏後洗,二次立愈。後用便桶刮垢焙乾,每一錢加冰片二分,研末,攤紙上,按痔上,二次斷根。○痔漏作痛,先以木鱉仁一兩煎洗,次搗蔥葉汁,和蜜塗之,三時即安。○翻花痔,用木瓜研末,鱔魚涎調貼。
○翻花痔,用荊芥、防風、朴硝各五錢,煎湯洗之。次用木鱉子仁、鬱金研末,入冰片少許,水調敷之。○丹溪云:漏瘡須先服補藥,外以附子為末,唾津和為餅,如三錢厚,安瘡上以艾炷灸之。但灸令微痛,不可令大痛成泡,或數十壯,以多灸為貴。附子餅乾,易之,來日再灸,直至肉平為效。
白話文:
○熏痔神方
將白芷、黃柏、夏枯草、紫花地丁各五錢,明礬、皂礬、甘草各一錢,加水煎煮。先用藥液熏患處,再用藥液清洗,如此兩次,痔瘡即可痊癒。之後,用便桶刮取痔瘡部位的污垢,烘乾後,每份一錢的污垢加入冰片二分,研磨成粉末,用紙包裹,敷在痔瘡上,兩次即可根除。
○痔漏作痛
先用木鱉仁一兩煎煮藥液清洗患處,再將蔥葉搗碎取汁,加入蜂蜜調勻,塗抹在患處,三次即可止痛。
○翻花痔
將木瓜研磨成粉末,用鱔魚涎液調和後,敷貼在患處。
○翻花痔
將荊芥、防風、朴硝各五錢,煎煮藥液清洗患處。之後,將木鱉子仁、鬱金研磨成粉末,加入少許冰片,用清水調和後,敷貼在患處。
○丹溪云
治療痔瘡瘻管,需先服用補益藥物。外敷方面,將附子研磨成粉末,用唾液混合成餅狀,厚度約三錢,敷貼在患處,用艾灸灸之。灸時只需微痛,不可過於強烈而起泡,可灸數十壯,灸得越多越好。附子餅乾了就需更換,第二天繼續灸,直到肉平復為止。
如是者,或灸至七日、十日,未成者即消,已成者即潰,而易收功,切勿以潰而不灸也。此法最妙,百治百愈。○遠年痔漏,用木賊、蓮蕊、牽牛、當歸等分研末,水調服。○外痔寸長,用槐花日服,並洗之。○凡雞、鴨、鵝、牛膽,俱搽痔有效。
白話文:
如是者,或灸至七日、十日,未成者即消,已成者即潰,而易收功,切勿以潰而不灸也。此法最妙,百治百愈。
意思是說,用灸法治療,如果灸到七天或十天,腫塊還沒有化膿的,就應該繼續灸下去,直到腫塊消散;如果已經化膿了,就應該繼續灸,讓它潰爛,這樣更容易痊癒。絕對不要因為腫塊已經潰爛就不灸了。這種方法非常有效,百試百靈。
○遠年痔漏,用木賊、蓮蕊、牽牛、當歸等分研末,水調服。
對於長期患有痔瘡的患者,可以將木賊、蓮蕊、牽牛、當歸等藥材等量研磨成粉末,用清水調和後服用。
○外痔寸長,用槐花日服,並洗之。
對於外痔患者,可以用槐花每天服用,並用槐花水洗患處。
○凡雞、鴨、鵝、牛膽,俱搽痔有效。
雞、鴨、鵝、牛的膽汁,都可以塗抹在痔瘡患處,具有治療效果。