羅國綱

《羅氏會約醫鏡》~ 卷之七·雜證 (7)

回本書目錄

卷之七·雜證 (7)

1. 十四、論腹痛

《內經》之論腹痛,獨引寒淫者居多,以寒邪之閉塞,陽氣獨甚也。但六淫七情,損傷榮衛,致病多端,豈僅一寒也哉!痛在上焦者,屬胃脘;在胃脘下者,屬太陰脾經;在中焦當臍者,屬少陰腎經;在下焦小腹者,屬厥陰肝經及大小腸膀胱也。其痛也,有因食滯、寒滯、氣滯之異;有因蟲、因火、因痰、因血之殊。

諸如此類,須辨虛實,庶無差誤。其痛之可按者為虛,拒按者為實。久痛而緩,及得食稍可,與牽連腰背,無脹無滯,二便清潤者,皆虛也。暴痛而急,及腸滿畏食,與腸臟中有物有滯,或痛處堅定不移,二便燥赤者,皆實也。微實者調之,大實者攻之。虛者,或氣或血,宜微補、峻補,自有權衡,不得以痛無補法,及痛皆屬火,而聽無稽之謬論也。

白話文:

《內經》中討論腹痛,大多只提到寒邪入侵,認為寒邪阻礙了陽氣,導致疼痛。但事實上,六淫七情 (風寒暑濕燥火、喜怒憂思悲恐驚) 都可能損傷人體的正氣 (榮衛),引發各種疾病,腹痛也不僅僅是由寒邪引起。

腹痛的位置可以幫助我們判斷病因:

  • 上腹部疼痛,屬於胃脘。
  • 胃脘下方疼痛,屬於太陰脾經。
  • 中腹部臍周疼痛,屬於少陰腎經。
  • 下腹部疼痛,屬於厥陰肝經以及大小腸膀胱經。

腹痛的原因也有很多,包括:

  • 食積 (吃太多)
  • 寒積 (寒邪入侵)
  • 氣滯 (氣機不暢)
  • 蟲積 (寄生蟲)
  • 火熱 (內火)
  • 痰積 (痰液停滯)
  • 血瘀 (血液瘀滯)

面對腹痛,一定要辨清虛實,才能避免誤診。

  • 按壓疼痛部位時,感覺柔軟,表示虛症。
  • 按壓疼痛部位時,感覺硬實,表示實症。

以下情況屬於虛症:

  • 疼痛時間長,但疼痛緩和
  • 吃東西後,疼痛稍微減輕
  • 腰背疼痛
  • 腹部沒有脹氣或積滯
  • 大便和排尿順暢

以下情況屬於實症:

  • 疼痛突然發作,且疼痛劇烈
  • 腹部飽滿,害怕吃東西
  • 腸胃中有東西阻塞
  • 疼痛位置固定不動
  • 大便乾硬,顏色偏紅

對於實症,可以根據病情採取調治或攻治方法。虛症則需要辨證論治,有的需要補氣,有的需要補血,要根據實際情況選擇合適的藥物和方法。不能因為疼痛就盲目補藥,也不能認為所有的腹痛都是火熱導致,而輕信一些不切實際的說法。

2. 腹痛脈理

寒脈,沉緊而遲,熱脈,浮洪而數;虛脈,散大無力;實脈,弦洪有力;痰脈,滑數;飲脈,沉弦;積脈,沉弦而伏;聚脈,或伏或弦;蟲脈,多沉滑,或乍大乍小;死血脈,沉而澀,或結或促。此脈之常道也。而腹痛之脈又不可拘,蓋暴痛之極者,每多沉、伏、細、澀,實亦似虛;不知氣為邪逆,則脈道不行,而沉伏異常,此正邪實之候也。能於沉伏中細察之,而有弦緊之意,此寒邪阻遏陽氣,多有是脈。

此際因其微細,認為虛脫,妄用補劑,誤矣!辨此之法,但當察其形氣,見平素之強弱,問其病因及時日之久暫。大都暴病痛急,而脈忽細伏者多實邪;久病痛緩,而脈本微弱者為虛邪。再以前論虛實之法,參而診之,則萬無一失矣。

白話文:

寒脈,指的是沈而緊密且慢的脈象;熱脈,則是浮現且洪大的脈象且跳動頻率快;虛脈,是指散開且大而力道不足的脈象;實脈,則是弦狀且洪大的脈象且力道足夠;痰脈,指的是滑動且快速的脈象;飲脈,則是沈且弦狀的脈象;積脈,是沈且弦狀且埋藏在皮膚下的脈象;聚脈,脈象可能是沈或弦狀;蟲脈,通常呈現沈且滑動的脈象,或者脈象忽大忽小;死血脈,是沈且澀滯的脈象,脈搏可能間歇或緊縮。這些都是脈象的基本規則。

然而,腹部疼痛的脈象並不能完全套用上述原則,因為突然發作的極度疼痛往往會表現為沈、伏、細、澀等脈象,看起來像是虛弱的脈象,但實際上是氣被邪氣阻塞,導致脈道運行受阻,脈象出現異常,這是正邪相實的情況。如果能在沈伏的脈象中細心觀察,發現有弦緊的意態,這通常是寒邪阻礙陽氣的表現,脈象往往如此。

這種脈象若因細微而誤判為虛弱,隨即使用補益藥物,這是錯誤的!辨別的方法是,應該觀察患者的外觀和氣息,瞭解他們平時的強弱程度,詢問他們的病因及病程的長短。通常,突然發作的急病脈象細伏,多是實邪;長期患病,脈象原本就微弱的,則是虛邪。再根據之前討論的虛實之法進行診斷,就能萬無一失了。

神香散,治上焦胃脘逆氣疼痛,嘔噦,脹滿,痰飲,膈噎等症。

丁香,白豆蔻(或砂仁亦可)

二味等分為末,溫水調下五七分,日數服。如寒氣作痛者,薑湯送下。

吐法,治上焦胃脘實邪,或痰飲、食積、氣逆、作痛等症。

蘿蔔子搗碎,以溫水和攪,澄清服之,即吐。或用鹽一撮,於鍋內炒紅,乃入以水,試其味稍淡飲之,以指探喉,取吐。

簡易二方,凡胃脘當心而痛,或氣、或寒,觸而屢發者,用荔枝核打碎,燒微焦三錢,加木香二錢共為末,以溫湯調服一錢。數服斷根,屢試神效。○又方:用牙皂角以微火燒煙甫盡,取起為末,用燒酒調送七八分。其效如神,屢試不爽。

白話文:

神香散

此方專治上焦胃脘(即上腹部)逆氣疼痛、嘔吐、腹脹、痰飲、吞嚥困難等症狀。

藥方

  • 丁香、白豆蔻(或砂仁)各等份,研磨成粉末。
  • 以溫水調服五至七分(約一湯匙),每日服用數次。
  • 若疼痛伴隨寒氣,則可用薑湯送服。

吐法

此法主要用於治療上焦胃脘積聚邪氣,或痰飲、食物積滯、氣逆、疼痛等症狀。

方法

  • 將蘿蔔子搗碎,以溫水攪拌,澄清後飲用,即可催吐。
  • 或取鹽一小撮,在鍋中炒至紅色,再加入水,試其味道略淡後飲用,同時用手指探喉,即可引發嘔吐。

第一方

  • 適用於胃脘位於心口部位疼痛,或因氣逆、寒氣等因素,反覆發作的患者。
  • 將荔枝核打碎,燒至微焦,約三錢重;再加入木香二錢,共研磨成粉末。
  • 以溫水調服一錢,服用數次即可痊癒,屢試皆有效。

第二方

  • 將牙皂角以微火燒至煙盡,取起研磨成粉末。
  • 用燒酒調服七八分,效果如神,屢試不爽。

  • 以上古文中使用的藥物單位“錢”約等於3.73克。
  • 中醫藥方需根據個人體質和病情辨證施治,不可自行服用。

理氣散寒湯(新),治中下二焦寒滯氣逆,腹痛,或嘔瀉,或不嘔不瀉,而為乾霍亂危劇等症。

蒼朮,厚朴(姜炒),陳皮(去白),甘草(各一錢三分),藿香,砂仁,枳殼(各八分),木香(五分),香附,烏藥(各一錢五分),

熱服。如食滯,加山楂、麥芽、神麯各錢半。如痛而嘔,加半夏錢半。如寒甚喜熱者,加吳茱萸、肉桂之類。如氣滯而不流通,加白芥子、青皮、檳榔之類。如小腹痛甚,加小茴。如兼疝者,加荔枝核(煨熟)二三錢。

白話文:

理氣散寒湯

新方,用於治療中焦和下焦寒氣停滯,導致氣逆上衝,出現腹痛、嘔吐或腹瀉,或是沒有嘔吐或腹瀉,但出現乾霍亂等危重症狀。

藥材:

