羅國綱

《羅氏會約醫鏡》~ 卷之二·治法精要 (4)

回本書目錄

卷之二·治法精要 (4)

1. 九、用藥之法

經曰:「塞因塞用,通因通用,寒因熱用,熱因寒用,用熱遠熱,用寒遠寒」,不無義理,宜明析之。脾虛作脹,治以參朮。脾得補而能運化,則脹自消,所謂塞因塞用也。傷寒挾熱下利,中有燥屎,用承氣湯下之乃安,所謂通因通用也。寒因熱用者,藥本寒也,而反佐之以熱藥一二味,或寒藥熱服;熱因寒用者,藥本熱也,而反佐之以寒藥一二味,或熱藥冷服,俾無拒格之患。所謂必先其所主,而伏其所因也。

用熱遠熱,用寒遠寒者,如寒病宜投熱藥,熱病宜投寒藥,僅使中病即止,勿過用焉。過用則反為藥傷矣。如前諸法,前賢既已指示,後人宜為會悟。

白話文:

經典中說:「塞住病因,就用塞住的方法治療;暢通病因,就用暢通的方法治療;寒症用熱藥治療,熱症用寒藥治療;用熱藥就遠離熱症,用寒藥就遠離寒症」,這些道理都很有道理,應該仔細分析理解。

脾虛導致腹脹,可以用人參、白朮來治療。脾臟得到補益後就能運化水谷,腹脹自然消退,這就是「塞因塞用」。傷寒夾雜著熱邪引起腹瀉,大便乾燥,可以用承氣湯瀉下,就能緩解,這就是「通因通用」。

寒症用熱藥治療,是指藥物本身是寒性的,但反過來用一兩味熱藥輔佐,或者將寒藥用熱水服用。熱症用寒藥治療,是指藥物本身是熱性的,但反過來用一兩味寒藥輔佐,或者將熱藥用冷水服用,這樣就不會產生藥物抵抗的現象,這就是「必先其所主,而伏其所因」。

用熱藥治療寒症,用寒藥治療熱症,要做到只治療到病症消失即可,不要過度使用。過度使用反而會造成藥物傷害。這些方法,前輩們已經指明了,後人應該認真學習理解。

2. 十、先天水火論

人之兩腎,左陰右陽,左腎屬水,先天之元精也;右臂屬火,先天之元陽也。一水一火,同稟生初,原無勝負之分。奈人自有知覺以來,恃其少壯,日加斫喪。不知精氣之生息有限,而人之耗損無窮。由是水虧不能配火,而虛火上炎。其咳嗽喘急,骨蒸勞熱,咽痛煩渴等症見焉。

此際宜用甘涼滋陰,補水以配火也。丸藥,水藥,如六味之類,久服多服,或可挽回。若徒用知柏苦寒以瀉火,此水中之火固不能瀉,而脾胃大傷,減食發泄之症又生矣。斯時脾腎兩虧,縱有良醫,恐難為力。經又曰:」滋陰之藥多濕脾,補脾之藥又燥腎。」古未有脾腎同補妙方,余因經言而悟之。

白話文:

人體的兩腎,左邊屬陰,右邊屬陽,左腎屬水,是先天之精華;右腎屬火,是先天之陽氣。水火相生,同源於生命之初,原本沒有勝負之分。然而,自從人有了意識以來,便仗著年輕力壯,不斷消耗精氣。不知精氣的生長有限,而人的消耗卻無止境。因此,腎水虧損,無法滋養腎火,導致虛火上升。於是出現咳嗽、氣喘、骨蒸潮熱、咽喉疼痛、口渴等症狀。

此時應該使用甘涼滋陰的藥物,補充腎水來滋養腎火。丸藥、湯藥,如六味地黃丸等,長期服用,或許可以挽回損失。如果只用知母、黃柏等苦寒藥物來瀉火,水中的火本就無法瀉掉,反而會傷脾胃,導致食欲不振、腹瀉等症狀。到時候脾腎雙虧,即使有良醫,也恐怕無能為力。古籍中也說:「滋陰的藥物容易濕脾,補脾的藥物又會燥腎。」古代沒有同時補脾腎的妙方,我從古籍中得到啟發。

早夜補腎,中時補脾,二方同進。或腎虧之甚,以補腎為主,而補脾之藥,亦不可少。或脾虧之甚,以補脾為主,而補腎之藥,亦不可間。余於失血門,有滋陰湯、溫脾湯,可參閱而酌用之。及至中年老年,有無病而體弱者,宜補陽以生陰。經言無陽則陰無以生,猶釜底加薪,而飲食易化;遊溢精氣,灌注臟腑,則精神自旺,而年壽自益,如八味丸之類是也。但古方只用桂、附各一兩,今當各用三四兩不等,乃為有益。

若徒知滋陰,而抑知春夏陽和,草木易榮,秋冬肅殺,花卉善萎也乎!

