《肘後備急方》~ 卷一 (1)
卷一 (1)
1. 救卒中惡死方第一
救卒死,或先病痛,或常居寢臥,奄忽而絕,皆是中死,救之方。
白話文:
凡救助瀕死之人,無論是突然病重、疼痛難忍,或是臥牀不起,奄奄一息,這些都是中風的表現。在此提供救治方法。
一方,取蔥黃心刺其鼻,男左、女右,入七八寸。若使目中血出,佳。扁鵲法同。是後吹耳條中。葛當言此云吹鼻,故別為一法。
又方,令二人以衣壅口,吹其兩耳,極則易,又可以筒吹之,並捧其肩上,側身遠之,莫臨死人上。
白話文:
第一種方法,取蔥心刺入病人的鼻子中,如果是男的,刺左邊的鼻孔,如果是女的,刺右邊的鼻孔,刺入七、八寸深。如果能使眼中的血流出來,非常好。扁鵲的療法也是一樣的。這之後再吹耳朵旁的耳條穴。葛當說這種方法應該稱為「吹鼻法」,所以另外列為一種療法。
又方,令二人用衣服蓋住嘴巴,吹兩個耳朵,情況嚴重就容易好了,也可以用蘆管吹,同時雙手托住病人的肩膀兩側,側著身子遠遠站著,不要靠近將死的人。
又方,以蔥刺耳。耳中、鼻中血出者莫怪,無血難治。有血是候,時當捧兩手忽放之,須臾死人自當舉手撈人,言痛乃止。男刺左鼻、女刺右鼻中,令入七八寸余,大效。亦治自縊死。與此扁鵲方同。
白話文:
另一種方法是用蔥刺耳,耳中、鼻中有血流出的不用擔憂,沒有血流出的反而難以治癒。有血流出是好兆頭,這時應該捧著雙手忽然放開,一會兒死者自然會舉起手來抓住人,訴說疼痛,然後纔可以停止治療。男子刺左鼻,女子刺右鼻,讓蔥刺深入七、八寸左右,效果很好。也能治癒上吊自殺的死者。這與扁鵲的方子是一樣的。
又方,以綿漬好酒中,須臾,置死人鼻中,手按令汁入鼻中,並持其手足,莫令驚。
又方,視其上唇裡弦弦者,有白如黍米大,以針決去之。
又方,以小便灌其面,數回即能語。此扁鵲方法。
又方,取皂莢如大豆,吹其兩鼻中,嚏則氣通矣。
又方,灸其唇下宛宛中,承漿穴,十壯,大效矣。
又方,割雄雞頸取血,以塗其面,干復塗,並以灰營死人一周。
又方,以管吹下部,令數人互吹之,氣通則活。
又方,破白犬以拓心上。無白犬,白雞亦佳。
又方,取雄鴨,就死人口上斷其頭,以熱血瀝口中。並以竹筒吹其下部,極則易人,氣通下即活。
白話文:
又一方法,將綿花浸泡在好酒中,稍等片刻後,放置於死者鼻孔中,用手按壓使酒液流入鼻腔,同時控制住死者的手腳,避免驚動。
另一方法,觀察死者上脣內側是否有白色斑點,如小米般大小,用針挑除。
再一方法,使用小便灌洗臉部,多次後就能恢復說話能力。這是扁鵲的治療方式。
又一方法,取大約豆子大小的皁角,吹入雙鼻孔中,打噴嚏則可通氣。
又一方法,灸治脣下的宛宛中(承漿穴),灸十次,效果顯著。
又一方法,割開白犬的心臟,將血液塗抹在死者臉上,乾後再次塗抹,並用灰環繞死者一圈。
又一方法,使用管狀物吹向下半身,讓數人輪流吹,氣流通暢則可救活。
又一方法,使用白狗破皮後,將血液塗抹在心口上。若無白狗,白雞也適用。
又一方法,取公鴨,就在死者嘴上斬頭,用熱血滴入口中。同時使用竹筒吹向下半身,到極限時換人,氣流通暢後,死者即可活轉。
又方,取牛馬糞尚濕者,絞取汁,灌其口中,令入喉。若口已噤者,以物強發之;若不可強者,乃扣齒下;若無新者,以人溺解乾者,絞取汁。此扁鵲云。
白話文:
另一個方法,取牛馬糞尚且濕潤者,絞取汁液,灌入其嘴中,使其流入喉嚨。如果嘴巴已經閉緊,用東西用力撐開;如果不能用力撐開,就扣住牙齒下方。如果沒有新鮮的牛馬糞,可以用人的尿液曬乾後,絞取汁液。這是扁鵲說的。
又方,以繩圍其死人肘腕,男左女右,畢伸繩從背上大槌度以下,又從此灸,橫行各半繩。此法三灸各三,即起。
白話文:
另一種方法,用繩子圍住死者的肘部和手腕,男性應在左邊,女性在右邊,繩子伸直,從背後大椎穴以下的位置度量,然後在這個位置灸,從橫面灸至繩子的另一端,反覆灸三遍,共九次,灸完即可起身。
又方,令爪其病人人中,取醒。不者,卷其手灸下文頭隨年。
又方,灸鼻人中,三壯也。
又方,灸兩足大指爪甲聚毛中,七壯。此華佗法。一云三七壯。
又方,灸臍中,百壯也。
扁鵲法又云,斷豚尾,取血飲之,並縛㹠以枕之,死人須臾活。
又云,半夏末如大豆,吹鼻中。
又方,搗女背屑重一錢匕,開口納喉中,以水苦酒,立活。
白話文:
又一個方子是讓病人用指甲戳自己的鼻中,這樣可以讓他醒過來。如果不行,就用手卷起來灸燒下方的腦部,根據年齡的不同來施灸。
另外一個方子是灸燒鼻中,三次即可。
