《古今醫鑑》~ 卷之一 (4)
卷之一 (4)
1. 歸空十法
一法:天鼓不鳴,叩齒不響,命終。二法:天柱倒,上燈後用左手按己額上,觀臂許大,命終。三法:樓頭鼓響,兩手掩耳,次將指彈不響音,命終。四法:神光不在,燈後不見黑影,暗中用手掐眼皮,睛中不光起,命終。五法:曹溪神水乾,舌津液不出者,若無命,命終。
六法:釣罷竿,腎子縮入腹,左三右四,命終。七法:地獄鬨動,忽然左腳有似針刺,命終。八法:己影向燈後見影,命終。九法:丹府水火相推,腹中腎痛,寒毛豎起,命終。十法:神明不在,遍身如蟻子行,胸前蛇走,命終。
白話文:
眼睛失去光澤,在燈光下看不見自己的影子,用手掐眼皮,瞳孔中沒有光亮,生命將盡。
五法
曹溪神水乾,舌津液不出者,若無命,命終。 口腔中的津液乾涸,舌頭上沒有唾液,如果沒有其他生命跡象,生命將盡。
六法
釣罷竿,腎子縮入腹,左三右四,命終。 釣魚結束,感覺腎臟收縮進腹部,左手三指,右手四指,生命將盡。
七法
地獄鬨動,忽然左腳有似針刺,命終。 仿佛聽到地獄喧鬧的聲音,突然左腳感覺像針刺一樣,生命將盡。
八法
己影向燈後見影,命終。 在燈光下,看到自己的影子,生命將盡。
九法
丹府水火相推,腹中腎痛,寒毛豎起,命終。 腹部感到水火交戰,腎臟疼痛,全身毛髮豎立,生命將盡。
十法
神明不在,遍身如蟻子行,胸前蛇走,命終。 意識模糊,全身感覺像螞蟻爬行,胸口有蛇爬行的感覺,生命將盡。
注
此段文字所描述的現象可能與古代醫學理論相關,現代醫學對這些現象的解釋可能有所不同。請勿將此作為診斷疾病的依據,如有身體不適,請及時尋求專業醫生的幫助。
2. 雜病賦
病機玄蘊,脈理幽深。雖聖經之備載,匪師授而罔明。處百病而決死生,須探陰陽脈候,訂七方而施藥石;當推苦樂志形,邪之所客,標本莫逃乎六氣。病之所起,樞機不越乎四因。一辨色、二辨音、乃醫家聖神妙用。三折肱,九折臂,原病者感受輿情。能窮浮、沉、遲、數、滑、澀、大、緩八脈之奧,便知表、里、虛、實、寒、熱、邪、正八要之名。八脈為諸脈綱領,八要是眾病權衡。
澀為血少精傷,責責然往來澀滯,如刀刮竹之狀;滑為痰多氣盛,替替然應指圓滑,似珠流動之形。遲寒數熱,紀至數多少;浮表沉里,在舉按重輕。緩則正復,和若春風柳舞,大則病進,勢如秋水潮生。六脈同等者,喜其勿藥;六脈偏盛者,憂其採薪。表宜汗解,里即下平。
白話文:
疾病機理深奧玄祕,脈象理論幽遠難測。即使是聖經般的豐富記載,如果不經過師傅指導,也無法真正理解。面對各種疾病,判斷生死,必須探討陰陽脈象,制定七種方劑並使用藥物石料治療;應當推究一個人的情緒、身體狀態,病邪所依附的地方,無論是標本,都不能逃離六種氣候的影響。疾病的產生,關鍵原因不出於四個方面:一是觀察顏色,二是聆聽聲音,這是醫生精妙的診斷手段。三是經歷過一次臂折,九次臂折,原本是病人對外界環境的反應。能夠深入理解脈象的八種特徵(浮、沈、遲、數、滑、澀、大、緩),就能夠分辨出疾病的表、裏、虛、實、寒、熱、邪、正等八種基本類型。這八種特徵是所有疾病的總領,八種基本類型是評估各種疾病的重要標準。
