羅國綱

《羅氏會約醫鏡》~ 卷之三·傷寒(上) (2)

回本書目錄

卷之三·傷寒(上) (2)

1. 六、論表裡之虛實

凡表實者,無汗惡寒,或發熱惡熱。走注紅腫,知榮衛有熱。身痛拘急,知經絡有寒。

凡表虛者,有汗惡寒;或多麻木,難舉動;或毛槁肉削,顏色憔焠。凡裡實者,或脹痛痞堅,或閉結喘滿,或懊憹不寧,煩躁不眠;或氣血積聚,腹中不散;或寒邪熱毒,深留臟腑之間。

凡裡虛者,為心神怯跳,津液不足;或飢不能食,渴不喜冷。上虛則食不化,嘔惡中滿;下虛則二便不禁,肛門脫出,泄瀉遺精。

白話文:

【對於表證的情況,通常會表現為無汗、畏寒,或者發熱、畏熱。身體局部會出現紅腫,表示榮衛之氣有熱。身痛、肌肉緊繃,則說明經絡有寒。】

【對於表虛的情況,常見的症狀是多汗、畏寒;或是四肢麻木,活動不便;也可能出現皮膚乾枯、肌肉消瘦,面色蒼白或晦暗。】

【對於裡證的情況,可能出現腹部脹痛、痞塊堅硬,或是大便不通、呼吸困難、心煩意亂、難以入眠;也可能有血液和氣聚集於腹中,無法散開;或者是寒邪與熱毒深入臟腑之中。】

【對於裡虛的情況,會表現為心悸不安、津液缺乏;或是食慾不振、口渴但不喜歡飲用冷飲。上虛會導致食物不易消化、噁心、中間脹滿;下虛則會出現二便失禁、肛門下垂、頻尿或大便失禁。】

2. 七、論汗證

凡太陽、陽明、少陽,或三陽合病,或並病,但頭痛、身痛、發熱、惡寒及喘而胸滿等候,雖為日已久,內有一症,即表邪猶在。脈浮緊而數,無汗者,用麻黃湯或羌活湯汗之;若脈浮緩而弱,自汗者,用桂枝湯微汗之。總之,表邪散,便不傳經入里,否則為變不一矣。

凡各經邪症,汗之不徹,猶未汗也。共人仍身熱煩躁,坐臥不安,脈緊無汗,乾燥錯語者,是表邪未散也。其故有三:邪在經絡筋骨,而汗僅出皮毛,此邪深汗淺,衛解而榮不解,一也;或以十分之邪,而出五分之汗,此邪重汗輕,二也;或汗後遽起露風,而因腠疏復感者,三也。凡遇此者,當辨微甚以再汗之。

白話文:

對於太陽、陽明、少陽,或者三陽同時有病狀,或者是多個病狀併發,只要出現頭痛、身體疼痛、發燒、畏寒和喘息以及胸部滿脹等症狀,即使這些症狀已經持續了一段時間,只要體內還存在某種症狀,那麼外來的邪氣仍然存在。如果脈象顯示浮緊且數(脈搏跳動快速且力量強),並且沒有出汗,應使用麻黃湯或羌活湯來發汗。若脈象顯示浮緩且較弱,且有自汗現象,則應使用桂枝湯來微微發汗。總而言之,如果外來的邪氣散去,那麼疾病就不會深入體內,否則會引發多種變化。

對於各條經絡的邪氣,如果發汗不徹底,那就等同於沒有發汗。這時,人們通常會感到體溫升高、焦慮和煩躁,無法安坐或躺臥,脈象緊張且沒有出汗,說話含糊不清。這是因為外來的邪氣仍未散去。這種情況有三個原因:邪氣藏於經絡筋骨,而出現在皮膚上的汗液不多,表示邪氣深沈而汗液淺薄,衛氣得以解除而營氣未能,第一點;或者邪氣以十分之量,卻只流出五分之量的汗液,表示邪氣重而汗液輕,第二點;或者在流汗後突然受風,導致皮膚腠理疏鬆再次感染,第三點。遇到這種情況時,應該辨別病情的輕重程度,然後再次進行發汗治療。

如汗透而身熱愈甚,此陰陽交而魂魄離,大凶之兆也。又有邪本不甚,而年衰體弱,發散太重,或屢散被害者,或邪去而胃傷,不能飲食而羸憊者,此過汗之患也。倘汗過亡陽,氣脫昏沉等候,以四味回陽飲救之;若得煎參三五錢飲之更妙。

白話文:

如果出汗過多,身體反而更加發熱,這是陰陽交感失衡,魂魄離散的徵兆,非常凶險。另外,若病邪本不嚴重,但患者年老體弱,過度發散汗液,或因多次發散而導致身體受損,或病邪消退後胃氣受傷,無法進食而虛弱乏力,這些都是出汗過度的危害。

