羅國綱

《羅氏會約醫鏡》~ 卷之九·雜證 (2)

回本書目錄

卷之九·雜證 (2)

1. 二十四、論喘、促、哮三證

三證相似,而實不同,須清析方可調治。喘者,氣急聲高,張口抬肩,搖身擷肚,惟呼出一息為快,此肺經邪氣實也。蓋肺主皮毛而居上焦,故風寒犯之,則氣道壅滯而為喘;治宜散之、破之。促者,即經之所謂短氣者也,呼吸雖急,而不能接續,似喘而無聲,亦不抬肩,勞動則甚,此腎經元氣虛也。

蓋腎為氣之根,主精髓而在下焦,若真陰虧損,則精不化氣,下不上交而為促;治宜補之、溫之。哮者,其病似喘,但不如喘出氣之多,而有呀、呷之音,呷者口開,呀者口閉,俱有聲音,甚則隔壁亦聞,以痰結喉間,與氣相擊,故出入有聲。此由痰火鬱於內,風寒束於外。

白話文:

三種病症看似相同,實則各有不同,必須辨清才能對症下藥。

喘者,呼吸急促,聲音高亢,張口抬肩,搖身挺肚,只求快速呼出一口氣,這是肺經邪氣實證。

這是因為肺主皮毛,位於上焦,風寒侵犯肺經,就會導致氣道阻塞而產生喘息。治療應當以散寒、破邪為主。

促者,也就是古書中所說的「短氣」,呼吸雖然急促,但不能連貫,看似喘息卻沒有聲音,也不抬肩,勞動就會加重症狀,這是腎經元氣虛證。

這是因為腎為氣之根,主精髓,位於下焦。如果真陰虧損,精氣不能化為氣血,無法上行到上焦,就會導致呼吸急促而短氣。治療應當以補腎、溫陽為主。

哮者,症狀與喘類似,但不如喘息時呼出的氣多,並且伴有「呀、呷」的聲音。「呷」是指口張開,「呀」是指口閉合,都有聲音,嚴重時甚至隔壁都能聽見。這是因為痰火鬱結於內,風寒束縛於外,痰火與氣相搏,導致出入有聲。

斯時用涼劑,恐外寒難解;用熱劑,恐痰火易升;推有散寒開痰,理氣疏風,尤以保扶元氣為主,勿忘本根為善治也。

白話文:

當時使用清涼藥物,恐怕外面的寒冷不易解除;使用溫熱藥物,恐怕痰和火容易上昇。因此要選擇能分散寒冷、化解痰涎、調理肺部與疏通風邪的藥物,尤其要把保護和扶持正氣作為主要目標,不要忘記根本纔是最好的治療方法。

2. 脈論

喘脈宜浮遲,不宜急疾。右寸沉實而緊,為肺感寒邪。亦有六部俱伏者,宜發散而熱退,喘自止。上氣喘息,脈滑,手足溫者生;脈澀,四肢寒者死。上氣面浮腫,脈浮大者危。喘逆上氣,脈數有熱,不得臥者凶。喘作於大病後者危,兼泄瀉者死。

以下治氣喘:

加味二陳湯(新),治肺感風寒,痰稠喘急,脈浮緊者。

陳皮(去白,一錢),半夏(錢半),茯苓(二錢),甘草(一錢),桔梗,枳殼(各錢半),麻黃(去節,八分),杏仁(二十粒,去皮尖),桂枝(一錢),

白話文:

喘息的脈象應該浮而遲緩,不應該急促而快。如果右寸脈沉而實且緊,表示肺部受到寒邪入侵。如果六部脈象都沉伏,則需要發散寒邪,退熱後,喘息自然會停止。如果上氣喘息,脈象滑利,手足溫暖則可以活命;如果脈象澀滞,四肢冰冷則會死亡。如果上氣伴隨面部浮腫,脈象浮大則情況危急。如果喘息逆上,脈象數而有熱,無法平臥則凶險。如果喘息發生在大病之後則情況危急,如果同時伴有腹瀉則會死亡。