白話文:

早晚要補腎,中午時分要補脾,兩者要同時進行。如果腎虛嚴重,以補腎為主,但補脾的藥物也不能少;如果脾虛嚴重,以補脾為主,但補腎的藥物也不能間斷。我曾在失血門一書中,記載了滋陰湯和溫脾湯,可以參考並酌情使用。到了中年老年,即使沒有病但體弱者,應該補陽來生陰。經書說沒有陽氣,陰氣就無法生成,就像在鍋底加柴火一樣,讓食物容易消化;精氣充足,滋養臟腑,精神自然旺盛,壽命也自然延長,例如八味丸之類的藥物就是這樣。但古方只用桂枝和附子各一兩,現在應該根據情況使用三四兩不等,才能起到更好的效果。

如果只知道滋陰,卻不知道春天夏天陽氣旺盛,草木容易生長,秋天冬天陰氣盛行,花卉容易凋零,那就太過片面了!

3. 十一、相火論

命門相火,乃先天真一之氣藏於坎中,自下而上,與後天胃氣相接而化,此實生生之本也。是以花萼之榮在根柢,灶釜之用在柴薪,使真陽不發於淵源,則總屬無根之火矣。火而無根,即病氣也。故易以雷在地下為復。可見火之標在上,而火之本則在下。且火之就燥,性極畏寒,若使命門陰勝,則元陽畏避,而龍火無藏身之地,故致遊散不歸,而為煩熱格陽等病。凡善治此者,惟從其性。

但使陽和之氣直入坎中,據其窟宅,而招之誘之,則相求同氣,而虛陽無不歸原矣。若太陽一照,則雷電潛藏。所調甘溫能除大熱,如參、地、桂、附之類,正此之謂也。若夫昧者,以虛陽而作實熱,不思溫養此火,而但知寒涼可以滅火,安望其尚留生意,而不使之速斃耶!倘系客熱邪火,皆凡火耳,固不得不除;而除火何難,是本非正氣火候之謂也。人能明邪正二字,則得治生之旨矣。

白話文:

只需將溫和的陽氣引導到腎臟之中,讓它回到自己的家,然後用溫暖的藥物吸引它,真陽之氣就會循著氣息回到原處。就像太陽照耀之後,雷電就會潛伏起來。所以用甘溫的藥物如人參、黃芪、桂枝、附子等,可以祛除虛熱,正是這個道理。

若夫昧者,以虛陽而作實熱,不思溫養此火,而但知寒涼可以滅火,安望其尚留生意,而不使之速斃耶!倘系客熱邪火,皆凡火耳,固不得不除;而除火何難,是本非正氣火候之謂也。人能明邪正二字,則得治生之旨矣。

那些不明真相的人,把命門的虛熱當成實熱,不思溫養真陽之氣,只知道用寒涼藥物去滅火,難道他們希望真陽之氣留下一點生機,而不是迅速滅亡嗎?如果只是外來的熱邪,那只是普通的火,當然要清除。但是清除這些熱邪很容易,這與命門真陽之火根本不同。人只要能明白邪正之氣的區別,就能掌握治病的真諦。

4. 十二、標本論

經曰:」治病必求其本」;又曰:」先病而後熱者治其本,先病而後泄者治其本」之類,約十餘條。由此觀之,諸病皆當治本。而惟中滿與大小便不利兩症,當治標耳。蓋中滿則上焦不通,小大便不利則下焦不通,此不得不治標以開通道路,而為升降之所由。是則雖曰治標,而亦所以治本也。

蓋以急則治標,緩則治本。緩急二字,誠所當辨。不知標本,則但見其形,不見其情。不知緩急,則所急在病,而不知所急在命。故每致認標作本,認緩作急。而顛倒錯亂,全失四者之大義。重命君子,尚其慎察於此。

白話文:

醫書上說,治病一定要找到病根。也說,先出現疾病症狀,然後發燒的,要治療病根;先出現疾病症狀,然後腹瀉的,也要治療病根。像這樣類似的論點還有很多。由此可見,所有疾病都應該治療病根。但是只有腹脹和大小便不通兩種情況,要先治標。因為腹脹是上焦不通,大小便不通是下焦不通,這兩種情況必須先治標來疏通道路,讓氣血得以升降運行。所以雖然是治標,其實也是為了治療病根。

因為情況緊急就治標,情況緩慢就治本。緩急兩個字,確實需要仔細分辨。不了解標本,就會只看到病症的表面,而看不清病情的實質。不了解緩急,就會只把治療疾病當作急事,而不知道救治生命才是真正的急事。所以常常會把治標當成治本,把緩慢當成緊急,導致顛倒錯亂,完全失去了標本緩急這四個概念的真諦。重視生命的人,更應該謹慎地思考這些道理。

5. 十三、論內傷外感不同

外感、內傷,症候相似,治法懸絕,不可不辨。傷於飲食、勞役、情欲為內傷;傷於風、寒、暑、濕為外感。內傷發熱,時熱時止;外感發熱,熱甚不休。內傷惡寒,得暖便解;外感惡寒,雖厚衣烈火不除。內傷惡風,不畏甚風,反惡隙風;外感惡風,見風便惡。內傷頭痛,乍痛乍止;外感頭痛,連痛不止,直待表邪傳裡方休。

