羅天益

《衛生寶鑑》~ 序 (4)

回本書目錄

序 (4)

1.

太醫羅先生,學於東垣李君,源流於易水張君。其道大行,懼夫二君之傳久而泯沒也。集錄銓次而刻之梓者,非一編矣。暇日攜成書四帙見示,而曰:且將板行,一序毋吝。翻而閱之,曰:《藥誤永鑑》者,知前車之覆,恐後人蹈之也。曰:《名方類集》者,古今之方,擇之已精,詳而錄之,使後人有所據依也。曰:《藥類法象》者,氣味厚薄,各有所用,證治增損,欲後人信之也。曰:《醫驗紀述》者,遇如是病,用如是藥,獲如是效,使後人慎之也。大抵皆仁者之用心。抑論之,天下之事,辨之不明,固有似是而非,利於此而害於彼者。況醫之為道,陰陽虛實,千狀萬態,神聖工巧,存乎其人。合四者而一之,名曰《衛生寶鑑》。夫鑑之本明,其應物也,無心乎妍醜,而妍醜莫能揜。得是書者,誠能習而讀之,玩而味之,瞭然於心而無疑。一旦臨用,如鑑之虛明,物來而應,若妍若醜,無纖毫之差,其用豈不博哉。不然,未用時置之高閣,倉卒間但備檢閱,殆有辨之不明,似是而非,其所失不啻霄壤。詩云:「伐柯伐柯,其則不遠。執柯以伐柯,睨而視之,猶以為遠。」殆非先生垂示後人之意也。

至元辛巳冬至日,鄖城硯堅題於卷首。

白話文:

[序]

太醫羅先生,師承東垣李君,學脈源自易水張君,其醫術廣泛被認可。他害怕李、張兩位先師的醫學知識久而久之會漸漸消失,於是整理編纂並出版這些醫學知識,這已經不是他第一次這樣做了。在閒暇之日,他帶了四冊成書讓我觀看,並告訴我即將進行版印,希望我能為書作序,我不吝嗇地答應。

翻閱書籍,書中有《藥誤永鑑》,讓人明白前人的失敗,警醒後人不要重蹈覆轍。《名方類集》收錄了古今眾多精選的藥方,詳細記錄,讓後人有所依據。《藥類法象》介紹了藥材的性質與用途,讓後人相信藥材的療效。《醫驗紀述》記錄了治療特定疾病的經驗,讓後人謹慎參考。總的來說,這些都是充滿仁慈之心的良苦用心。

然而,天下事理,若未能清楚分辨,往往會出現看似正確卻錯誤的情形,對此有利卻對彼有害。更何況醫學之道,陰陽虛實,千變萬化,需要醫生的智慧和技巧。綜合以上四點,這本書被命名為《衛生寶鑑》。就像鏡子本來明亮,反映事物的美醜無關己意,美醜都無法掩飾。如果讀者能認真研讀,深入品味,心中瞭然無疑,當真正需要運用時,如同鏡子般清晰反映,無論美醜,都能精準判斷,毫無差錯,其應用範圍豈不廣泛?反之,如果只是放置一旁,緊急時才查看,可能會因未能清楚理解,導致嚴重的錯誤。

詩經有言:「砍伐斧柄,範例就在眼前。拿著斧柄去砍伐斧柄,即使近在咫尺,卻仍覺得遙遠。」這大概並非羅先生希望後人理解他的本意。

至元辛巳年冬至日,鄖城硯堅於卷首題寫。