澀脈代表血液不足或精氣損傷,脈象表現為來回間歇性的澀滯,像刀劃竹子一樣;滑脈代表痰多氣息旺盛,脈象表現為觸摸時圓潤滑暢,像珠子在流動一樣。遲脈代表寒涼,數脈代表熱,通過脈搏跳動的快慢可以分辨。浮脈代表表面的病症,沈脈代表內部的問題,通過按壓的輕重可以分辨。緩脈表示病情正在恢復,如同春風吹拂柳樹般平和;大脈表示病情加重,勢如秋天潮水般壯觀。六脈均勻的脈象,讓人欣喜,認為無需藥物治療;如果六脈有某一個脈象特別強烈,讓人憂慮,認為需要準備柴火。表面的疾病適合用發汗的方法來治療,內部的疾病則應該用下法來平治。
救表則桂枝耆芍,救里則姜附參苓。病有虛實之殊,虛者補而實者瀉;邪有寒熱之異,寒者溫而熱者清。外邪是風寒暑濕燥之所客,內邪則虛實賊微正之相乘。正乃胃之真氣,良由國之鯁臣。驅邪如逐寇盜,必亟攻而盡剿;養正如待小人,在修已而正心。地土厚薄,究有餘不足之稟賦;運氣勝復,推太過不及之流行。
脈病既得乎心法,用藥奚患乎弗靈?原夫中風,當分真偽。真者,見六經形證,有中臟腑、血脈之分;偽者,遵三子發揮,有屬濕火,氣虛之謂。中臟命危,中腑肢廢。在經絡則口眼喎斜,中血脈則半身不遂。僵仆卒倒,必用補湯;痰氣擁塞,可行吐劑。手足瘛瘲曰搐,背項反張曰痓。
白話文:
救療表症時,使用桂枝、黃耆和芍藥;救療裡症時,則用姜、附子和人參及茯苓。疾病有虛與實的差別,對虛症應補充,對實症則需排泄;邪氣有寒與熱的不同,對寒邪應溫暖,對熱邪則需清涼。外邪是風、寒、暑、濕、燥等因素所引起,內邪則是虛或實的病態。正氣是胃的真正能量,好比國家的忠貞大臣。驅除邪氣如同追趕敵寇,必須迅速攻擊並徹底剿滅;養護正氣像是對待壞人,需要自我修正並端正心態。土地的肥沃或貧瘠,反映了其自然的賦予;運氣的盛衰,則推測了其超越常規的流動性。
一旦瞭解了心法,治療病症就不會擔心效果不靈。對於中風,應區分真與假。真中風,根據六經的症狀表現,有中於臟腑或血脈之分;假中風,遵循三子的理論,指的是濕熱、氣虛等情況。中於臟腑,生命垂危;中於腑部,四肢機能失常。在經絡中,表現為口眼歪斜;中於血脈,則半身不遂。突然倒下,必用補益的湯藥;痰氣堵塞,可以使用吐藥。手腳抽搐稱為搐,背項反張稱為痓。
或為風痱偏枯,或變風痹、風懿,癱瘓痿易,四肢緩而不仁,風濕寒並,三氣合而為痹。雖善行數變之莫測,皆木勝風淫之所致。雪霜凜冽總是寒邪;酷日炎蒸皆為暑類。傷寒則脈緊身寒,中暑則脈虛熱熾。暑當斂補而清,寒可溫散而去。諸痙強直,體重附腫,由山澤風雨濕蒸;諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆天地肅清燥氣。
