葛洪

《肘後備急方》~ 華陽隱居《補闕肘後百一方》序

回本書目錄

華陽隱居《補闕肘後百一方》序

1. 華陽隱居《補闕肘後百一方》序

太歲庚辰隱居曰:余宅身幽嶺,迄將十載。雖每植德施功,多止一時之設,可以傳方遠裔者,莫過於撰述。見葛氏《肘後救卒》,殊足申一隅之思。夫生人所為大患,莫急於疾,疾而不治,猶救火而不以水也。今輦掖左右,藥師易尋,郊郭之外,已似難值。況窮村迥野,遙山絕浦,其間枉夭,安可勝言?方術之書,卷軸徒煩,拯濟殊寡,欲就披覽,迷惑多端,抱朴此制,實為深益。

然尚闕漏未盡,輒更採集補闕,凡一百一首,以朱書甄別,為《肘後百一方》,於雜病單治,略為周遍矣。昔應璩為百一詩,以箴規心行。今余撰此,蓋欲衛輔我躬。且《佛經》云,人用四大成身,一大輒有一百一病,是故深宜自想,上自通人,下達眾庶,莫不各加繕寫,而究括之。

余又別撰效驗方五卷,具論諸病證,徒因藥變通,而並是大治,非窮居所資,若華軒鼎室,亦宜修省耳。葛序云,可以施於貧家野居,然亦不止如是。今搢紳君子,若常處閒佚,乃可披檢方書,或從祿外邑,將命遐徵;或宿直禁門,晨宵隔絕;或急速戎陳,城柵嚴阻,忽遇疾倉卒,唯拱手相看,曷若探之囊笥,則可庸豎成醫。故備論證候,使曉然不滯,一披條領,無使過差也。

尋葛氏舊方,至今已二百許年,播於海內,因而齊者,其效實多。余今重以該要,庶亦傳之千祀,豈止於空衛我躬乎!舊方都有八十六首,檢其四蛇兩犬不假殊題;喉舌之間,亦非異處;入塚御氣,不足專名;雜治一條,猶是諸病部類,強致殊分,覆成失例,今乃配合為七十九首,於本文究具都無忖減,復添二十二首,或因葛一事,增構成篇,或補葛所遺,准文更撰,具如後錄。

詳悉自究,先次比諸病,又不從類,遂具勞覆在傷寒前,霍亂置耳目後,陰易之事,乃出雜治中。兼題與篇名不盡相符,卒急之時,難於尋檢,今亦復其銓次,庶歷然易曉。其解散腳弱、虛勞、渴痢、發背、嘔血,多是貴勝之疾,其傷寒中風,診候最難分別,皆應取之於脈,豈凡庸能究?今所載諸方,皆灼然可用,但依法施治,無使違逆。其癰疽,金瘡形變甚眾,自非具方,未易根盡。

其婦女之病、小兒之病,並難治之方法不少,亦載其綱要云,凡此諸方,皆是撮其樞要,或名醫垂記,或累世傳良,或博聞有驗,或自用得力,故復各題秘要之說,以避文繁。又用藥有舊法,亦不復假事事詮詔,今通立定格,共為成准。凡服藥不言先食者,皆在食前;應食後者,自各言之。

凡服湯云三服。再服者,要袍山源涯味,或疏或數,足令勢力相及。毒利藥,皆須空腹,補瀉其間,自可進粥。凡散日三者,當取旦、中、暮進之。四五服,則一日之中,量時而分均也。凡下丸散,不云酒水飲者,本方如此,而別說用酒水飲,則是可通用三物服也。凡云分等,即皆是丸散,隨病輕重所須,多少無定,銖兩三種五種,皆分均之分兩。

凡云丸散之若干分兩者,是品諸藥,宜多宜少之分兩,非必止於若干分兩,假今日服三方寸匕,須瘥止,是三五兩藥耳。凡云末之,是搗篩如法。㕮咀者,皆細切之。凡云湯煮,取三升,分三服,皆絞去滓而後酌量也。字方中用鳥獸屎作矢字,尿作溺字,牡鼠亦作雄字,乾作干字。