  • 蒼朮、厚朴(薑炒)、陳皮(去白)、甘草(各一錢三分)
  • 藿香、砂仁、枳殼(各八分)
  • 木香(五分)
  • 香附、烏藥(各一錢五分)

用法:

熱服。

加減:

  • 若有食滯,可加山楂、麥芽、神麴各一錢半。
  • 若疼痛且伴有嘔吐,可加半夏一錢半。
  • 若寒氣重,喜熱,可加吳茱萸、肉桂等藥。
  • 若氣滯不流通,可加白芥子、青皮、檳榔等藥。
  • 若小腹疼痛劇烈,可加小茴香。
  • 若同時患有疝氣,可加荔枝核(煨熟)二三錢。

注:

  • 本文中的藥量單位為“錢”,約為3.73克。
  • 藥材的具體用量需要根據患者的具體情況進行調整。

養榮湯,治氣血虛寒,不能榮養心脾而痛者,連綿不止,或按之熨之,而痛稍緩。此非甘溫養血、補胃和中不可也。

當歸(二三錢),熟地(三五錢),枸杞(二錢),白芍(煨,錢半),甘草(炙,一錢),肉桂(一二錢),

溫服。如寒甚者,加附子一、二錢。如氣虛者,加人參。如脾虛痛而瀉者,加白朮二、三錢。如中氣虛寒嘔惡者,加半夏二錢,焦乾姜錢半。如氣滯者,加香附一、二錢。丹溪曰:「諸痛不如補氣」,為邪實氣滯者言之;而曰諸痛皆然,則謬矣。

白話文:

養榮湯,治療氣血虛寒,導致心脾失養而疼痛的症狀

適用症狀: 患者氣血虛寒,心脾失養而疼痛,疼痛持續不斷,或按壓或熨燙後,疼痛稍緩。這種情況必須使用甘溫養血、補胃和中的藥物才能治癒。

藥方:

  • 當歸(二至三錢)
  • 熟地(三至五錢)
  • 枸杞(二錢)
  • 白芍(煨,一錢半)
  • 甘草(炙,一錢)
  • 肉桂(一至二錢)

用法: 温服。

加減:

  • 寒症嚴重者,可加附子一至二錢。
  • 氣虛者,可加人參。
  • 脾虛痛且伴隨腹瀉者,可加白朮二至三錢。
  • 中氣虛寒,伴隨嘔吐惡心者,可加半夏二錢,焦乾姜一錢半。
  • 氣滯者,可加香附一至二錢。

丹溪先生說:「諸痛不如補氣」,這是針對邪氣實證,氣滯不通的病人而言;而說「諸痛皆然」,就是錯誤的說法了。

三聖湯(新),治一切虛寒,老弱虧損,偶有寒觸,氣痛連日不止。凡香燥之藥,用之而反劇者,宜滋陰暖胃為主。

熟地(七錢,用薑汁炒),當歸(五錢),附子(二錢),

溫服。如氣滯,加陳皮。

化食方(新),治夾食胸腹痛,日輕夜重,得食更甚,喜重按者。

吳茱萸(開水炮一次,焙乾,二錢),神麯(炒),谷蟲,陳皮(各六分),雞內金(四、五張)

共研細末,白砂糖少許,溫水調服一錢,即睡一刻。此余屢用神驗,凡家中多辦,大人小兒,夾食感寒者,服之即愈。

白話文:

【三聖湯(新)】 此方專治所有虛寒問題,包括老年人或身體虛弱者的虧損,以及偶爾受寒導致的氣痛持續數日不退。對於那些使用燥熱藥物反而症狀加重的情況,應以滋陰暖胃為主要治療原則。 成分: 熟地(七錢,需以薑汁炒),當歸(五錢),附子(二錢), 用法:溫和飲用。若出現氣滯的情況,可添加陳皮。

【化食方(新)】 此方適用於胸腹痛,白天輕微但夜晚加重,且在吃東西後疼痛加重,對較重按壓感到舒緩的情況。 成分: 吳茱萸(開水炮一次,焙乾,二錢),神麯(炒),谷蟲,陳皮(各六分),雞內金(四、五張) 做法:將以上成分共研細末,加入少量白砂糖,以溫水調和至一錢,然後立刻躺下休息一刻鐘。這是我多次親見有效的方法,無論是成人還是小孩,如果因食物與寒氣混雜而感到不適,服用此方就能痊癒。