以下治療氣喘的方法:

加味二陳湯,用於治療肺部感受風寒,痰稠喘急,脈象浮緊的患者。方劑包含陳皮(去白,一錢)、半夏(錢半)、茯苓(二錢)、甘草(一錢)、桔梗、枳殼(各錢半)、麻黃(去節,八分)、杏仁(二十粒,去皮尖)、桂枝(一錢)。

生薑汁合服。

華蓋散,治肺風氣急上衝,痰喘抬肩,脈浮緩者。

麻黃(去節),蘇子,杏仁(去皮尖,炒),桑白皮(炒),赤茯苓(去皮),橘紅(各一錢),甘草(五分),

生薑五分,熱服。

大青龍湯,治陽明火甚,而寒包熱,痰濃氣喘,宜涼而兼散。

麻黃,桂枝,生薑(各一錢),杏仁(十枚),甘草(五分),石膏(七、八錢,生,搗碎)

白話文:

將去節的麻黃、蘇子、去皮尖炒過的杏仁、炒過的桑白皮、去皮的赤茯苓、橘紅各一錢,甘草五分,生薑五分,一起用熱水煎服。

大青龍湯用於治療陽明經熱盛,但又夾雜寒邪,表現為痰濃氣喘的患者,此方藥性偏涼,同時又能散寒解表。

將麻黃、桂枝、生薑各一錢,杏仁十枚,甘草五分,生石膏七、八錢(搗碎)一起用熱水煎服。

或加半夏、枳殼,棗一枚,水煎服。如內熱微者,去石膏,加黃芩。

清金湯,治肺熱喘急,右寸脈洪者。

天冬,麥冬(各錢半),杏仁(十一粒,去皮夾),桑白皮(蜜炙),甘草,山梔(各一錢),桔梗(二錢),

溫服如痰滯,加半夏錢半,栝蔞仁(去油)一錢。或加葶藶一錢,白芥子八分。

加味白虎湯,治實熱痰喘,脈洪滑者。

白話文:

在治療時,若病情需要,可以添加半夏和枳殼,並加入一枚大棗,用水煎煮後服用。如果患者內有輕微熱毒,可以去除石膏,然後加入黃芩。

「清金湯」專治肺熱引致的喘息急促,當右寸脈象呈現洪大之狀時,此方適用。

配方如下:

  • 天冬和麥冬(各錢半)
  • 杏仁(十一粒,去皮夾)
  • 桑白皮(蜜炙)
  • 甘草
  • 山梔(各一錢)
  • 桔梗(二錢)

若患者感到痰液阻塞,可添加半夏(錢半)和栝蔞仁(去油)(一錢)。或者,可以加入葶藶(一錢)和白芥子(八分)。

「加味白虎湯」則用於治療實熱引致的痰喘,當脈象呈現洪滑之狀時,此方適用。

石膏(五錢,生研),知母(二錢),甘草(一錢),糯米(一撮),栝蔞仁(去油,一錢),枳殼(錢半),黃芩(一二錢),

越婢加半夏湯,治肺脹痰喘,眼目脹出,鼻息鼓扇,右寸脈浮而洪滑者。

麻黃(去節,一錢),生石膏(三、五錢),生薑(五分),甘草(七分),半夏(錢半),

大棗二枚,溫服。

直指神秘方,治喘不得臥。以腎主水臟,水不能化,臥則逆行,上乘於肺,肺得水而浮,氣滯不得流通,故喘也。

白話文:

方一

石膏(五錢,生研),知母(二錢),甘草(一錢),糯米(一撮),栝蔞仁(去油,一錢),枳殼(錢半),黃芩(一二錢)