凡云錢匕者,以大錢上全抄之;若云半錢,則是一錢抄取一邊爾;並用五銖錢也,方寸匕,即用方一寸抄之可也;刀圭准如兩大豆。炮、熬、炙、洗治諸藥,凡用半夏,皆湯洗五六度,去滑;附子、烏頭,炮,去皮,有生用者,隨方言之;礬石熬令汁盡;椒皆出汗;麥門冬皆去心;丸散用膠皆炙;巴豆皆去心皮,熬,有生用者,隨而言之;杏人去尖皮,熬,生用者言之;葶藶皆熬;皂莢去皮子;藜蘆、枳殼、甘草皆炙;大棗、梔子擘破;巴豆、桃杏仁之類,皆別研搗如膏,乃和之;諸角皆屑之;麻黃皆去節;凡湯中用芒硝、阿膠、飴糖,皆絞去滓,納湯中,更微煮令消;紅雪、朴硝等,皆狀此而入藥也;用麻黃即去節,先煮三五沸,掠去沫後,乃入余藥。凡如上諸法,皆已具載在余所撰本草上卷中。

今之人有此《肘後百一方》者,未必得見本草,是以復疏方中所用者載之,此事若非留心藥術,不可盡知,則安得使之不僻繆也?案病雖千種,大略只有三條而已,一則腑臟經絡因邪生疾;二則四肢九竅內外交媾;三則假為他物橫來傷害,此三條者,今各以類,而分別之,貴圖倉卒之時,披尋簡易故也。今以內疾為上卷,外發為中卷,他犯為下卷,具列之云。

上卷三十五首治內病。

中卷三十五首治外發病。

下卷三十一首治為物所苦病。

白話文:

在庚辰年,華陽隱居者說:我隱居於深山幽谷之中,至今已近十年。儘管我經常積德行善,但這些往往只是一時的作為,若要將影響力傳承久遠,無疑是通過著作編撰。我見到葛洪的《肘後救卒》,深感這本書對於醫學知識的推廣具有極大的價值。人的最大困擾莫過於疾病,疾病如果不治療,就像救火卻不用水一樣無濟於事。現在皇宮周圍,找醫生還比較容易,但在城郊以外的地方,找到醫生已經顯得困難。況且在偏遠的鄉村,山高水遠,其中的冤枉死亡,實在無法一一言表。醫術的書籍,卷帙浩繁,但真正能幫助到人的卻寥寥無幾,想要深入閱讀,往往會被各種理論弄得一頭霧水。葛洪的這本書,確實帶來了很大的幫助。

然而,這本書仍有不足之處,所以我進一步收集資料,補充缺失的部分,總共編輯了一百零一首,以紅色標記區別,命名為《肘後百一方》。這本書對各種疾病的單獨治療,已經涵蓋的非常全面了。昔日應璩作百一詩,用以規範自己的行為。如今我編寫這本書,也是為了保護自身健康。而且,《佛經》中有提到,人的身體由四大元素組成,每一大元素都可能產生一百零一種疾病,所以我們更應該關注自身的健康。無論是學識淵博的人,還是普通人,都應該抄寫保存,深入理解。

我又另外編寫了五卷有效的驗方,詳細討論各種疾病的症狀。這些方法因為藥物的變化而靈活多變,但都是有效的治療方式,不是隱居生活所需的,即使是在豪華的生活中,也應該學習和遵守。葛洪在序言中提到,這本書可以用於貧困家庭和鄉村居民,然而實際上,它的適用範圍遠不止如此。現在的紳士君子,如果經常處於閒暇狀態,就可以翻閱這本書。或者在外地工作,或者在軍隊服役,或者在宮門值勤,或者突然生病,都可以從這本書中找到解決方案,避免束手無策。

葛洪的舊方至今已有兩百年,廣泛流傳於國內,很多人因此受益。我現在進一步完善,希望它能夠傳承千年,不僅僅是保護我的身體。舊方共有八十六首,其中有四個蛇和兩個狗的方子,並沒有特別的標題;喉嚨和舌頭之間的疾病,並沒有特別的位置;入墓地和御氣的方法,並不足以成為專門的名稱;綜合治療的一條,仍然是各種疾病的分類,強行分開,反而失去了原有的意義。現在我將這些方子重新整理,合併為七十九首,保持原文的完整性,同時新增了二十二首,有的是基於葛洪的方子進行擴展,有的是補充葛洪遺漏的部分,具體如下。

詳細研究後,我發現有些疾病並沒有按照順序排列,例如勞累和傷寒的治療方法,霍亂和耳目的治療方法,陰道疾病的治療方法。此外,有些標題和文章的名稱並不相符,緊急情況下,很難找到相關的內容。現在我重新整理,讓它們更加清晰易懂。例如,解散腳弱、虛勞、渴痢、發背、嘔血等疾病,都是嚴重的疾病;傷寒和中風的診斷非常困難,必須通過脈象來判斷,這不是一般人能夠做到的。現在我所載的各種方子,都是經過驗證的,只要按照規定使用,就不會出現問題。對於癰疽、金瘡等疾病,形態多變,必須有具體的方子才能根治。

