《羅氏會約醫鏡》~ 卷之八·雜證 (2)
卷之八·雜證 (2)
1. 十七、論痞滿
痞者,痞塞不開,而內則不見脹也;滿者,脹滿不消,而內則常苦脹也。二者有虛實之辨:實痞者有邪有滯,實滿者有脹有痛,治者,散之消之。虛痞者無邪無滯,虛滿者無脹無痛;治者,溫之補之。此而誤認,多致誤人。
治中湯,治脾胃虛寒,雖無脹悶,但不知飢,亦不欲食。脈弱氣怯,不得妄用消耗,再損胃氣。
人參(少者,以山藥三錢炒黃代之。),白朮(錢半),甘草(炙),乾薑(炒),陳皮(去白。各一錢),青皮(六七分),
白話文:
痞塞不通,內裡卻不覺得脹;滿脹難消,內裡總是苦於脹痛。這兩種情況有虛實之分:實痞者有邪氣阻滯,實滿者脹痛明顯,治療需散邪消滯;虛痞者無邪氣阻滯,虛滿者無脹痛,治療需溫補脾胃。若誤認虛實,則易誤治。
治中湯適合脾胃虛寒,雖無脹悶感,但沒有飢餓感,也不想吃東西,脈象虛弱氣息怯弱。此類情況不可隨意用消耗性藥物,以免損傷胃氣。
方劑組成:人參(若少可使用山藥三錢炒黃替代)、白朮(錢半)、甘草(炙)、乾薑(炒)、陳皮(去白,各一錢)、青皮(六七分)。
溫服。如嘔逆,加半夏錢半。如脾胃虛弱,似滿不食,宜異功散、人參、白朮、茯苓、炙草、陳皮。如心脾氣虛,或氣不順者,宜歸脾湯。(方載脾胃門。)如中焦不暖,或噯腐,或吞酸,宜溫胃湯。(方見脾胃門。)
厚朴溫中湯,治脾胃寒滯,或傷生命,心腹痞滿疼痛。
厚朴(姜炒),陳皮(去白),乾薑(炒),茯苓(各一錢),草豆蔻(八分),木香,甘草(各五分),
白話文:
溫服
如果出現嘔吐逆氣,可以加半夏半錢。
如果脾胃虛弱,感到腹脹卻食慾不振,應該服用異功散,以及人參、白朮、茯苓、炙草、陳皮。
如果心脾氣虛,或者氣機不順暢,應該服用歸脾湯。(方劑收錄於脾胃門。)
如果中焦虛寒,或者出現噯氣、反酸,應該服用溫胃湯。(方劑收錄於脾胃門。)
厚朴溫中湯
治療脾胃寒滯,或者傷及生命元氣,出現心腹痞滿疼痛的症狀。
藥方
厚朴(用薑汁炒制),陳皮(去除白色外皮),乾薑(炒制),茯苓,各一錢;草豆蔻八分;木香,甘草,各五分。
溫服。
河間厚朴湯,治大便氣秘,上下不通,胸腹痞滿。
厚朴(錢半),白朮(二錢),半夏,枳殼,陳皮,甘草(各一錢),
薑棗引。如大便不通,加大黃一二錢。
大和中飲,治飲食留滯痞滿,或疼痛者。
陳皮(錢半),枳實(一錢),砂仁(五分),山楂,麥芽(炒,各二錢),厚朴(姜炒),澤瀉(各錢半),
白話文:
河間厚朴湯
,用於治療大便氣秘,上下不通,胸腹痞滿。
配方:厚朴(半錢),白朮(二錢),半夏,枳殼,陳皮,甘草(各一錢),
薑棗引。若大便不通,可加 大黃 一二錢。
大和中飲
,用於治療飲食留滯痞滿,或疼痛者。
配方:陳皮(半錢),枳實(一錢),砂仁(五分),山楂,麥芽(炒,各二錢),厚朴(薑炒),澤瀉(各半錢),
解釋:
- 溫服: 指溫熱服食,即用溫水煎服藥物。
- 錢: 古代重量單位,約為現代的 3.75 克。
- 薑棗引: 用生薑和紅棗引藥,即用生薑和紅棗同煎,以增強藥效。