局方四七湯,治痰涎停滯中脘,痞滿腹痛,嘔吐等症。

半夏(一錢五分),茯苓(一錢二分),蘇葉(六分),厚朴(姜炒,九分),生薑(六分),紅棗(二枚)

煎服。或加草豆蔻(煨研)七、八分。

上下清涼散(新),治發熱,舌乾,便燥,火焰,腹痛,脈洪數而有力者。

黃芩(二三錢),麥冬,白芍,甘草,梔子(各一錢五分),

白話文:

「局方[四七湯]」用於治療痰涎停滯中脘,引起胸悶腹脹、疼痛以及嘔吐等症狀。藥方包括半夏一錢五分、茯苓一錢二分、蘇葉六分、厚朴(薑炒)九分、生薑六分、紅棗兩枚,煎服。也可加草豆蔻(煨研)七、八分。

「[上下清涼散]」為新方,用於治療發熱、舌乾、大便乾燥、口舌生瘡、腹痛,脈搏洪數有力等症狀。藥方包括黃芩二三錢、麥冬、白芍、甘草、梔子各一錢五分。

熱服。如口渴喜冷,加生石膏二、三錢。如大便閉結,加大黃一、二錢;不效,再加芒硝二、三錢,所謂通則不痛也。如氣逆而痛,加木香五分,烏藥一錢。如小便赤澀,加澤瀉一錢。如咽乾燥,加元參錢半。如血熱妄行,加生地、青蒿、知母、黃柏之類。

葵根湯,治腸癰腹痛,脈大而尺獨數,肌膚甲錯,不滑澤也。

白話文:

熱服。如果感到口渴喜歡冷飲,可以加入生石膏二到三錢。如果大便閉結不通,可以增加大黃一到二錢;如果上述方法沒有效果,再加入芒硝二到三錢,這就是所謂的「通則不痛」原則。如果出現氣逆而疼痛的情況,可以加入木香五分,以及烏藥一錢。如果小便赤澀,可以加入澤瀉一錢。如果咽喉乾燥,可以加入元參錢半。如果血液熱而妄行,可以加入生地、青蒿、知母、黃柏等藥材。

葵根湯,用於治療腸癰腹痛,脈象大而尺部獨數,皮膚粗糙無光澤。

葵根(一兩),銀花(三錢),甘草節(一錢),皂角刺(二錢),陳皮(二錢),

水煎,空心服。未成者退,已成者潰。

木香順氣散,治氣滯,腹腸而痛;少壯體旺者宜之。

香附,檳榔,陳皮,枳殼,厚朴(姜炒。各一錢),甘草(炙,五分),木香,青皮,砂仁(各七分),蒼朮(一錢),姜三片,食遠服。

凡腹痛必宜溫散。此是鬱結不行,阻氣不運,故痛。所以白芍雖治腹痛,惟血虛者宜之,以酸收耳;余宜辛散,皆不可用。

凡腹中水響,以水欲下,火欲上,相觸而然;二陳湯加芩連梔子。亦有中寒而水鳴者,宜分中脘屬太陰,當臍屬少陰,小腹屬厥陰,各從其宜溫之。經曰:「脾胃虛,則腸鳴腹滿」,宜參、術之類補之。

白話文:

葵根一兩、銀花三錢、甘草節一錢、皂角刺二錢、陳皮二錢,加水煎煮,空腹服用。膿還沒形成的,可以退去;已經形成的,可以潰爛。

木香順氣散,用於治療氣滯、腹腸疼痛;年輕力壯、身體强健的人適合服用。

香附、檳榔、陳皮、枳殼、厚朴(用薑炒,各一錢)、甘草(炙,五分)、木香、青皮、砂仁(各七分)、蒼朮(一錢)、薑三片,飯後服用。

凡是腹痛,都應該用溫散的方法治療。這裏是氣鬱結不順、氣機不運導致的疼痛。所以白芍雖然可以治腹痛,但只適合血虛的人服用,因为它有收敛的作用;其他情况都应该用辛散的药物,不能用白芍。

凡是腹中水响,都是水欲向下,火欲向上,兩者相互碰撞造成的;可以用二陳湯加芩連梔子。也有些人是因為寒氣入中而導致水响,這種情況就应该根据情况分别温中脘(属太阴)、温脐(属少阴)、温小腹(属厥阴)。經書上说:“脾胃虚弱,則腸鳴腹滿”,这种情况就应该用人参、黄芪等补气药。