倘若因汗出過多而導致陽氣虛脫,出現昏沉等症狀,可以用四味回陽飲救治;若能服用煎好的參湯三至五錢,效果更佳。

3. 八、論忌汗

凡脈微、弱、弦、沉,及尺遲、無力者,以上六脈,俱忌汗。再有下利清穀者,小便失禁者,咽喉乾燥、身重心悸者,及陽虛、衄血、吐血、淋家、瘡家、腹中上下左右動氣者,悉不可發汗。

白話文:

如果脈搏微弱、柔軟、緊張或下沈,以及尺部緩慢且沒有力量的情況,這六種脈象都應避免出汗。如果有下痢稀薄食物、尿失禁、喉嚨乾燥、身體沈重和心慌等症狀,以及陽虛、鼻出血、咳血、患有泌尿道感染的人、皮膚病患者、腹部內臟器官上下的運動性疼痛等等,都不應該進行出汗治療。

4. 九、感冒傷寒新舊發表諸方

(古方分量最重,今酌而減之。)

麻黃,治太陽經病,頭項痛、腰脊強、發熱惡寒、身痛無汗、脈浮緊者,以太陽經脈由脊背連風府故也。亦治太陽陽明合病。

麻黃(去節一錢,或多用),桂枝(錢半),甘草(八分),杏仁(去皮尖,十五粒)

水煎,熱服,復取微汗,汗出勿再服,總要有汗方止。若汗已出,漸次解所復者,勿得頓減貪涼,以防表疏復感也。

桂枝,治太陽中風,發熱惡寒、頭痛乾嘔、自汗脈浮緩者。

白話文:

麻黃用來治療太陽經病,症狀包括頭項疼痛、腰脊酸痛、發熱怕冷、全身痠痛無汗、脈搏浮緊,因為太陽經脈從脊背連接到風府穴。麻黃也用來治療太陽陽明合病。

麻黃(去掉節,用一錢,也可以多用一些)、桂枝(用一錢半)、甘草(用八分)、杏仁(去皮尖,用十五粒)。

用水煎煮,熱服,再稍微出汗,出汗後就不要再服藥,總之要出汗才能止住病症。如果已經出汗,症狀慢慢緩解,不要突然減藥貪涼,以免表層疏鬆又受寒。

桂枝用來治療太陽中風,症狀包括發熱怕冷、頭痛乾嘔、自汗、脈搏浮緩。

桂枝,白芍,生薑(各二三錢),甘草(一錢),大棗(五枚,去核)

水煎,熱服,復取微汗,不得太過。以汗者血之液也,汗多則衛氣疏,不能內以護榮,故用桂枝和榮散邪,用白芍護榮固理。姜能散寒止嘔,棗以甘溫能和,此不專於發散,而兼和榮衛者也。邪出而衛自密,汗亦止矣,豈桂枝能塞汗乎!

以上二方,皆治寒邪初感,溫散之妙法也。至於桂枝湯,則凡四時陰勝之邪皆所宜用。但浮脈而緊,發熱無汗者總之。以脈緊為傷寒,服之則表益實,而汗愈難出故也。

白話文:

桂枝、白芍、生薑(各二三錢)、甘草(一錢)、大棗(五枚,去核)

做法是用水煮後,熱著服用,並引導輕微的汗液排出,但不要過量。因為汗液是血液的液體,如果出汗過多,身體的防禦力(衛氣)會降低,無法保護身體的血液(榮)。因此使用桂枝來調和血液、疏散邪氣,使用白芍來保護血液、確保其正常運作。生薑能夠散寒、止噁心,大棗以甘甜溫和的性質調和全身,這不是單純的發散,而是同時調和血液與防禦系統的藥方。邪氣排除後,防禦系統自然會變得密閉,汗液也會停止了,哪裡有桂枝能阻塞汗液呢?

以上兩種藥方,都是用來治療剛開始感受到的寒邪,並巧妙地使用溫和散發的方法。至於桂枝湯,它適合在四季中,當陰邪侵入身體時使用。但若脈搏浮緊,出現發熱但不出汗的情況,就應該考慮使用。因為脈搏緊張通常代表了傷寒的症狀,服用桂枝湯後,身體的防禦線(表)會變得更實,使得汗液更難以排出。

升麻葛根湯,太陽病,次傳陽明胃經,身熱、目痛、鼻乾、不寐、脈洪而長,以陽明主肌肉,其脈挾鼻,絡於目故也。

升麻,葛根,白芍(各二錢),甘草(炙,一錢),

加姜煎服。如頭痛,加白芷、川芎。如身痛,加羌活、防風。如熱不退,加黃芩,或加石膏。胃虛不食,加白尤。腹痛,倍白芍。若傷寒未入陽明者勿服,恐引表邪入陽明也。(此經多氣多血,寒邪入,則血氣壅滯。辛能達表,輕可去實,故用升葛辛輕之品,發散陽明表邪。邪盛則陰虛,故用白芍也。)