再有一個方子是灸燒兩隻足的大拇指指甲中的毛囊,七次來施灸。這是華佗的方法,還有說法是三七次。
還有一個方子是對著肚臍中灸燒,一百次。
根據扁鵲的方法,斷掉豚尾取血來飲用,並且用繩子扎住頭部下方,死人也可以馬上活過來。
還有提到,半夏的粉末像大豆那樣大小,吹入鼻中。
最後一個方子是搗碎女性背部的皮屑,重一錢,用勺子放入喉嚨中,然後以水和苦酒一起下去,立刻會活過來。
按此前救卒死四方,並後屍蹶事,並是魏大夫傳中正一真人所說扁鵲受長桑公子法,尋此傳出世,在葛後二十許年,無容知見,當是斯法久已在世,故或言楚王,或言趙王,兼立語次第,亦參差故也。
白話文:
根據先前救活死去之人出現在四方,還有後來的屍體突然倒下的事件,是根據魏大夫所流傳的著作中,提到的扁鵲從長桑公子那裡學到法術,後來這種法術才流傳到世人手上,而這已經比葛弘更早約二十多年。沒有人親眼看過,因此或者說出楚王,或者說趙王,並且包含所創的語句順序也是錯亂不齊的。
又張仲景諸要方。搗薤汁以灌鼻中。
又方,割丹雄雞冠血,管吹納鼻中。
又方,以雞冠及血塗面上,灰圍四邊,立起。
又方,豬脂如雞子大,苦酒一升煮沸,以灌喉中。
又方,大豆二七枚,以雞子白並酒和,盡以吞之。
救卒死而壯熱者。礬石半斤,水一斗半,煮消以漬腳,令沒踝。
救卒死而目閉者。騎牛臨面,搗薤汁灌之耳中,吹皂莢鼻中,立效。
救卒死而張目及舌者。灸手足兩爪後十四壯了,飲以五毒諸膏散有巴豆者。
白話文:
- 張仲景的諸多重要藥方中,有個方法是將薤(一種草本植物)的汁液灌入鼻子中。
- 另一個方法是切開丹雄雞的冠部,收集其血液,然後用管狀物將血液吹進鼻子中。
- 有一個方子是將雞冠及其血液塗抹在臉上,然後用灰圍繞四邊,這樣可以立即看到效果。
- 使用一個像雞蛋大小的豬脂,加上一升的醋一起煮沸,然後將其灌入喉嚨中。
- 有一個方子是使用二十七顆大豆,再加上雞蛋清和酒混合,全部吞下。
- 救治突然死亡且有高燒的急症,可以使用半斤的礬石與一斗半的水一起煮沸,然後用其浸泡雙腳,直到雙腳淹沒到踝部。
- 救治突然死亡且眼睛閉合的人,可以讓其面對著騎牛,使用薤的汁液灌入耳朵中,再將皁莢的煙吹入鼻子中,立刻就能見效。
- 救治突然死亡且眼睛張開、舌頭伸出的人,可以在手腳的指趾後各灸十四壯,接著讓其喝下含有巴豆的五毒膏散。
救卒死而四肢不收,矢便者。馬屎一升,水三斗,煮取二斗以洗之。又取牛洞一升,溫酒灌口中。洞者,稀糞也。灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸各一百壯,瘥。
若救小兒卒死而吐利,不知是何病者。馬屎一丸,絞取汁以吞之。無濕者,水煮取汁。
白話文:
救治一個瀕死者的四肢伸直不收的症狀,可以採取以馬的糞便一升,加水三鬥,煮沸取二斗的藥液來洗滌患者的身體。再取牛的稀糞一升,加溫的酒灌入患者的口中。所謂的「洞」,是指牛的稀糞。另外,灸患者心下一寸、肚臍上三寸、肚臍下四寸的穴位,各灸一百次,就可以治癒。
如果小兒突然死亡並且嘔吐腹瀉,不知道是什麼原因造成的。可取馬屎一團,絞取汁液服用。如果沒有濕氣,可以用水煮取汁。
又有備急三物丸散及裴公膏,並在後備急藥條中,救卒死尤良,亦可臨時合用之。凡卒死、中惡及屍蹶,皆天地及人身自然陰陽之氣,忽有乖離否隔,上下不通,偏竭所致,故雖涉死境,猶可治而生,緣氣未都竭也。當爾之時,兼有鬼神於其間,故亦可以符術而獲濟者。
白話文:
另外,還有備急三物丸散和裴公膏,都記載在後面的備急藥條中,對於拯救垂死的人尤為良效,也可以臨時配合使用。凡是突然死亡、中邪以及昏厥倒地,都是天地及人身自然陰陽之氣,忽然乖戾隔絕,上下不通,偏枯竭竭所造成的,所以即使瀕臨死亡境界,還是可以救治而復活,因為他們的元氣並未完全枯竭。在這種時候,還有鬼神在其中作祟,所以也可以用符咒術法來獲得解救。
附方
扁鵲云,中惡與卒死鬼擊亦相類,已死者為治,皆參用此方。
搗菖蒲生根,絞汁灌之,立瘥。
屍厥之病,卒死脈猶動,聽其耳中如微語聲,股間暖是也,亦此方治之。
孫真人治卒死方。以皂角末吹鼻中。
白話文:
扁鵲說,中蠱和被人鬼擊打的症狀很類似,如果人已經死了,可以試用此方。
把菖蒲根搗碎,擰出汁液滴入喉中,就能立即甦醒。
屍厥這種病,奄奄一息,脈搏還微弱跳動,聽其耳中如有細微的說話聲,股間發暖,也是用此方來治療。
孫真人治療猝死的方法,用皁角末吹入鼻中。