此方名為越婢加半夏湯,主治肺脹痰喘,眼目脹出,鼻息鼓扇,右寸脈浮而洪滑者。

方二

麻黃(去節,一錢),生石膏(三、五錢),生薑(五分),甘草(七分),半夏(錢半),大棗二枚

溫服。

此方名為神秘方,主治喘不得臥。因腎主水臟,水不能化,臥則逆行,上乘於肺,肺得水而浮,氣滯不得流通,故喘也。

藥方一

石膏(五錢,生研磨),知母(二錢),甘草(一錢),糯米(一小撮),栝蔞仁(去油,一錢),枳殼(半錢),黃芩(一到二錢)

這個藥方叫做越婢加半夏湯,主要治療肺部積痰導致的呼吸困難、眼球突出、鼻子呼氣時發出聲音、右邊手腕寸脈浮而滑的情況。

藥方二

麻黃(去節,一錢),生石膏(三到五錢),生薑(五分),甘草(七分),半夏(半錢),大棗兩個

溫熱服用。

這個藥方叫做神秘方,主要治療喘不過氣來,無法平躺睡覺的症狀。因為腎臟負責管理水液,水液無法正常代謝,躺下後就會逆流向上,到達肺部,導致肺部積水,呼吸不暢,因此出現喘不過氣來的現象。

人參(一錢,無者以沙參三錢代之),陳皮,桔梗,半夏,紫蘇,檳榔,桑白皮(各一錢),甘草(炙,五分),五味子(十五粒)

姜三片,食遠服。此治水因氣滯者可也;若水因氣虛者,當補水中之火而水乃化,須用下方:

金匱腎氣丸,治脾肺陽虛,右尺脈弱,不能行水,小便短澀,以致水停心下而喘。

熟地(四五錢,再用砂仁末濃煎水於瓷器內,炒乾),茯苓(二錢半),淮藥,棗皮(各錢半),丹皮,澤瀉,牛膝(酒蒸),車前(去殼,微炒。各一錢),附子(制,錢半),肉桂(二錢),

白話文:

人參一錢,沒有就用沙參三錢代替,陳皮、桔梗、半夏、紫蘇、檳榔、桑白皮各一錢,甘草炙過,五分,五味子十五粒,姜三片,飯後服用。這方治的是水因氣滯而引起的症狀;如果水因氣虛而引起的,就要補脾肺之陽,讓水化開,要用下面的方子:金匱腎氣丸,治療脾肺陽虛,右尺脈虛弱,不能行水,小便短澀,導致水停於心下而喘不過氣。熟地四五錢,用砂仁末濃煎水在瓷器中炒乾,茯苓二錢半,淮藥、棗皮各一錢半,丹皮、澤瀉、牛膝(酒蒸)、車前(去殼,微炒)各一錢,附子(制過)一錢半,肉桂二錢。

溫服。如喘屬水,而腹與腳微腫者,當於腫脹門尋法治之,腫退而喘自止矣。

以下治氣促:

大補真陰湯(新),治左尺脈弱,肝腎真陰虧損,氣自小腹衝上,呼吸似喘而不能接續。此宜滋陰救根,以接真氣可也。或病久之後,及體弱腎虧,婦人產後,亡血過多,則榮氣暴竭,孤陽無依而為促者,此剝極之候,若誤用消痰散氣之劑,危矣!

當歸(二、三錢。血虛有寒者宜多用,血虛有熱者宜少用),熟地(四、五錢,或再重用),甘草(炙,一、二錢),山藥,杜仲,枸杞,女貞子(各二錢),牛膝(酒炒,一錢),棗皮(錢半),

白話文:

溫和地服用藥物。如果病情表現為水氣所引起,但腹部和腳部稍微有浮腫的情況,應該在治療腫脹的範疇中尋找對應的療法,腫脹減退後,喘息自然就會停止。

以下是針對呼吸困難的治療方法:

大補真陰湯(新),用於治療左尺脈弱,肝腎的真正陰液流失,導致氣流從小腹上沖,呼吸時有喘息感但無法連貫。這種情況適合滋養陰液,以接續真氣。或者在疾病長期後,以及體質虛弱、腎功能不足,婦女生產後,失血過多的情況下,則會導致榮氣急劇衰竭,孤獨的陽氣無依無靠,出現呼吸困難。這是極度衰弱的狀態,如果誤用消痰散氣的藥物,將會非常危險!