白話文:

升麻葛根湯用於治療太陽病發展至陽明胃經的患者,症狀包括發燒、眼痛、鼻乾、失眠、脈象洪大有力,這是因為陽明經主司肌肉,其經脈經過鼻子,並連接到眼睛。方劑以升麻、葛根、白芍、甘草等藥材組成,加姜煎服。若頭痛,可加白芷、川芎;若身痛,可加羌活、防風;若發熱不退,可加黃芩或石膏;胃虛不食,可加白術;腹痛,可加倍白芍。需要注意的是,若傷寒病尚未發展到陽明經,則不應服用此方,以免將表邪引進陽明經。此方主要利用升麻、葛根等辛涼解表藥物,發散陽明經的表邪;同時,以白芍滋陰,緩解邪氣盛而導致的陰虛。

小柴胡湯,陽明病,又傳少陽膽經,胸脅痛、耳聾、寒熱往來、嘔而口苦、咽乾目眩、脈弦而數,以少陽之脈,循脅絡耳故也。

柴胡(二錢),半夏(錢半),人參,甘草,黃芩,生薑(各一錢),棗(三枚),

水煎服。如嘔逆,加陳皮,倍生薑。煩者,去半夏,加栝蔞。渴者,去半夏,加花粉。若不渴,外有熱,去人參,加桂枝,覆取微汗。咳嗽,去參棗,加乾薑、五味。(咳為肺寒,乾薑散寒,少加五味以斂肺。肺脈不虛者不用。少陽症,有嗽無喘;陽明症,有喘無嗽。)虛煩,加竹葉、粳米。

白話文:

適用病症

陽明病,又傳到少陽膽經,出現胸脅疼痛、耳聾、寒熱交替、嘔吐且口苦、咽喉乾燥、頭暈眼花、脈象弦數等症狀。這是因為少陽經的脈絡循行於胸脅和耳部造成的。

藥方

  • 柴胡 (二錢)
  • 半夏 (錢半)
  • 人參 (一錢)
  • 甘草 (一錢)
  • 黃芩 (一錢)
  • 生薑 (一錢)
  • 棗 (三枚)

用法

水煎服。

加減法

  • 如果出現嘔逆,可以加陳皮,生薑加倍。
  • 如果出現煩躁,可以去半夏,加栝蔞。
  • 如果出現口渴,可以去半夏,加花粉。
  • 如果不口渴,但外有發熱,可以去人參,加桂枝,覆蓋取微汗。
  • 如果咳嗽,可以去人參和棗,加乾薑、五味。(咳嗽是肺寒,乾薑散寒,少加五味以斂肺。肺脈不虛者不用。少陽症,有咳嗽無喘;陽明症,有喘無咳嗽。)
  • 如果虛煩,可以加竹葉、粳米。

註釋

  • 藥物的劑量和加減法需要根據患者的具體情況進行調整。
  • 中醫治療注重辨證論治,需要根據患者的脈象、舌苔、症狀等綜合判斷,才能選擇合適的藥物和治療方法。

腹痛,去黃芩,加白芍。脅下痞硬,去大棗,加牡蠣。脅痛,加青皮、白芍。心下悸,小便不利,去黃芩、加茯苓。(太陽病,或飲水多,停心下,故悸;水蓄不行,故小便不利。茯苓能利水。)本經頭痛,加川芎。發黃,加茵陳。

加減羌活五積散(新),治四時感冒,發熱、惡寒、頭痛、身疼、咳嗽、聲重,脈浮緊無汗者,以代發表古方,不論大小皆治。

當歸(錢半),白芍(一錢),陳皮(八分),半夏(錢半),茯苓(一錢三分),甘草(一錢),桔梗,枳殼,川芎,白芷,防風(各一錢),羌活(八分),桂枝(一錢),紫蘇葉(五分),北細辛(三分),

白話文:

肚子痛就去除黃芩,加白芍;肋骨下有硬塊,就去除大棗,加牡蠣;肋骨疼痛,就加青皮和白芍;心慌,小便不順暢,就去除黃芩,加茯苓。因為這是太陽病,可能是喝太多水,停留在心下,所以心慌;水停滯,所以小便不順暢。茯苓能利水。如果頭痛,就加川芎;如果發黃,就加茵陳。

這是加減羌活五積散,新方,用來治療四季感冒,發燒、怕冷、頭痛、全身疼痛、咳嗽、聲音重,脈象浮緊無汗的人,可以代替以前治療感冒的古方,無論大人小孩都可以用。

藥方內容:當歸半錢,白芍一錢,陳皮八分,半夏半錢,茯苓一錢三分,甘草一錢,桔梗一錢,枳殼一錢,川芎一錢,白芷一錢,防風一錢,羌活八分,桂枝一錢,紫蘇葉五分,北細辛三分。

