羅國綱

《羅氏會約醫鏡》~ 卷之七·雜證 (8)

回本書目錄

卷之七·雜證 (8)

1. 十五、論霍亂

霍亂之病,肚腹切痛,起於頃刻,或頭痛眩暈,憎寒壯熱等症。其由或外感濕熱寒暑,內傷飲食生冷,陽不升,陰不降,邪正相逆,揮霍撩亂,令人莫當。邪在上焦,胸痛先吐;邪在下焦,腹痛先瀉;邪在中焦,吐瀉交作。以脾虛則瀉,胃虛則吐。治法宜以定吐安胃為失,次以隨症止瀉為要。

此濕霍亂也,死者恆少。至於不吐不瀉,心腹劇痛,手足厥冷,一刻悶絕,此乾霍亂也,俗名絞腸痧,死者恆多。此際治以鹽湯探吐之法,(方法見後)則上吐下瀉,庶中通而可救也。然陽明一經,屬胃與大腸,為五臟六腑之海,主潤宗筋;今既吐既下,血氣大損,津液頓亡,不筋失養,必致攣縮,甚則陰縮舌卷,為難治。經曰:「經筋之病,寒則反折筋急,熱則筋弛縱不收。

白話文:

霍亂病症及治療

霍亂是一種急症,患者會感到腹部劇烈疼痛,發病迅速,可能伴隨頭痛、頭昏眼花、畏寒發熱等症狀。

病因可能是外感濕熱寒暑,或內傷飲食生冷,導致陽氣不升,陰氣不降,正邪相抗,氣機紊亂,使人無力應對。

邪氣在上焦,會先出現胸痛、嘔吐;邪氣在下焦,會先出現腹痛、腹瀉;邪氣在中焦,則會出現嘔吐腹瀉交替出現的情況。

若脾虛則以腹瀉為主,胃虛則以嘔吐為主。治療上宜先止吐安胃,再根據症狀止瀉。

濕霍亂的死亡率較低。

乾霍亂則不吐不瀉,但心腹部劇痛,手腳冰冷,短時間內就會昏厥,俗稱絞腸痧,死亡率很高。此病應立即用鹽湯催吐,使其嘔吐腹瀉,讓腸道通暢,才能救治。

然而,陽明經脈與胃和大腸相連,是五臟六腑的總匯,主潤滑筋絡。一旦嘔吐腹瀉,就會損傷血氣,津液耗損,筋絡失養,導致筋絡攣縮,嚴重者甚至會出現陰縮舌卷,難以治療。

醫書記載:「經筋病變,寒則筋絡反折僵硬,熱則筋絡鬆弛無力。」

」此轉筋霍亂,正反折筋急之病,而河間、丹溪屬熱之言,其可信乎!又有謂此症為火者,以多見於夏秋之問。不知盛暑將殺,新涼初起,天人易氣,寒之由也或嗜生命,或貪清涼,喜好失宜,寒之動也;再用寒涼,必大誤矣!夫邪之易受,必脾本虛弱,而復吐瀉,則脾更虛,治宜補脾和胃為主。而其為補為和,又宜因症以為權宜,庶緩急輕重,乃無遺憾。

凡吐利不止,或口渴喜冷,發熱煩躁,欲去衣被,此陰盛格陽也,不可以其喜冷惡熱為熱症。當以理中湯,甚者加附子;不效,改用四逆湯,(方俱見傷寒厥陰症門。)並宜冷服。當知吐瀉後,實熱症甚少。

白話文:

這轉筋霍亂,正是筋骨反折、急劇疼痛的疾病。然而河間、丹溪將其歸類為熱證,是否可信呢?有些人又說此症是火症,因為多見於夏季和秋季。他們不知道盛夏酷暑即將消退,初秋涼意漸起,天地之間氣候轉換,寒氣開始滋生,這便是天人交感,寒氣入侵的原因。或者有些人嗜食生冷,或貪圖涼爽,飲食失宜,導致寒氣入侵;如果再用寒涼之物,必然是大錯特錯!