藥材用量如下:

  • 當歸(二至三錢。血虛且有寒氣者適宜多用,血虛且有熱氣者適宜少用)
  • 熟地(四至五錢,或者可以加量使用)
  • 甘草(炙,一至二錢)
  • 山藥
  • 杜仲
  • 枸杞
  • 女貞子(各二錢)
  • 牛膝(酒炒,一錢)
  • 柿皮(錢半)

空心多服。(若非大劑不得到腎。),如虛火上炎,宜用純陰之品,本方去枸杞,加龜板膠(用蛤粉炒成珠)二錢,麥冬錢半。如火爍肺金兼咳者,加百合二錢。如夜熱骨蒸,加地骨皮錢半。如臟平無火,加骨脂(鹽炒)一錢。此方治內傷,陰虛火燥者,亦效。

補陰益陽湯(新),治右尺脈弱,命門真陽虧損,以致腎不化氣,上衝似喘,宜於水中補火,則火歸源,而肺亦寧,氣自調矣。

熟地(四錢),山藥(炒,二錢),棗皮(錢半),枸杞(二錢),肉桂(錢半),附子(制,錢半),沉香(一錢),

白話文:

"空心多服"指的是空腹時服用藥物效果較好,但如果藥量不是很大,可能就無法達到腎臟的療效。

如果出現虛火上炎的情況,應使用具有清熱作用的藥材,可以將枸杞去掉,加入兩錢的龜板膠(需先用蛤粉炒至呈珠狀)和錢半的麥冬。

如果伴有肺部受熱咳嗽的情況,可以加入兩錢的百合。

如果晚上發熱,骨頭內部有熱感,可以加入錢半的地骨皮。

如果內臟平衡無火,可以加入一錢的骨脂(需用鹽炒)。

這個方子主要用來治療因內傷導致的陰虛火燥症狀,效果良好。

"補陰益陽湯"(新)主要針對右尺脈弱、命門真陽損失的情況,導致腎臟不能正常化氣,產生上沖似喘的症狀。治療方法是在水中補充火力,使火力回歸其源,同時也能使肺部安定,調節氣血。

主要成分如下:

  • 熟地(四錢)
  • 山藥(炒,二錢)
  • 棗皮(錢半)
  • 枸杞(二錢)
  • 肉桂(錢半)
  • 附子(經過制備,錢半)
  • 沈香(一錢)

空心服。如火衰不能生土,嘔噦泄瀉者,加炮乾薑一錢,或加肉豆蔻一錢。

六君子湯,治脾肺脈虛,不能運痰,以致氣促似喘。

人參(無者,山藥炒黃三、四錢代之),白朮(二錢),茯苓(錢半),甘草(炙,一錢),陳皮(去白,一錢),半夏(二錢),

生薑五分,紅棗二枚,溫服。如肺熱兼咳者,加麥冬一錢。如痰易來,滿口吐者,是火不能生土也,加炮乾薑一錢,或再加附子、肉桂。

以上二證,喘實而促虛也。喘之實者,以邪在肺,非風寒,則火邪耳。治風寒,宜溫散;治火邪,宜清涼。而脈必滑數有力,以氣盛而有邪也。若氣虛無邪之脈,必微弱無神,或有外見浮洪,而稍按即無者,此無根之脈也;或有往來弦數,全無和緩者,此胃氣之敗也,俱為大虛之候。但脈之微弱者,其真虛易見;而脈之浮空、弦搏者,其假實難辨。

白話文:

空心服。

如果是火衰不能生土,出現嘔吐、反胃、腹瀉等症狀,可以加炮乾薑一錢,或者加肉豆蔻一錢。

六君子湯

,用於治療脾肺氣虛、運化痰液功能失常,導致氣喘、呼吸急促。

藥方

  • 人參(如果沒有,可以用山藥炒黃三、四錢代替),白朮二錢,茯苓一錢半,甘草(炙,一錢),陳皮(去白,一錢),半夏二錢,生薑五分,紅棗兩枚。溫服。
  • 如果伴隨肺熱咳嗽,可以加麥冬一錢。
  • 如果痰液容易產生,滿口吐痰,這是火不能生土,可以加炮乾薑一錢,或者再加附子、肉桂。

以上兩種情況,喘息有實有虛。

喘息的實證,是邪氣在肺,不是風寒,就是火邪。治療風寒,應該溫散;治療火邪,應該清涼。脈象必然滑數有力,這是氣盛有邪的表現。如果氣虛無邪,脈象就會微弱無神,或者表面浮洪,稍加按壓就消失,這是無根之脈;或者脈象往來弦數,完全沒有緩和,這是胃氣敗壞,都是大虛的徵兆。但是,脈象微弱的真虛比較容易辨別,而脈象浮空、弦搏的假實則不容易分辨。

然而輕重之分,即此可察矣。蓋其微弱者,猶順而易治;浮空者,最險而多變。若弦強之甚,則真臟已見,不可為也。凡屬脈理,於此可悟。

以下治哮證:

黃芩半夏湯,治寒包熱而發為哮病,呼吸有聲,日夜不安者。

黃芩(酒炒),半夏(各二錢),桔梗,枳殼(各錢半),紫蘇,麻黃(去節),甘草(各一錢),杏仁(十五粒,去皮尖)

生薑、紅棗引。如天寒,加桂枝。

定喘湯,治肺有風痰而哮者。他皆不用。

白果(七粒,去殼,切碎炒黃),麻黃,半夏,款冬花(各一錢),桑白皮(蜜炙),蘇子(各七分),杏仁(去皮尖),甘草,黃芩(各八分),

白話文:

然而輕重之分,即此可察矣。蓋其微弱者,猶順而易治;浮空者,最險而多變。若弦強之甚,則真臟已見,不可為也。凡屬脈理,於此可悟。

意思是:然而輕重程度的區別,從這裡就可以看出來了。因為那些脈象微弱的,還算順暢容易治療;而那些脈象浮空的,則是最危險的,變化多端。如果脈象弦強得很厲害,那麼臟腑已經受損,就無力回天了。凡是關於脈象的道理,都可以從這裡領悟。

黃芩半夏湯,治寒包熱而發為哮病,呼吸有聲,日夜不安者。

意思是:以下是用於治療哮喘的方劑:黃芩半夏湯,主要用於治療寒包熱導致的哮喘,患者呼吸發出聲音,日夜難安。

黃芩(酒炒),半夏(各二錢),桔梗,枳殼(各錢半),紫蘇,麻黃(去節),甘草(各一錢),杏仁(十五粒,去皮尖)