姜三片,蔥白五寸,水煎,熱服,取微汗。如冬春寒甚,加麻黃五六分。夏秋,加蒼朮錢半。

加減羌活湯(新),治傷風寒,頭痛、身痛、憎寒、壯熱、脈浮緊無汗,及四時不正之氣。凡男女大小同治。以代麻、桂、青龍等湯也。

羌活(一錢),防風(一錢二分),蒼朮,川芎,白芷,甘草(各一錢),陳皮(八分),北細辛(二、三分),生薑(一錢),蔥白(五寸)

熱服,取微汗。如自汗者,去蒼朮,加白朮,或加黃耆。胸滿,加枳殼、桔梗。嘔逆,加半夏。喘促,加杏仁。可隨症加入。此方不犯三陽禁忌,為解表穩方,可以便用。

白話文:

將三片生薑、五寸蔥白用清水煎煮,熱服,讓身體微微出汗。如果是在冬春寒氣很重的時候,可以再加五六分麻黃。夏天和秋天則可以加半錢蒼朮。

這是加減羌活湯,用來治療傷風寒,症狀包括頭痛、身體疼痛、怕冷、發熱、脈搏浮緊無汗,以及一年四季不正之氣引起的感冒。不論男女老少都適合服用,可以替代麻黃湯、桂枝湯、青龍湯等。

藥方包括羌活一錢、防風一錢二分、蒼朮、川芎、白芷、甘草各一錢、陳皮八分、北細辛二到三分、生薑一錢、蔥白五寸。

服藥後讓身體微微出汗即可。如果容易出汗的人,可以去除蒼朮,加入白朮或黃芪。胸悶可以用枳殼、桔梗。嘔吐可以用半夏。喘不過氣可以用杏仁。可以根據不同的症狀加入不同的藥材。這個方子不會犯三陽禁忌,是解表穩妥的方劑,可以隨意使用。

補中益氣湯,治虛弱不足。年衰脈微之人,外受風寒,難用表劑,補中即以除蔻,亦可隨症照後加入。善用者最效。

人參(無者用淮山藥三、四錢炒黃代之),黃耆(蜜炒),白朮(各錢半),陳皮(五分),當歸,甘草(炙。各一錢),升麻(用蜜水炒,或用淡鹽水炒),柴胡(酒炒。各三分),生薑(五分),紅棗(三枚),

水煎服。病屬太陽,無汗寒熱者,加羌活、防風。頭痛,加白芷、川芎,或加北細辛二、三分。汗不出者,再加蒼朮。自汗者,加桂枝、白芍。寒甚者,加蘇葉。熱甚者,加黃芩。○此方惟上焦痰嘔、中焦濕熱、傷食、膈滿者忌服。

白話文:

補中益氣湯主要用於治療虛弱不足,適合年老體衰、脈搏微弱、容易受風寒影響,又不能服用表證藥物的人。補中益氣湯能補益中氣,驅除寒邪,也可根据患者具体症状调整药方。用得好,效果显著。

益元散邪湯(新),治元氣太虛,脈大無力,外感寒邪,憎寒壯熱,身痛頭痛,或嘔惡泄瀉等症。邪氣不能外達,惟溫中自可散寒;即素稟薄弱之輩,或連進二三服,自必陽回而解。

當歸(二三錢),白芍(煨,錢半),陳皮(一錢),白朮,熟地(各三四錢),山藥(二錢),甘草(炙,一錢),黃耆(蜜炒,錢半),麻黃(去節,八分),桂枝(一錢),生薑(煨,錢半),

水煎,熱服,略蓋以取微汗。如頭痛,加川芎、白芷各一錢,北細辛二分。如泄瀉者,去當歸,加蓽薢四錢,茯苓一錢,木香(煨)三分。若三陽並病者,加柴胡二錢。○仲景治傷寒,如麻、桂等湯以溫散,固為千古妙方;至於陽根於陰,從補血而散者,惟此乃得云騰致雨之妙,為今時之所宜。勿得疑為驟補無用,而徒以散邪為主,致為夭枉之失。

○上方補氣以散邪,此方補血以散邪。

白話文:

這是一個治療元氣虛弱、感受寒邪的方子。它用當歸、白芍等藥補血益氣,用麻黃、桂枝等藥溫散寒邪,就像雲層聚集形成雨水一樣,既能補虛又能散邪,是治療現代人常見疾病的有效方劑。

注意

以上只是一般性的說明,實際使用時,請務必咨詢專業的中醫師,根據個人體質、病情等情況進行調整。