凡腹中畏寒者,由陽氣虛,亦由命門真火虧也,宜桂、附溫之。

凡腹中窄狹,須用蒼朮。在肥人,乃濕痰凝滯,氣不升降,燥痰用蒼朮,行氣用香附。在瘦人,乃熱氣熏蒸臟腑,宜黃連、蒼朮。

凡小腹痛有氣鬱者,宜青皮。寒者,宜桂枝、吳茱萸。有陰虛者,尺脈洪大,宜六味湯。有陽虛者,尺脈沉微,宜八味湯。

凡胸膈痛連及脅背,藥到口即吐者,宜就其勢探而吐之,最易最捷。若邪猶未盡,痛猶未止,再以前藥與之。或積或痰,吐盡為妙。

白話文:

如果肚子怕冷,是因為陽氣虛弱,也可能是命門真火不足,可以用桂枝、附子來溫暖。

如果肚子覺得狹窄,可以用蒼朮。如果是肥胖的人,可能是濕痰凝滯,氣機升降失調,可以用蒼朮燥濕化痰,香附理氣行氣。如果是瘦弱的人,可能是熱氣熏蒸臟腑,可以用黃連清熱瀉火,蒼朮燥濕化痰。

如果小腹疼痛,伴有氣鬱,可以用青皮疏肝理氣。如果是寒性疼痛,可以用桂枝、吳茱萸溫經散寒。如果是陰虛引起的疼痛,脈象洪大,可以用六味地黃丸滋陰補腎。如果是陽虛引起的疼痛,脈象沉微,可以用八味地黃丸溫補腎陽。

如果胸膈疼痛,連及脅背,藥物一入口就吐出來,應該順應病情,直接催吐,是最快最有效的方法。如果邪氣未盡,疼痛未止,再用之前服用的藥物。如果是積食或痰飲,吐乾淨最好。

凡蟲痛症治,詳見諸蟲門。

備採古來治腹痛至效至穩簡易諸方於後,以便取用。

心脾諸痛,用元胡索、五靈脂(有溏心者為真)、草豆蔻仁(飯包煨)、沒藥(去油)等分為細末,每用二三錢,熱酒調下。最效奇方,名遊仙方。○心脾久痛,用蒜以醋煮熟,頓服斷根。○心脾痛,用良薑、檳榔等分,俱炒為末,米湯調服。○上焦痛,日久不食不死,待痛止二三日後,方可漸漸吃物,否則復痛。

○痛甚者,脈必伏,用溫藥附子之類,不可用參、術。○脈弦者,是食積,得溫熱藥,加行氣消導之味,則化而愈。若食得寒藥,而愈滯也。○心脾痛,服藥已止而復痛,用前藥不效者,可用元明粉,一服立止。○凡飲食下行之道。由小腹下右角間而後出於廣腸。若小腹停食為積切痛,堅突有形,以火酒磨木香,後嚼生

蒜(此面積,進蒜能化,凡化各積之藥載於積聚門。)以香酒送之,自瘥。

白話文:

治療蟲痛的藥方,請參考「諸蟲門」。

以下是治療腹痛的有效且穩定的簡易藥方,方便取用。

心脾疼痛,可用元胡索、五靈脂(溏心者為真)、草豆蔻仁(飯包煨)、沒藥(去油)等份研磨成細末,每次服用二三錢,用熱酒調服。這是最有效的奇方,名為「遊仙方」。心脾久痛,可用大蒜以醋煮熟,頓服即可根治。心脾疼痛,可用良薑、檳榔等份,一起炒成粉末,用米湯調服。上焦疼痛,日久不食不死,待疼痛止住二三日後,才能慢慢吃東西,否則會復痛。

疼痛劇烈者,脈象必伏,要用溫藥如附子之類,不可用人參、黃芪。脈象弦者,是食積,需要溫熱藥,再加上行氣消導的藥味,就能化解而癒。如果誤食寒涼藥物,反而會加重積滯。心脾疼痛,服藥後止痛但又復痛,用之前的藥方無效者,可用元明粉,一服即可止痛。

凡是食物下行的路徑,從小腹下右角之間,然後排出到廣腸。如果小腹停食形成積塊,切痛、堅硬突出,可以用火酒磨木香,然後嚼生蒜(此面積,進蒜能化,凡化各積之藥載於積聚門),用香酒送服,自然會痊癒。