濕則害其皮肉,燥則涸其腸胃,西北風高土燥,嘗苦渴閉癰瘍;東南地卑水濕,多染癉腫泄痢。其邪有傷有中,蓋傷之淺,而中之深。在人有壯有怯,故壯者行而怯者劇。天人七火,君相五志,為工者能知直折順性之理,而術可通神。善醫者解行反法求屬之道,而病無不治。
白話文:
疾病的成因與病症
有些疾病可能是由風邪侵襲所致,導致皮膚髮癢、麻木、偏癱、肢體無力、感覺遲鈍等等,這就是風痱、偏枯、風痹、風懿、癱瘓、痿易等病症。這些病症往往與風寒濕三種邪氣互相交雜,最終形成痹症。風邪變化莫測,多因木氣過盛而導致風邪侵襲。嚴寒酷暑也是導致疾病的因素,雪霜凜冽會導致寒邪入侵,酷日炎蒸則會導致暑邪入侵。傷寒患者脈搏緊緊,身體發寒;中暑患者脈搏虛弱,體溫升高。治療暑症要以清熱斂補為主,治療寒症則要以溫散為主。
肌肉痙攣、身體沉重、水腫等症狀,多由山澤風雨濕氣蒸騰所致;皮膚乾燥粗糙、肌肉萎縮等症狀,則是由於天地肅殺之氣乾燥所致。
濕邪容易侵害皮肉,燥邪容易傷害腸胃。西北風強勁,天氣乾燥,容易導致口渴、便秘、癰疽等疾病;東南地勢低窪,水氣重,容易染上癉腫、泄瀉等疾病。疾病的輕重與邪氣的侵犯程度有關,邪氣入侵較淺則病情較輕,邪氣入侵較深則病情較重。不同人體質也影響疾病的輕重,體質強壯的人抵抗力強,病情較輕;體質虛弱的人抵抗力弱,病情較重。
醫治之道
天人七火、君相五志,都是人體運作的規律。善於醫治的人,必須懂得根據不同情況採取不同的治療方法,順應人體的自然規律,這樣才能達到治病救人的目的。精通醫術的人,能夠靈活運用各種醫術,逆轉病情,找到治療疾病的最佳方法,因此,任何疾病都可以得到有效的治療。
虛火實火,補瀉各合乎宜;濕熱火熱,攻發必異乎劑。既通六氣之機,可垂千古之譽。嘗聞血屬陰,不足則生熱,斯河間之確論;氣屬陽,有餘便是火,佩丹溪之格言。氣盛者為喘急,為脹滿,為痞塞,兼降火必自己;血虛者為吐衄,為勞瘵,為煩蒸,非清熱而難痊。理中湯治脾胃虛冷,潤下丸化胸膈痰涎。
暴嘔吐逆,為寒所致;久嗽咯血,是火之愆。平胃散療濕勝濡泄不止。益榮湯治怔忡恍忽無眠。枳殼散、達生散令孕婦束胎而易產。麻仁丸、潤腸丸治老人少血而難便。定驚悸,須索牛黃、琥珀;化仗鶴蝨雷丸。通閉以葵菜、菠䔖,取其滑能利竅;消癭以昆布、海藻,因其咸能軟堅。
白話文:
虛火和實火,需要用不同的方法來治療,補虛和瀉實要合適;濕熱和火熱,用藥也要有所區別。如果能通達六氣的運作原理,就能流芳百世。古人說:「血屬陰,不足則生熱」,這是醫學界公認的道理;「氣屬陽,有餘便是火」,也是名醫丹溪的格言。氣盛會出現喘急、脹滿、痞塞等症狀,必須降火才能自愈;血虛則會出現吐血、衄血、勞瘵、煩蒸等症狀,需要清熱才能治好。理中湯用於治療脾胃虛寒,潤下丸用於化解胸膈痰涎。
暴嘔吐逆是寒氣所致,久咳咯血是火氣過盛的結果。平胃散用於治療濕勝濡泄不止。益榮湯用於治療怔忡恍惚、失眠。枳殼散和達生散用於幫助孕婦束胎,使生產更容易。麻仁丸和潤腸丸用於治療老人血少導致的排便困難。治療驚悸,需要用牛黃、琥珀;化痰要用鶴蝨、雷丸。通閉可以用葵菜、菠菜,因為它們滑利可以暢通竅道;消癭可以用昆布、海藻,因為它們鹹味可以軟堅。