- 炒: 指用武火炒制藥物,以改變藥性。
- 痞滿: 指胸腹脹滿,不通暢。
溫服。如脹甚者,加白芥子。如胃寒噁心者,加炮乾薑。痛者,加木香、烏藥、香附之屬。
平胃散,治濕滯痞滿。
厚朴(姜炒),陳皮(去白。各錢半),蒼朮(二錢),甘草(一錢),
薑棗引。如小便不利,加茯苓、澤瀉。如氣脹而痛,加木香、枳實。弱者,更枳殼。凡寒邪外感,淺而在經,飲食如常,稍深犯胃,即不能食,是亦痞之類也。治此者,宜照傷寒門。但解外邪,而症自愈。○又傷寒陽症在表,而妄下之以攻其里,及陰症而下之早者,以致邪氣乘虛而入。
白話文:
溫服。如果腹脹嚴重,可添加白芥子。如果胃寒且噁心,則添加炮乾薑。若感到疼痛,可加入木香、烏藥、香附等藥材。
「平胃散」,用於治療濕氣積聚所導致的腹部脹滿。
- 厚朴(與姜同炒),陳皮(去除白色部分。各為錢半),蒼朮(二錢),甘草(一錢),
- 以薑棗為引導。
如果小便不順暢,可加入茯苓、澤瀉。如果腹部脹大且疼痛,可加入木香、枳實。對於體質較弱的人,可進一步加入枳殼。對於寒邪入侵所引起的疾病,其病徵輕微,且隻影響到脈絡,飲食通常正常,但若深入影響胃部,就會出現難以進食的情況,這種情況也屬於痞症的一種。治療這種疾病時,應參照傷寒門的方法,主要針對解除外邪,症狀自然會得到改善。另外,對於傷寒中表現出陽症,卻錯誤地使用攻下法來治療內部病症,或者在陰症早期就進行下藥,都可能導致邪氣趁虛而入。
實者硬滿而痛,是為結胸;虛者滿而不痛,是為痞氣。宜審別治之。治法詳傷寒結胸條。
備揀古來論痞滿治法於後,以便取用。
丹溪曰:「痞滿與脹滿不同:脹滿內脹,而外亦有形;痞則內覺痞悶,而外無形也。」蓋由脾氣之虛,不能運化精微而為痞者,宜以溫補為主。至於誤下食滯濕邪,已詳於上。○《玉機》云:痞滿之病,人皆知氣之不運也。獨東垣以血病言之,謂下多亡陰,其血損也。凡於下後,當察及之。
○劉厚宗曰:古方治痞,用芩、連、枳實之苦以瀉之,厚朴、生薑、半夏之辛以散之,人參、白朮之甘溫以補之,茯苓、澤瀉之鹹淡以滲之。隨其病之所在以調之也。痞而有濕,惟宜上下分消其氣,果有內實之症,庶可略與疏導。世人苦於痞塞,喜行利藥,以求速效,暫時通快,痞若再作,益以滋甚,是不知夫下多亡陰之意也。蓋治痞,宜補脾健胃,有塞因塞用之妙法在焉。
白話文:
實症表現為硬滿且疼痛,這是結胸的特徵;虛症則表現為滿而不痛,這是痞氣的特徵。必須審慎區分並對症治療。詳細的治療方法請參考傷寒結胸條。
以下是從古至今對於痞滿的治療方法總結,以供參考使用。
丹溪認為,痞滿和脹滿不同:脹滿是內有脹脹感,外表也有形狀;痞則是內有痞悶感,外表卻沒有形狀。這主要是因為脾氣虛弱,無法運化精微物質所導致的,應以溫補為主進行治療。至於誤下的情況,已經在上文中詳細闡述了。
《玉機》提到,痞滿的病症,人人皆知是因氣的運轉不暢。獨東垣則從血的角度來談論,認為過度下藥會使陰液流失,造成血液損耗。在下藥之後,應該觀察並注意這個問題。
