龔信

《古今醫鑑》~ 卷之十三 (7)

回本書目錄

卷之十三 (7)

1. 吐瀉

燒針丸,治小兒吐瀉。

黃丹(水飛過),硃砂,白礬(火煅,各等分)

上為末,棗肉為丸,如黃豆大。每服三、四丸,戳針尖上,於燈焰上燒存性,研爛,涼米泔水調服。瀉者食前,吐者無時。外用綠豆粉,以雞子清和作膏,塗兩腳心,如瀉塗囟門,止則去之。

白朮散,治吐瀉,或病後津液不足,口乾作渴,和胃生津,止瀉痢,將欲成慢驚風者。

白話文:

燒針丸,用於治療小兒吐瀉。

將黃丹(用水飛過),硃砂,白礬(用火煅,各取等量)研磨成粉末,用棗肉做成丸藥,大小如黃豆。每次服用三到四丸,用針尖將丸藥戳穿,放在燈火上燒至藥丸呈灰白色,研磨成粉,用涼米湯調和服用。瀉肚子者飯前服用,吐者隨時服用。

外用綠豆粉,以雞蛋清調和製成膏狀,塗抹在兩腳心,如果孩子是瀉肚子,則塗抹在囟門,止瀉後即可停止塗抹。

白朮散,用於治療吐瀉,或疾病後津液不足,口乾舌燥,可和胃生津,止瀉痢,亦可治療將要變成慢驚風的患者。

人參,白朮,藿香,白茯苓(去皮),乾葛,木香,甘草(炙,各等分)

水煎服。若小兒頻頻瀉痢,將成慢驚,加山藥、扁豆、肉豆蔻,煨,各一錢,用姜一片煎。若慢驚已作,加細辛、天麻各一錢,全蠍三個,白附子八分,裹煨。若冬月,小兒吐蛔,多是胃寒、胃虛所致,加丁香二粒。如胃虛不能食,而大渴不止者,不可用淡滲之藥,乃胃中元氣少故也,與此湯補之,加天花粉。如能食而渴者,白虎湯加人參。

白話文:

人參、白朮、藿香、白茯苓(去皮)、乾葛、木香、甘草(炙,各等分),用水煎服。如果小孩頻繁腹瀉,快要變成慢驚,就加山藥、扁豆、肉豆蔻,煨,各一錢,用薑一片煎。如果已經變成慢驚,就加細辛、天麻各一錢,全蠍三個,白附子八分,裹煨。如果是冬天,小孩吐蛔蟲,大多是胃寒、胃虛引起的,就加丁香二粒。如果胃虛不能吃東西,而且口渴不止,就不能用清熱利濕的藥,這是因為胃中元氣不足造成的,用這個湯補益,再加上天花粉。如果能吃東西,但口渴,就用白虎湯加人參。

如中氣虛熱,口舌生瘡,不喜飲食,服之即效。

參苓膏,治大人、小兒脾胃虛冷,嘔吐泄瀉,及痘疹泄瀉,並治。

人參(一兩),白朮(一兩),茯苓(一兩),白豆蔻(七錢),山藥(一兩),木香(五錢),砂仁(五錢),肉豆蔻(七錢),甘草(炙,三錢)

上為細末,煉蜜為丸,如龍眼大。每服一丸,不拘時,清米湯,研化服。

治小兒脾虛泄瀉。(李椹澗傳)

山藥半生半炒,為細末,每服一、二錢,空心黑砂糖水調服。

白話文:

如果體內中氣虛弱伴有發熱,嘴巴和舌頭容易長瘡,食慾不振,服用參苓膏就能快速見效。參苓膏適用於大人和小孩脾胃虛寒,嘔吐腹瀉,以及出疹子後腹瀉的症狀,也可用於治療口舌生瘡。它的配方包括人參、白朮、茯苓、白豆蔻、山藥、木香、砂仁、肉豆蔻和甘草。將所有藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸子,大小如龍眼。每次服用一丸,不分時間,用清米湯化開服用。另外,針對小兒脾虛腹瀉,可以將山藥半生半炒,研磨成細粉,每次服用一到兩錢,空腹用黑砂糖水調服。

2. 痢病

三神丸(劉州判傳),治瀉痢。

南草烏(光圓者用三兩,一兩燒存性,一兩去皮尖,火煨,一兩去皮尖,生用)

上為末,水打麵糊丸,如綠豆大。每三、五丸或八、九丸,水瀉熟水待冷送下。去血,黃連甘草湯下。白痢,乾薑湯下,俱用冷服。忌一切熱物,雞肉魚胙腥膩等物。

鐵門拴(魏進士傳),治赤白痢疾,五種泄瀉。

白話文:

【方劑】

【三神丸】(劉州判傳),治療腹瀉。

南草烏(選用圓潤光澤的三兩,其中一兩經火煅後保留其性質,一兩剝去皮尖後用火煨煮,再一兩剝去皮尖後生用)

以上材料研磨成粉末,用水調和麥粉做成丸子,大小如同綠豆。每次服用三至五顆,或是八至九顆,用水煮熟後待涼後吞服。若要排除血液,則可使用黃連甘草湯來服用。對於白色腹瀉,則需用乾薑湯來服用,都應在涼後才食用。避免所有熱性食物,包括雞肉、魚肉、豬肉等腥膩的食物。

【鐵門拴】(魏進士傳),治療紅白腹瀉,以及五種腹瀉。

文蛤(炒黃色,一兩),黃丹(二錢),白礬(半生半枯,三錢)

上為細末,黃蠟一兩熔為丸,如綠豆大。每服大人十五丸,小兒五、七丸,茶一錢,姜二錢,煎湯下。

鳳凰煎,治休息痢及疳瀉日久,不能愈者。

雞子一枚,打破,用黃蠟一塊,如指大,銚內熔,以雞子拌炒熱,空心食之。

一方治噤口痢,並瀉。

用燒餅一個,乘熱分作兩邊,將一邊納木鱉子,泥搭臍上,冷則易之。

白話文:

【文蛤(炒至黃色,一兩),黃丹(二錢),白礬(半生半枯,三錢)】

以上材料研磨成細粉,加入一兩黃蠟熔化後做成丸狀,大小如綠豆。成人每次服用十五粒,兒童則根據年齡服用五至七粒,可用一錢茶水和二錢姜湯送服。

【鳳凰煎】,用於治療長期不愈的休息痢疾和疳瀉。

【雞蛋煎】,用於治療不能痊癒的休息痢疾和疳瀉。

取一枚雞蛋,打開後加入一塊大約手指大小的黃蠟,熔化後與雞蛋混合,於空腹時食用。

【一方治療噤口痢,以及瀉】

使用一個燒餅,趁熱切為兩半,將其中一半放入木鱉子,覆蓋在肚臍上,待其冷卻後更換新的。

一方治熱痢。

黃連,細茶,生薑(各等分,水煎服)

封臍治痢良方(張西齋傳)

王瓜藤(經霜,曬乾,燒存性)

上為末,香油調,納臍中,立效。

點眼治噤口痢方(李興湖傳)

首胎糞(炙,干,一錢),雄黃(五分),胡黃連(四分),片腦(少許)

上為細末,點兩眼大眥,即效。

治小兒久瀉、久痢不止,及滿口生瘡,白爛如泥,疼痛叫哭,諸藥不效者。(張魏川傳)

白話文:

一方治療熱痢疾:

黃連、細茶、生薑(各取同等份量,用水煎煮後飲用)

「封臍治痢疾妙方」(由張西齋傳授)

王瓜藤(經過霜打後,曬乾並燒至存有活性)

以上材料研磨成粉末,用香油調和後塗於肚臍中,可立即見效。

「點眼治噤口痢疾方」(由李興湖傳授)

首胎糞(經過炙烤、乾燥後,重量為一錢),雄黃(重量為五分),胡黃連(重量為四分),片腦(少量)

以上材料研磨成細末,點在雙眼的外側,即可見效。

治療小孩長時間拉肚子、拉痢疾不停,以及口腔內長滿潰瘍、白色組織像泥一樣、疼痛難忍、哭鬧不已,各種藥物均無效的狀況。(由張魏川傳授)

巴豆(一個,去殼),瓜子仁(七個),燒錢灰(一個)

上共搗一處,如泥,津調貼在兩眉間正中,待成泡揭去,即已。

白話文:

把巴豆和瓜子仁一起研磨成泥狀,用口水調勻後貼在眉毛中央的位置,等它長出水泡再撕掉,就能治好。

3. 瘧疾

芫花散,治小兒瘧疾。

芫花根為末,每用一、二分,三歲兒用二分,以雞子一個,去頂,入末攪勻,紙糊頂口,外用紙裹糖灰,火煨熟嚼吃。

天靈散

天靈蓋燒存性,為末。每服五釐,黃酒調下,立止。

白話文:

【芫花散】

治小兒瘧疾。

將芫花根研磨成粉末,每次使用一到二分(古代單位,相當於現代約0.1-0.2克),三歲兒童使用二分(相當於現代約0.4克)。取一個雞蛋,去掉頂端,將粉末均勻攪拌在蛋液中,用紙封住雞蛋頂端開口。外部包裹糖灰,用火烤至熟後,讓孩子咀嚼食用。

【天靈散】

將天靈蓋燒至保持其原有性質,研磨成粉末。每次服用五釐(古代單位,相當於現代約0.5克),用黃酒調和後服用,立即止瘧。