斯先腎之秘妙,啟後進之無傳。所謂夏傷於暑,秋必作瘧。近而暴者,即時可廖;遠而痎者,三日一發。若癉瘧但用清肌,在陰分勿行截藥。人參養胃,治寒多熱少而虛;柴胡清脾,理熱多寒少而渴。自汗陽虧,盜汗陰弱。嗽而無聲有痰兮,脾受濕侵,咳而有聲無痰兮,肺由火爍。
霍亂有寒有暑,何《局方》議乎辛溫?積聚有虛有實,豈世俗偏於峻削?當知木鬱可令吐達;金鬱泄而土鬱奪,水鬱折而火鬱發。泄發即汗利之稱,折奪是攻抑之別。倒倉廩,去陳莝,中州盪滌良方;開鬼門,潔淨府,上下分消妙法。如斯瞑眩,反掌生殺,輒有一失,悔噬臍之莫追,因而再逆,恥方成之弗約。
白話文:
此書揭示了中醫學中關於腎臟的精微奧義,啟發了後世醫學知識的傳承。根據「春夏之交傷於暑,則秋必發為瘧疾」的原則,輕症可以立即痊癒,重症則會每隔三天發作一次。對於瘧疾的治療,應注重清熱解毒,而在陰虛的情況下,不應使用強烈的藥物。人參能夠滋養胃部,適合寒多熱少且虛弱的病症;柴胡能清熱利脾,適合熱多寒少且口渴的病症。自汗表明陽氣不足,盜汗則顯示陰虛。咳嗽無聲伴痰,是脾受濕邪所困;咳嗽有聲無痰,則是肺因火災所致。
霍亂的病因有寒有熱,為什麼《局方》要提倡辛溫的治療方法呢?積聚病有虛有實,為什麼世俗偏重於峻削之法?要知道,木氣鬱滯可以用吐法或下法來疏解;金氣鬱滯則需先通便,以免影響脾胃功能;水氣鬱滯可用清降的方法。治療方法包括排空糧倉、去除陳穀,中和調節胃腸;開闢汗腺、清潔尿道,上下分消,以達到精確的治療效果。這種治療方式可能會產生一些副作用,如同翻手掌般輕易,一旦出錯,後果難以輓回,如果再逆其道而行,那將是極其恥辱的錯誤。
大抵暴病非熱,久病非寒。臀背生疽,良由熱積所致;心腹卒痛,卻乃暴寒所幹。五泄五癉因濕熱,惟利水為尚;三消三衄為燥火,若滋陰自安。嘔吐咳逆,咎歸於胃;陰㿗疝瘕,統屬於肝。液歸心而作汗,斂之者黃耆六一;熱內熾而發疹,消之者人參化斑。身不安兮為躁,心不寧兮為煩,忽然寒僵起粟,昏冒者名為屍厥,卒爾跌僕流涎,時醒者號曰癲癇。腹滿吞酸,此是胃中留飲。
胸膨噯氣,蓋緣膈上停痰,欲挽回春之力,當修起死之丹。竊謂陰陽二證,療各不同,內外兩傷,治須審別。內傷外傷,辨口鼻呼吸之情;陰證陽證,察尺寸往來之脈,既明內外陰陽,便知虛實冷熱。曰濁曰帶,有赤有白,或屬痰而或屬火。白於氣而赤於血,本無寒熱之分,但有虛實之說,痢亦同然。
白話文:
大抵而言,急性疾病通常不是熱病,長期的疾病則多與寒有關。臀部和背部出現腫塊,通常是熱毒積聚所導致;腹部突然劇痛,則是因暴寒所引起。五種排泄物和五種疼痛可能與濕熱有關,治療上以利尿為主;三種消瘦、三種出血則可能是由於乾燥的火氣,如果滋養陰液就能得到安寧。嘔吐、咳嗽和逆氣多是胃的問題;陰道瘙癢、疝氣和癥瘕則多是肝的問題。汗液來自心臟,用黃耆六一湯可以收汗;熱氣在體內發出疹子,用人參化斑湯可以消疹。身體不安定為躁動,心神不寧為煩躁,突然間身體僵硬並起雞皮疙瘩,昏倒的稱為屍厥;突然間跌倒並流口水,時而清醒時而昏迷的稱為癲癇。腹部脹滿且有酸感,這可能是胃中有飲食停留。