意思是:藥材包括黃芩(用酒炒過)、半夏(各二錢)、桔梗、枳殼(各錢半)、紫蘇、麻黃(去掉節)、甘草(各一錢)、杏仁(十五粒,去皮尖)。

生薑、紅棗引。如天寒,加桂枝。

意思是:用生薑和紅棗引藥服用。如果天氣寒冷,可以加桂枝。

定喘湯,治肺有風痰而哮者。他皆不用。

意思是:定喘湯用於治療肺部有風痰導致的哮喘。其他情況都不使用這個方劑。

白果(七粒,去殼,切碎炒黃),麻黃,半夏,款冬花(各一錢),桑白皮(蜜炙),蘇子(各七分),杏仁(去皮尖),甘草,黃芩(各八分),

意思是:藥材包括白果(七粒,去殼,切碎炒黃)、麻黃、半夏、款冬花(各一錢)、桑白皮(蜜炙)、蘇子(各七分)、杏仁(去皮尖)、甘草、黃芩(各八分)。

徐徐服。

蘇陳九寶湯,治老幼素有哮病,遇寒即發,日夜不得臥者。

麻黃,紫蘇,薄荷,桂枝,桑白皮,大腹皮,陳皮,杏仁,甘草(各八分),

生薑五分,烏梅一個,煎服。

抑上補下方(新),治哮喘痰盛,兩尺獨大而軟,為上盛下虛。

用八味地黃丸一兩,以桔梗三錢,枳殼二錢,甘草一錢,半夏錢半,煎湯送下;數服自安。若左尺脈弱,只用六味地黃丸。

白話文:

緩慢服用。

蘇陳九寶湯,用於治療年長或年幼,長期有哮喘症狀,遇到寒冷就發作,導致日夜難以安睡的人。

麻黃、紫蘇、薄荷、桂枝、桑白皮、大腹皮、陳皮、杏仁、甘草(各取八分量),

生薑取五分量,烏梅一個,加水煮沸後服用。

抑上補下方(新),用於治療哮喘伴有過多痰液,兩腳內側脈搏獨大且柔軟,表現為上部過盛而下部虛弱的情況。

使用八味地黃丸一兩,加上桔梗三錢,枳殼二錢,甘草一錢,半夏半錢,加水煎煮後服用;多次服用後會感到舒適。如果左腳內側脈搏較弱,則只需使用六味地黃丸。

平治湯(新),治痰火內郁,風寒外束,氣急有聲,坐臥不寧。

枳殼(錢半),桔梗(二錢),防風,茯苓(各錢半),栝蔞仁(去油,一錢),紫蘇子(微炒研,八分,白者不效),甘草(一錢),杏仁(去皮尖,七分),半夏(錢半),

如冬月加麻黃,夏月加石膏,挾寒者多用生薑汁。

加味八味湯,治病後痘後,忽聲如拽鋸,寸脈強,兩尺無力者。

熟地(四錢),山藥,棗皮,茯苓(各錢半),丹皮(一錢),澤瀉(八分),附子,肉桂(各錢半),牛膝(一錢),五味子(十五粒)

白話文:

平治湯用於治療痰火內郁、風寒外束,伴隨氣急有聲、坐臥不寧的症狀。配方包含枳殼、桔梗、防風、茯苓、栝蔞仁、紫蘇子、甘草、杏仁、半夏等。冬季可加麻黃,夏季可加石膏,若患者伴有寒症,則可多用生薑汁。

加味八味湯用於治療病後或痘後,突然出現聲音嘶啞如鋸齒摩擦的聲音,寸脈強勁,兩尺脈無力的症狀。配方包含熟地、山藥、棗皮、茯苓、丹皮、澤瀉、附子、肉桂、牛膝、五味子等。

早晚各一服。

凡哮證必有夙根,遇寒即發。未發時,以扶正氣為主;既發時,以攻邪氣為急。扶正氣者,須辨陰陽。陰虛者補其陰,如六味、八味之類;陽虛者補其陽,如六君、補中之類。或早夜補陰,中時補陽,須多服為妙。攻邪者,宜分微甚,或散其風,或溫其寒,或清其痰火,治法載上,當揀而用之。

然數發者,氣無不虛,宜於消散中酌加溫補,不得攻之太過;必使元氣漸充,庶得全愈。

備採古來治喘促哮證至簡至穩神方於後,以便取用。

積年哮喘,體實者,用蘿蔔子一合,研碎,水煎服,神效。○痰喘難臥:半夏二錢,炙甘草、皂角(炙黃)各錢半,生薑一錢,水煎服。○感寒痰喘:麻黃(留節)、杏仁(連皮)、生甘草各錢半,生薑五分,煎服。○氣喘難臥,用皂角(炙研)蜜丸,每服一丸。若系風痰,同半夏煎服。

白話文:

每日早晚各服用一次藥物。

所有哮病都必定有其宿根,在遇到寒冷就發作。在發作之前,以補益正氣為主;在發作之後,以攻擊邪氣為緊要。補益正氣,必須分辨陰陽。陰虛的就補其陰,如六味、八味這類的藥物;陽虛的就補其陽,如六君子、補中這類的藥物。或者早晨和夜晚補陰,中午補陽,必須多服為妙。攻擊邪氣,應當分清輕重,或者疏散風邪,或者溫暖寒氣,或者清熱化痰,治療的方法載明在上面,應當選擇適合的使用。

然而,如果發作頻繁,那麼氣就一定虛弱,應該在消散中酌情加入溫補,不能夠過度攻擊;必須讓本元之氣逐漸充足,這樣纔有可能完全痊癒。

後面備註了古代治療喘息哮病最簡潔穩當的神方,以便於使用。

長期哮喘,身體實力強壯的,使用蘿蔔子一合,研磨成粉,用水煎煮服用,效果神奇。○痰喘難以躺臥:半夏二錢,炙甘草、皁角(炙黃)各錢半,生薑一錢,用水煎煮服用。○受寒痰喘:麻黃(保留節), 杏仁(連皮),生甘草各錢半,生薑五分,煎煮服用。○氣喘難以躺臥,使用皁角(炙研)加蜂蜜做成丸子,每次服用一丸。如果為風痰,可以與半夏一起煎煮服用。

○寒痰氣喘,用青皮,夾巴豆一粒,燒研,薑汁酒調服,即止。○老人氣喘,用萊菔子,蜜丸服。若痰盛,同皂角(燒研)蜜丸服。○腎氣上衝,脅痛喘急,用小茴香研末,酒調服。○火鬱喘咳,用知母、杏仁、煎服。若肺熱喘急,用絲茅根煎服。○虛促氣急,用阿膠(炒珠)三錢,五味三分,煎服。

○虛寒喘咳,用胡桃、生薑,嚼服。○老人喘嗽,用胡桃、杏仁、生薑等分,蜜丸服。○風寒喘急,用麻黃。風濕喘逆,用羌活。散寒利肺,用紫蘇、橘皮。氣喘痰壅,用款冬花。○蘇子(用紫者效)消痰定喘。葶藶治肺滯氣喘。如天冬、麥冬、黃芩、沙參、前胡,俱治火鬱氣喘。

白話文:

第一部分

  • 寒痰氣喘: 用青皮,夾巴豆一粒,燒成灰後研磨成粉,用薑汁酒調和服用,即可止喘。
  • 老人氣喘: 用萊菔子做成蜜丸服用。如果痰多,可以加入燒成灰後研磨的皂角,做成蜜丸服用。
  • 腎氣上衝,脅痛喘急: 用小茴香研磨成粉,用酒調和服用。
  • 火鬱喘咳: 用知母、杏仁煎水服用。如果肺熱喘急,可以用絲茅根煎水服用。
  • 虛促氣急: 用炒過的阿膠三錢,五味子三分,煎水服用。

第二部分

  • 虛寒喘咳: 用胡桃、生薑,直接嚼食。
  • 老人喘嗽: 用胡桃、杏仁、生薑等量,做成蜜丸服用。
  • 風寒喘急: 用麻黃。
  • 風濕喘逆: 用羌活。
  • 散寒利肺: 用紫蘇、橘皮。
  • 氣喘痰壅: 用款冬花。
  • 蘇子: 用紫色的蘇子效果最佳,可以消痰定喘。
  • 葶藶: 可以治療肺部積滯導致的氣喘。
  • 天冬、麥冬、黃芩、沙參、前胡: 這些藥物都可以治療火鬱氣喘。

○水停喘急,小便不利,用甘遂、大戟,末服。

白話文:

如果因為水分堆積而導致呼吸困難和尿液排出不順暢,可以使用甘遂和大戟研磨後服用。