邪氣容易入侵,必是脾胃本就虛弱,而反覆吐瀉,則脾胃更加虛弱。治療應以補脾和胃為主。但補脾和胃也要根據不同的症狀,灵活运用,才能在緩急輕重之間,避免遺憾。

凡是吐瀉不止,或口渴喜冷,發熱煩躁,想要脫衣被,這是陰盛格陽的表現,不可因為喜冷惡熱就認為是熱症。應該用理中湯,情況嚴重者加附子;如果無效,就改用四逆湯(兩方都見於傷寒厥陰症篇),而且應該冷服。應該知道吐瀉之後,實熱症很少见。

凡霍亂初起,有寒滯者,有火鬱者,不得吐瀉發越。此時概用生薑,誤者不少,宜細著神,恐痛甚,認症不的。

凡霍亂吐瀉方停,此時胃氣未清,邪氣未淨,凡一切飲食,寧使稍遲;若急與粥湯,則邪復聚,為害不小。

和胃湯(新),治霍亂初起,脹痛嘔吐,邪壅於上者,宜用此探吐。

陳皮(一錢),半夏(錢半),茯苓(二錢),甘草(一錢),蒼朮(二錢),烏藥,香附(各八分),厚朴(姜炒,一錢),蘇梗(七分),熱服。以指探喉取吐,再服再吐。

白話文:

霍亂剛發作的時候,有的寒氣積滯,有的熱氣鬱結,無法嘔吐或腹瀉來排解。這時候都用生薑治療,容易出錯,要仔細觀察,以免病情加重,誤診。

霍亂吐瀉停止後,胃氣還沒恢復,邪氣還沒消散,任何飲食都要稍微延遲。如果急忙給予粥湯,就會讓邪氣再次積聚,危害很大。

和胃湯(新方)可以治療霍亂初起,腹脹疼痛、嘔吐,邪氣停留在上部的症狀,可以藉此探吐。

陳皮(一錢)、半夏(錢半)、茯苓(二錢)、甘草(一錢)、蒼朮(二錢)、烏藥、香附(各八分)、厚朴(薑炒,一錢)、蘇梗(七分),一起煎煮,熱服。用手指探入喉嚨,催吐後,再服用藥物,再次催吐。

鹽湯吐法,治霍亂絞痛,不嘔不瀉,邪結中焦,不得發越者危。用鹽一撮,鍋內炒紅,用童便一碗淬入,熱服,自嘔自瀉;若不嘔,以指探喉取嘔,再服再嘔,以邪盡為度,中通無慮。待胃氣稍定,然後方可察其邪正虛突,或有無泄瀉、脹滯等症,因病調理,切不可妄用寒涼。

溫中散滯湯(新),治陰陽不和,吐瀉腹痛,須照後加減用。

陳皮(一錢),半夏(錢半),甘草(一錢),茯苓(一錢),白芍(一錢二分),厚朴(姜炒,一錢二分),紫蘇(一錢),木香(五分),蒼朮(一錢二分),砂仁(炒,研碎,六分),

白話文:

鹽湯吐法

此法用於治療霍亂引起的絞痛,患者沒有嘔吐或腹瀉,邪氣積聚在中焦,無法發散,情況危急。

做法是取一撮鹽,在鍋中炒至紅色,然後用一碗童子尿迅速澆進去,趁熱服用,即可引發嘔吐和腹瀉。如果沒有嘔吐,可用手指刺激喉嚨,誘發嘔吐。反覆服用,反覆嘔吐,直至邪氣排出乾淨為止,中焦通暢便無大礙。

待胃氣稍稍平復後,才能觀察邪氣的性質,判斷是寒是熱、是虛是實,以及是否有腹瀉、脹滯等症狀,再根據病情進行調理。切記不可隨意使用寒涼藥物。

溫中散滯湯(新)

此方用於治療陰陽失調導致的嘔吐、腹瀉、腹痛,需根據病情加減用藥。

藥材:

  • 陳皮:一錢
  • 半夏:錢半
  • 甘草:一錢
  • 茯苓:一錢
  • 白芍:一錢二分
  • 厚朴(姜炒):一錢二分
  • 紫蘇:一錢
  • 木香:五分
  • 蒼朮:一錢二分
  • 砂仁(炒研碎):六分

注:

  • 以上藥量以錢為單位,一錢約等於3.75克。
  • 藥材需要根據實際情況進行加減。

溫服。如冬天寒甚無汗,加麻黃七分;有汗,加桂枝八分。如腹中有熱,或口渴拒按,大便赤熱等症,加黃芩二錢,或加山梔(炒黑)一錢。如夏月仿暑,加扁豆二錢,香薷八分,木瓜、滑石各一錢。如泄甚,而小便短赤者,加白朮錢半,川萆薢三四錢,澤瀉、木通各一錢,木香(煨用)三分。如氣滯之甚者,加白芥子、青皮、檳榔之類。