胸部膨脹且有氣息,可能是因為膈肌上有痰積聚,想要恢復春天的生命力,應該使用能救活死人的丹藥。我認為陰陽兩種病症的治療方法不同,內傷和外傷的治療也需要區分。辨別口鼻的呼吸情況,可以瞭解是否是內傷或外傷;觀察脈搏的進退,可以判斷是否是陰症或陽症,一旦明白內外陰陽的差異,就知道如何分辨虛實冷熱。「濁」和「帶」,有紅色也有白色,可能與痰或火有關。白色與氣有關,紅色與血有關,並沒有寒熱之分,只是有虛實之說,拉肚子也同樣如此。
瘀積濕熱,勿行淡滲兜澀湯丸,可用汗下寒溫湧泄。導赤散通小便癃閉,溫白丸解大腸痛結,地骨皮散退勞熱偏宜,青礞石丸化結痰甚捷。火鬱者必捫其肌,胎死者可驗其舌。玄胡、苦楝醫寒疝控引於二丸;當歸、龍薈,瀉濕熱痛攻於兩脅。諳曉陰陽虛實之情,便是醫家玄妙之訣。
當以諸痛為實,諸癢為虛。虛者精氣不足,實者邪氣有餘。泄瀉有腸垢、鶩溏,若滑脫則兜澀為當;腹痛有食積鬱熱,倘陰寒則姜附可施。厥心痛者,客寒犯胃,手足溫者,溫散即已。真頭痛者,入連於腦,爪甲黑者,危篤難醫。結陽則肢腫有準,結陰則便血無疑。足膝屈弱曰腳氣,腫痛者濕多熱甚。
白話文:
第一段
瘀積濕熱,不適合用淡滲、兜澀的湯丸,可用汗下、寒溫、湧泄的方法來治療。[導赤散]通小便癃閉,[溫白丸]解大腸痛結,[地骨皮散]退勞熱效果好,[青礞石丸]化解結痰速度快。火鬱者,必須摸摸其肌膚,胎死者,可以觀察其舌頭。玄胡、[苦楝]醫治寒疝,可分別加入兩丸中;[當歸]、龍薈,瀉濕熱痛,攻於兩脅。懂得陰陽虛實的道理,就是醫家精妙的訣竅。
第二段
一般來說,痛是實證,癢是虛證。虛證是精氣不足,實證是邪氣過盛。瀉瀉有腸垢、稀便,如果滑脫,就應該用兜澀的方法;腹痛有食積鬱熱,如果是陰寒,可以用薑附來治療。厥心痛是寒邪犯胃,手足溫暖,只要溫散即可。真正的頭痛,是寒邪入侵腦部,指甲發黑,屬於危重難治的病症。陽氣結聚,就會肢體腫脹,陰氣結聚,就會便血。足膝屈弱叫做腳氣,腫痛者是濕氣過盛,熱氣嚴重。
第一段
如果身體裡有瘀積的濕熱,就不適合使用清淡滲透、收斂止瀉的湯丸,應該用發汗、寒溫、瀉下的方法來治療。[導赤散]可以通利小便,治療小便不利;[溫白丸]可以緩解大腸疼痛、便秘;[地骨皮散]治療勞熱效果很好;[青礞石丸]可以快速化解痰結。如果體內有火氣鬱結,一定要摸摸患者的皮膚;如果胎兒夭折,可以觀察患者的舌頭。玄胡、[苦楝]可以治療寒疝,可以分別加入兩丸中;[當歸]、龍薈,可以瀉去濕熱,治療兩肋疼痛。醫者如果能清楚地辨別陰陽虛實,這就是醫術精妙的秘訣。
第二段