對於婦女和兒童的疾病,也有一些難以治療的方法,但我在書中也列出了主要的原則。這些方子都是精選的,有的來自名醫的記錄,有的是世代傳承的良方,有的是廣泛應用的驗方,有的是我親自使用的有效方子。因此,我在每個方子前面都標注了「祕要」二字,以避免文章過於冗長。此外,關於藥物的使用,我也遵循舊法,不再進行詳細解釋。現在我統一規定,所有服用藥物的時間,如果沒有特別說明,都是在飯前;需要在飯後服用的,會在方子中明確指出。

所有服用湯劑的方子,如果說「三服」,那麼就需要在一天中的不同時間服用,以便讓藥效充分發揮。有毒性或劇烈藥物,都需要空腹服用;補瀉之間,可以適當吃點粥。所有服用散劑的方子,如果說「三服」,那麼就需要在一天中的早晨、中午和晚上服用。如果需要服用四五次,那麼就需要在一天中的不同時間平均分配。所有服用丸散的方子,如果沒有特別說明使用酒、水或其他飲料,那麼就可以選擇其中任何一種。所有說到「分等」的方子,都是指丸散,根據病情輕重,需要的藥量不同,沒有固定的標準,可以按照銖兩三種五種的比例來調配。

所有說到「末之」的方子,都需要將藥材研磨成粉末。所有說到「㕮咀」的方子,都需要將藥材切成細片。所有說到「湯煮」的方子,都需要先將藥材煎煮,然後濾去渣滓,最後再按照要求的劑量服用。在書中,鳥獸的糞便被寫成「矢」,尿液被寫成「溺」,雄性老鼠被寫成「牡鼠」,乾燥被寫成「幹」。

所有說到「錢匕」的方子,都需要使用大錢來量取;如果說「半錢」,那麼就是取大錢的一半;這裡使用的是五銖錢。所有說到「方寸匕」的方子,都需要使用一寸見方的容器來量取。所有說到「刀圭」的方子,都需要使用兩粒大豆來衡量。所有說到「炮、熬、炙、洗」的方子,都需要對藥材進行處理。所有使用半夏的方子,都需要先用水洗淨,去除滑膩的質感;所有使用附子和烏頭的方子,都需要先炮製,去掉皮層;所有使用礬石的方子,都需要先熬製,直到水分蒸發完畢;所有使用花椒的方子,都需要先讓花椒出汗;所有使用麥門冬的方子,都需要去掉心臟部分;所有使用膠類藥物的方子,都需要先炙烤;所有使用巴豆的方子,都需要去掉心臟和皮層,然後進行熬製;所有使用杏仁的方子,都需要去掉尖端和皮層,然後進行熬製;所有使用葶藶的方子,都需要進行熬製;所有使用皁莢的方子,都需要去掉皮層和種子;所有使用藜蘆、枳殼、甘草的方子,都需要先炙烤;所有使用大棗、梔子的方子,都需要先掰開;所有使用巴豆、桃仁、杏仁的方子,都需要先研磨成糊狀,然後再混合其他藥材;所有使用動物角類藥物的方子,都需要先削成碎屑;所有使用麻黃的方子,都需要去掉節點;所有湯劑中使用芒硝、阿膠、飴糖的方子,都需要先將藥材煎煮,然後去掉渣滓,最後再加入湯中,稍微加熱即可;所有使用紅雪、朴硝等藥物的方子,都需要按照上述方法進行處理;所有使用麻黃的方子,都需要先去掉節點,然後先煮三五次,去掉泡沫後,再加入其他藥材。

以上各種方法,已經詳細記載在我的本草書上卷中。現在的人可能無法看到我的本草書,所以我將方子中使用的藥材和方法再次列出,這樣才能讓大家更好地理解和使用。疾病雖然有上千種,但大致可以歸納為三個方面:一是臟腑經絡受到邪氣侵襲;二是四肢九竅的內外環境相互影響;三是受到外界因素的傷害。現在我將這些疾病按照類別進行整理,以便在緊急情況下快速查找。現在我將內科疾病列為上卷,外科疾病列為中卷,其他疾病列為下卷。

上卷共有三十五首方子,用於治療內科疾病。 中卷共有三十五首方子,用於治療外科疾病。 下卷共有三十一首方子,用於治療其他疾病。