劉厚宗指出,古人的方子治療痞滿,通常會使用黃芩、連翹、枳實這種苦味的藥物來清熱瀉火,厚朴、生薑、半夏這種辛味的藥物來散開氣息,人參、白朮這種甘溫的藥物來補充能量,茯苓、澤瀉這種鹹淡的藥物來滲透水分。根據病情所在位置調整藥物。對於有濕氣的痞滿,最適合的是上下分消氣息,如果確有內部實質的症狀,可以稍微使用一些疏通的藥物。世人對於痞塞的困擾,喜歡使用利藥以求快速效果,暫時通暢,但痞塞的情況再次發生時,反而會更加嚴重,這就是不瞭解過度下藥會使陰液流失的道理。治療痞滿,應該補脾健胃,有「塞因塞用」的巧妙方法存在。
外治痞方用大黃、朴硝各一兩為末,以大蒜同搗膏貼之。○又方:先用蕎麥麵和成條,量痞大小圍住,以麝二三分摻肉上,次以阿魏一二錢鋪上,再用芒硝一二兩蓋之,隨以青布隔藥上,燒熱磚四五塊,輪流布上熨之。覺腹中氣行寬快,即是痞消之效;內須服調養氣血之藥。
白話文:
第一個方子
取大黃、朴硝各一兩,研磨成粉末,與大蒜一同搗成膏狀,敷貼於患處。
第二個方子
先用蕎麥麵和成條狀,根據痞病大小圍住患處。將麝香二三分掺入肉末中,鋪於蕎麥麵條上,再用阿魏一二錢覆蓋,最後用芒硝一二兩蓋住所有藥物。用青布隔開藥物,取燒熱的磚塊四五塊,輪流放在布上熨敷患處。若感覺腹中氣流通暢,身體輕鬆,便是痞病消退的徵兆。同時,內服調養氣血的藥物,以促進身體恢復。
2. 十八、論噁心
噁心者,胃口作逆,兀兀欲吐欲嘔之狀,或又不能嘔吐,覺難刻過,此曰噁心,而實胃口之病也。其症之因,則有寒、有食、有痰、有宿水、有火邪、有穢氣所觸、有陰濕傷胃,或傷寒瘧痢諸邪之在胃口者,皆能致之。能察其虛實二者,則得其源矣。實邪惡心者,其來速,其去亦速,邪去則止。
虛邪惡心者,必得胃氣復者方愈。且此症之虛者,十居八九,即有挾食、挾痰之實邪,亦必由脾氣不健,不能運化而然。治者,當知實中有虛,勿得妄行攻擊,以傷胃氣也。
六君子湯,治胃虛生痰,或兼吞酸、噯腐、噁心者。
白話文:
噁心症狀與治療
噁心,是指胃部有作嘔、想吐的感受,卻又吐不出來,感覺難受,令人難以忍受。這是胃部疾病的表現。
造成噁心的原因有很多,包括:
- 寒邪入侵: 寒冷侵犯胃部,導致胃氣虛弱。
- 飲食積滯: 飲食過多、不易消化,堵塞胃腸。
- 痰濁阻滯: 痰濕停滯在胃中,阻礙胃氣運行。
- 宿水停滯: 水液停滯在胃中,無法正常代謝。
- 火邪上炎: 胃火旺盛,上炎衝擊胃部。
- 穢氣侵襲: 穢氣侵犯胃部,引起胃氣不和。
- 陰濕傷胃: 陰寒濕氣損害胃部,導致胃氣虛弱。
- 傷寒瘧痢等邪氣: 傷寒、瘧疾等病邪侵犯胃部,引起噁心。
辨別噁心是實證還是虛證: 了解噁心的本質,是治療的關鍵。
- 實證噁心: 病程發展較快,去除病邪後即可恢復。
- 虛證噁心: 必須等到胃氣恢復後才能痊癒,虛證佔大部分比例。即使有飲食積滯、痰濁等實證,也往往是因為脾胃虛弱,無法正常運化導致。
治療原則: 應以虛實兼顧為原則,不能盲目進攻,以免傷及胃氣。
六君子湯適宜於胃氣虛弱,導致痰濕停滯,並伴有吞酸、噯腐、噁心的患者。