一般來說,疼痛是身體裡有實邪,癢則是身體虛弱。虛證是指身體精氣不足,實證是指身體有過多的邪氣。瀉瀉有腸垢、稀便,如果出現滑脫,就應該用收斂止瀉的方法;腹痛可能是食積鬱熱,如果屬於陰寒,可以用生薑和附子來治療。厥心痛是寒邪入侵胃部,如果手足溫暖,只要溫散寒邪就可以。真正的頭痛,是寒邪入侵腦部,指甲發黑,屬於危重難治的病症。陽氣結聚,就會導致肢體腫脹,陰氣結聚,就會出現便血。足膝屈弱叫做腳氣,腫痛是濕氣過盛,熱氣嚴重。
腰痛不已曰腎虛,閃挫者氣滯血瘀。巔頂苦疼,藥尊藁本,鼻淵不止,方選莘荑。手麻有濕痰死血,手木緣風濕氣虛,淋瀝似欲通不通。氣虛者清心蓮子。便血審先糞後糞。陰結者平胃地榆。蓋聞溲便不利謂之類,飲食不下謂之格,乃陰陽有所偏乘,故脈息因而復溢。咳血與嘔血不同,咳血嗽起,嘔血逆來。
吞酸與吐酸各別,吞酸刺心,吐酸湧出。水停心下曰飲,水積脅下曰癖。行水以澤瀉、茯苓,攻癖以芫花、大戟。控涎丹雖云峻利,可逐伏痰;保和丸性味溫平,能消食積。溺血則血去無痛,有痛者自是赤淋。短氣乃氣難布息,粗息者卻為喘急。胃脘當心而痛,要分客熱客寒;遍身歷節而疼,須辨屬風屬濕。
白話文:
腰痛持續不愈表示為腎虛,閃到或扭傷的情況則是因氣機阻滯,血液瘀塞。頭頂疼痛嚴重時,推薦使用藥物藁本;鼻塞流涕不停,可選擇使用莘荑。手部麻木可能由於濕痰或死血所導致,手部僵硬可能是由風濕或氣虛引起,排尿時似通非通。氣虛的情況可用清心蓮子進行調理。大便出血需區分出血前後是否伴有其他大便異常。陰部結塊的症狀可用平胃地榆來治療。尿頻或尿瀉稱為溲便不利,進食困難稱為飲食不下,這是因為陰陽失調所導致的,脈搏和呼吸因此出現反覆變化。咳血和嘔血有所不同,咳血是由咳嗽引發,而嘔血是由嘔吐造成。吞酸和吐酸也各有差別,吞酸時會感到心口刺痛,吐酸則是酸水湧出。心下有水積聚稱為飲,脅下有水積聚稱為癖。調理水液可以使用澤瀉、茯苓,治療癖積則需使用芫花、大戟。控涎丹雖具有強力的祛痰效果,但可用於逐除潛藏的痰液;保和丸性質溫和平緩,能夠消除食積。出血無痛感表示血液已經排除,若有痛感則是赤色尿液。呼吸困難表示氣難以流通,急促的呼吸則表示有喘息的現象。胃部疼痛若在心口位置,需要分辨是外來熱邪還是寒邪所引起的;全身關節疼痛,則需分辨是風邪還是濕邪所引起。
通聖散專療諸風,越鞠丸能開六郁。虛弱者目眩頭暈,亦本痰火而成;濕熱者精滑夢遺,或為思想而得。緣雜病緒緊無據,機要難明,非傷寒經絡有憑,形證可識,臨病若能三思,用藥終無一失,略舉眾疾之端,俾為後學之式。
白話文:
「通聖散」專門治療各種風症,而「越鞠丸」則能疏解六種鬱結。虛弱的人容易出現頭暈眼花,這也是因痰火所致;濕熱體質的人則容易出現遺精、夢遺,或是因為過度思考而引起。
各種雜病的病因錯綜複雜,難以確切掌握,不像傷寒經絡有明確的證據可以依循,也不像其他疾病的症狀可以輕易識別。所以在治療時,一定要仔細思考,才能用藥準確,避免失誤。這篇文章只是舉出了一些常見疾病的病因,希望可以作為後輩醫學生學習的範例。