(凡外感至十日半月,有頭痛,表猶未解,仍當走表。)內傷有濕,或不作渴,或心火乘肺,亦作燥渴,但飲茶湯不多;外感須三四日外,表熱傳裡,口方作渴,飲茶湯由少而多。內傷則熱傷氣,四肢沉困無力,倦怠嗜臥;外感則風傷筋,寒傷骨,一身疼痛。內傷則短氣不足以息;外感則喘壅氣盛有餘。

白話文:

外感與內傷症狀相似,治療方法卻大不相同,不可不辨。

  • 飲食、勞役、情欲所傷為內傷;風、寒、暑、濕所傷為外感。
  • 內傷發熱,時而發熱時而停止;外感發熱,熱度很重且持續不退。
  • 內傷惡寒,靠近暖和的地方就緩解;外感惡寒,即使穿厚衣服或靠近烈火也無法消除。
  • 內傷怕風,不懼強風,反而害怕微風;外感怕風,只要見風就感到不適。
  • 內傷頭痛,時而疼痛時而停止;外感頭痛,持續疼痛不止,直到外邪入侵內部才緩解。

(如果外感持續十天半個月,仍然頭痛,而且表證尚未消失,應該繼續針對表證治療。)

  • 內傷有濕氣,可能不口渴,也可能心火上炎,灼傷肺部,導致口燥渴,但喝茶湯不多;外感通常在三四天後,表熱入裡,口才感到渴,喝茶湯由少到多。
  • 內傷則熱傷氣,四肢沉重無力,倦怠嗜睡;外感則風傷筋,寒傷骨,全身疼痛。
  • 內傷則呼吸短促,氣息不足;外感則呼吸急促,氣盛有餘。

內傷則手心熱;外感則手背熱。天氣通於肺,鼻者肺之外候,外感寒則鼻寒,傷風則流涕,然能飲食,口知味,腹中和,二便如常,此表邪未入里也。地氣通於脾,口者脾之外候,內傷則懶言惡食,口不知味,(能食者,病雖重,胃氣未絕,猶為可治。)小便短黃,大便或秘或溏,此裡虛當知溫補也。

左人迎脈(在左關之上,寸之下。)主表外感則人迎脈或大或緊,甚於氣口。右氣口脈(在右關之上,寸之下。)主裡,內傷則氣口脈或大或數,甚於人迎。內傷症屬不足,或溫或補或和,不得誤作外感,妄發其表。外感症屬有餘,或汗或吐或下,不得誤作內傷,妄用清涼。

白話文:

手心發熱可能是內傷,手背發熱則可能是外感。天氣影響著肺部,鼻子是肺部的外部表現,外感寒邪會導致鼻子冰冷,傷風則會流鼻涕,但如果能正常飲食,味覺正常,肚子舒服,大小便正常,說明表邪尚未侵入內部。地氣影響著脾胃,嘴巴是脾胃的外部表現,內傷會導致懶言少語、食慾不振、味覺異常,(即使能吃東西,但病情嚴重,胃氣尚未衰竭,還是可以治療。)小便量少且顏色深黃,大便可能便秘或腹瀉,說明脾胃虛弱,需要溫補。

左邊的人迎脈(位於左關脈上,寸脈下)主要反映外感,外感時人迎脈會跳動得比較快或比較緊,比氣口脈更明顯。右邊的氣口脈(位於右關脈上,寸脈下)主要反映內傷,內傷時氣口脈會跳動得比較快或比較頻繁,比人迎脈更明顯。內傷屬於不足,需要溫補或和緩治療,不能誤以為是外感而發汗解表。外感屬於有餘,需要發汗、吐瀉治療,不能誤以為是內傷而使用清涼藥物。

又有內傷兼外感者,若內傷重,補養為先;外感重,發散為急,但不得偏廢也。傷寒門有補中益氣湯,隨症加入於後,可以參閱。至於脈息,亦須辨別。內傷脈,或大或數,久按重按即軟而無力。數大為虛火,無力為氣虛血虛。若誤作有餘之火,一用寒涼,則虛者愈虛,不但火之轉甚,而脾氣亦絕矣。

又有以氣口緊盛,作食滯者,然脈之有力無力,已相迥別,況食滯者必噁心飽悶,神壯不倦;內傷者心不痞不飽,倦怠無力,更可驗也。

白話文:

對於既有內傷又有外感的情況,如果內傷嚴重,應當首先進行補養;如果外感嚴重,則必須迅速發散,但這兩種方法都不能偏廢。在傷寒一門中有「補中益氣湯」,可以根據症狀在後面加入,供參考。此外,脈息也需要分辨。對於內傷的脈搏,可能是大或數,長時間按壓會變得軟弱無力。數大代表虛火,無力則是氣虛和血虛。如果錯誤地認為是過剩之火,一旦使用寒涼藥物,就會使虛者更加虛弱,不僅火勢不會減輕,反而會使脾氣喪失。

再者,有時候會把氣口緊盛誤判為食物滯留,但實際上,有力與無力的脈搏已經有很大的差別。而且,食物滯留的人通常會感到噁心、飽滿,精神旺盛且不疲倦;而內傷的人則心不痞不飽,疲倦無力,這一點也可以作為鑒別的依據。