白話文:

溫服這個方子,如果冬天寒氣很重,沒有出汗,要加麻黃七分;如果已經出汗了,就要加桂枝八分。如果肚子裡有熱,或者口渴不願人按壓,大便赤熱等症狀,要加黃芩二錢,或者加山梔(炒黑)一錢。如果夏天中暑,要加扁豆二錢,香薷八分,木瓜、滑石各一錢。如果腹瀉嚴重,但是小便量少且顏色偏紅,要加白朮錢半,川萆薢三四錢,澤瀉、木通各一錢,木香(煨用)三分。如果氣滯很嚴重,要加白芥子、青皮、檳榔之類的藥物。

諸症既平,宜調補脾胃,或四君子湯、六君子湯之類。若大吐瀉後,氣血兩虛,宜八珠湯、十全大補湯之類。此際克伐藥勿用。

養榮舒筋湯(新),治乾霍亂,先用鹽湯吐法,自清升濁降,病已愈矣;然後當養血溫經,庶免血燥、經攣、陰縮之患。

當歸(二錢),陳皮(一錢),熟地(三錢),肉桂(一錢五分),木瓜(二錢),白芍(酒炒,一錢五分),厚朴(姜炒,八分),白朮(一錢二分),甘草(炙),茯苓(各一錢),

白話文:

各種症狀都平復後,就應該調理脾胃,可以用四君子湯、六君子湯等。如果出現大吐大瀉後,導致氣血兩虛,可以使用八珠湯、十全大補湯等。此時切忌使用寒涼藥物。

養榮舒筋湯專門用於治療乾霍亂,首先使用鹽湯催吐,讓身體自然清氣上升、濁氣下降,病症就能痊癒。之後要滋養血氣、溫暖經絡,避免出現血燥、經絡攣縮、陰部收縮等問題。

配方:當歸二錢,陳皮一錢,熟地三錢,肉桂一錢五分,木瓜二錢,白芍(酒炒)一錢五分,厚朴(姜炒)八分,白朮一錢二分,甘草(炙)一錢,茯苓一錢。

溫服。如血虛寒甚,加炒乾姜一錢。如小腹寒痛,加吳茱萸六分。如氣滯作痛,加木香、砂仁、烏藥之屬。

六和湯,治暑溫傷脾,或食生冷,客寒犯胃,致霍亂吐瀉。

半夏,甘草(炙),砂仁(各一錢),扁豆,木瓜(各二錢),赤茯苓(二錢),杏仁(十二粒),藿香(八分),木香(五分),厚朴(姜水炒,一錢),

若寒滯甚者,加吳茱萸、炮乾薑、肉桂之類。

白話文:

六和湯是一種溫熱性的中藥方劑,主要用於治療因暑熱或食用生冷食物導致的脾胃虛寒,以及由此引發的嘔吐、腹瀉等症狀。

藥方中包含半夏、甘草、砂仁、扁豆、木瓜、赤茯苓、杏仁、藿香、木香和厚朴等藥材。根據患者的具體情況,還可以加入吳茱萸、炮乾薑、肉桂等藥材來加強溫陽散寒的效果。

在服用六和湯時,需要注意溫熱服用,並根據醫囑進行用藥,切勿自行加減藥量或更改藥方。

竹葉石膏湯,治霍亂吐瀉後,火盛脈洪者;以陰亡,用甘涼以濟之也。

石膏(三五錢),竹葉(二十片),麥冬,半夏(各二錢),甘草(一錢五分),人參(少者,或以沙參、山藥重用代之),粳米(一撮),生薑五分引,溫服。

白話文:

竹葉石膏湯主要用於治療霍亂吐瀉後的內熱症狀。因為霍亂會導致體內水分流失,造成陰液不足,所以這個藥方採用清熱、滋陰、補氣的藥材來治療。主要藥材包括石膏、竹葉、麥冬、半夏、甘草、人參(或沙參、山藥)以及粳米和生薑。藥材的用量需要根據患者的體質和病情進行調整。服用時用生薑引藥,溫水服用。