人參(少者,山藥炒黃三四錢代之),白朮(二錢),茯苓(錢半),甘草(炙,一錢),陳皮(去白),半夏(各錢半),
生薑一錢,紅棗三枚,溫服。如上焦脹悶,或宿水痰滯者,宜用此藥探而嘔之。如愛熱熨滾湯者,加炮乾薑一二錢。如自利咽吐者,加炮乾薑一錢,附子一錢。如噁心,或兼腹痛脹滿者,加藿香、砂仁、白豆蔻、木香之屬。如兼外感寒邪者,加桂枝。
白話文:
此方劑主要用於治療上焦脹悶、宿水痰滯等症狀。
藥材
- 人參(若沒有,可用炒黃的山藥代替,用量為三四錢)
- 白朮(二錢)
- 茯苓(一錢半)
- 甘草(炙,一錢)
- 陳皮(去白)
- 半夏(各一錢半)
- 生薑(一錢)
- 紅棗(三枚)
服用方法
- 將藥材混合後,用溫水煎服。
- 若患者上焦脹悶,或有宿水痰滯,可服用此藥引發嘔吐,以排出痰濁。
- 若患者喜愛熱熨滾湯,可加入炮乾薑一二錢。
- 若患者自利咽吐,可加入炮乾薑一錢,附子一錢。
- 若患者噁心,或伴隨腹痛脹滿,可加入藿香、砂仁、白豆蔻、木香等藥材。
- 若患者兼有外感寒邪,可加入桂枝。
注意事項
- 服用藥物期間,請注意觀察病情變化,如有不適,請立即就醫。
姜砂二陳湯(新),治胃寒脹滿,或傷生冷,或寒痰滯塞、噁心等症。
乾薑(炒,一二錢),砂仁(炒,七八分),陳皮(去白),半夏,茯苓(各錢半),炙甘草(七分),
溫服。如氣滯不快者,加厚朴。如傷濕者,加蒼朮。如食滯者,加神麯、麥芽、山楂之屬。如宿食宿水,在上焦者,宜用此湯探而吐之,或用鹽炒紅,淬水服,探吐最妙。
調氣平胃散,治穢氣感觸,或冒寒邪,脹滿、腹痛、噁心等症。
白話文:
姜砂二陳湯(新)
功用: 治療胃寒脹滿,或因食用生冷食物導致胃寒,或寒痰阻塞,伴隨噁心等症狀。
藥材:
- 乾薑(炒,1~2錢)
- 砂仁(炒,7~8分)
- 陳皮(去白)
- 半夏(各1.5錢)
- 茯苓(各1.5錢)
- 炙甘草(7分)
用法: 温服。
加減:
- 若氣滯不暢,可加厚朴。
- 若傷濕,可加蒼朮。
- 若食積,可加神曲、麥芽、山楂等。
- 若宿食宿水停留在上焦,可以用此湯探吐,或將藥材用鹽炒至紅,淬水服,探吐效果更佳。
調氣平胃散
功用: 治療穢氣感觸,或受寒邪侵襲,出現脹滿、腹痛、噁心等症狀。
厚朴(姜炒),陳皮,蒼朮(各錢半),甘草,白豆蔻(去殼,微炒),砂仁,檀香,藿香(各八分),
生薑引,溫服。
竹葉石膏湯,治感冒暑熱,火盛、煩躁、噁心。
石膏(煅,四五錢),淡竹葉,桔梗,薄荷,木通,甘草(各一錢)
白話文:
這個藥方叫做「竹葉石膏湯」,主要用於治療因暑熱引起的感冒,症狀包括火氣旺盛、煩躁、噁心等。
藥方中包含厚朴、陳皮、蒼朮、甘草、白豆蔻、砂仁、檀香、藿香等中藥材,其中厚朴需要用薑炒過,白豆蔻則需要去殼微炒。所有藥材的比例分別為:厚朴、陳皮、蒼朮各半錢,甘草、白豆蔻、砂仁、檀香、藿香各八分。
服用方法是用生薑引導,溫溫地喝下。
另外,藥方中還包含石膏、淡竹葉、桔梗、薄荷、木通、甘草等藥材,其中石膏需要煅燒,比例為四五錢,其他藥材各一錢。