龔信

《古今醫鑑》~ 卷之十 (7)

回本書目錄

卷之十 (7)

1. 痹痛

脈澀而緊者,痹。少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風,風血相搏,則疼痛如掣。風寒濕氣合而為痹,浮澀而緊,三脈乃備。

夫痹者,手足痛而不仁也。蓋由元精內虛,而為風寒濕三氣所襲,不能隨時祛散,流注經絡,入而為痹。其為病也,寒多則掣痛,風多則引注,濕多則重著。其病在筋者,屈而不能伸,應乎肝,其證夜臥多驚,飲食少,小便數;其病在脈者,則血凝而不流,應乎心,其症令人痿黃,心下鼓暴,上氣逆喘不通,嗌乾善噫;其病在骨者,則重而不能舉,應乎腎,其症手足不遂而多痛,心腹脹滿;其病在皮者,多寒,遇寒則急,遇熱則縱,應乎肺,其證皮膚無所知覺,氣賁喘滿;其病在肌者,多不仁,應乎脾,其症四肢懈怠,發嗽嘔吐,是名五痹。

白話文:

脈搏摸起來澀而緊,這是痺證。少陰脈浮而弱,弱表示血氣不足,浮則表示有風邪,風邪與血氣交搏,就會出現像被拉扯一樣的疼痛感。風寒濕三氣合在一起就會形成痺證,所以脈搏才會浮澀而緊,三種症狀都具備了。

痺證指的是手腳疼痛且失去知覺。這是因為人體元氣虛弱,導致風寒濕三氣入侵,無法及時驅散,進而侵入經絡,造成痺證。

痺證的表現依據寒風濕的比例不同而有所差異:

  • 寒氣較重,則會出現掣痛;
  • 風邪較重,則會出現牽引性的疼痛;
  • 濕氣較重,則會出現沉重感。

痺證根據侵犯的部位不同,也有不同的症狀:

  • 侵犯筋絡,則會出現屈伸不利,應於肝,症狀包括夜間多驚、食慾不振、小便次數增多;
  • 侵犯脈絡,則會出現血瘀不通,應於心,症狀包括身體消瘦發黃、心下鼓脹、呼吸急促喘息、咽喉乾燥容易打嗝;
  • 侵犯骨骼,則會出現沉重無力,應於腎,症狀包括手足不靈活且疼痛、心腹脹滿;
  • 侵犯皮膚,則會出現怕冷、遇寒加重、遇熱減輕,應於肺,症狀包括皮膚感覺遲鈍、氣喘胸悶;
  • 侵犯肌肉,則會出現麻木無感,應於脾,症狀包括四肢無力、咳嗽嘔吐。

以上五種痺證,稱為五痺。

至如白虎歷節風,以其走痛,四肢骨節如虎咬之狀,而以其名之耳,無非風寒濕三氣乘之也。若飲酒當風,汗出入水,亦成斯疾,久而不已,令人骨節蹉跌。

丹溪云:大率因血虛受熱,其血已自沸騰,或加之涉水受濕,血得寒汙濁凝滯,不得運行,所以作痛,夜則痛甚,行於陰也。治以辛熱之劑,流散寒濕,開通鬱結,使血行氣和而愈,更宜忌口節欲,不宜食肉,肉屬陽,大能助火,如此調治,無有不安者。

大法用蒼朮、南星、川芎、白芷、當歸、黃芩、酒,在上者屬風,加羌活、桂枝、桔梗、威靈仙;下者屬濕,加木通、牛膝、防己、黃柏。

白話文:

關於白虎歷節風

就像白虎歷節風,患者會感到四肢骨節疼痛,就像被老虎咬住一樣,所以就以“白虎歷節風”來命名。其實,這不過是風寒濕三種氣邪乘虛而入造成的。如果在飲酒後吹風,或者汗出受涼,也會導致這種疾病。如果久治不愈,就會使人骨節疼痛難忍,甚至出現骨節錯位。

丹溪先生說

這種病症大多是因血虛受熱,導致血液沸騰,或者涉水受濕,寒邪侵入使血液汙濁凝滯,無法正常運行,因此疼痛。夜間疼痛加重,是陰氣盛行的原因。治療應該採用辛熱之劑,驅散寒濕,疏通鬱結,使血液流通,氣血調和而痊癒。更應該忌口節欲,不宜食用肉類,因為肉屬陽性,容易助長火氣。只要這樣調治,就沒有治不好的。

治療方法

主要藥物使用蒼朮、南星、川芎、白芷、當歸、黃芩,用酒浸泡。如果屬於上半身風邪,則需要加入羌活、桂枝、桔梗、威靈仙;如果是下半身濕邪,則需要加入木通、牛膝、防己、黃柏。

解表升麻湯,治遍身壯熱,骨節疼痛。

升麻(一升),羌活(一錢),蒼朮(一錢),防風(八分),柴胡(七分),甘草(七分),當歸(五分),藁本(五分),陳皮(三分),麻黃(三分)

上銼一劑,生薑、蔥白水煎熱服,出微汗。

靈仙除痛飲,〔批〕(按此方止痛發散之劑),肢節腫痛,痛屬火,腫屬濕,兼受風寒而發,動於經絡之中,濕熱流注於肢節之間,而無已也。

白話文:

解表升麻湯,用於治療全身發熱,骨節疼痛。

藥材:

  • 升麻(一升)
  • 羌活(一錢)
  • 蒼朮(一錢)
  • 防風(八分)
  • 柴胡(七分)
  • 甘草(七分)
  • 當歸(五分)
  • 藁本(五分)
  • 陳皮(三分)
  • 麻黃(三分)

用法: 將以上藥材研磨成粉末,取一劑量,用生薑、蔥白水煎煮,熱服,微微出汗即可。

靈仙除痛飲,〔批〕(按此方為止痛發散的藥劑),適用於肢節腫痛,疼痛屬於火性,腫脹屬於濕性,兼受風寒而發病,影響經絡,濕熱流注於肢節之間,久久不癒。

麻黃,赤芍(各一錢),防風,荊芥,羌活,獨活,白芷,蒼朮,威靈仙,片黃芩,枳實,桔梗,葛根,川芎(各五分),歸尾,升麻,甘草(各等分)

上銼一劑,水煎服。在下焦,加酒炒黃柏。婦人加紅花。腫多加檳榔、大腹皮、澤瀉,更加沒藥一錢住痛。一云脈澀數者,有瘀血,宜桃仁、紅花、芎、歸及大黃微利之。

白話文:

麻黃、赤芍各一錢,防風、荊芥、羌活、獨活、白芷、蒼朮、威靈仙、片黃芩、枳實、桔梗、葛根、川芎各五分,歸尾、升麻、甘草各等分,將這些藥材研磨成粉末,用水煎服。若症狀在下焦,可加入酒炒黃柏。若是婦女,可加紅花。腫脹明顯者,可加檳榔、大腹皮、澤瀉,並加沒藥一錢止痛。也有人說,脈象澀數者,有瘀血,宜加桃仁、紅花、芎、歸及大黃以緩解便秘。

疏筋活血湯(雲林制),患遍身走痛如刺,左足痛尤甚,左屬血,多因酒色所傷,筋脈空虛,被風寒濕熱感於內,熱包於寒則痛,傷經絡則夜重,宜以疏筋活血行濕,此非白虎歷節風。

川芎(六分),當歸(一錢二分,酒洗),白芍(二錢半,酒洗),生地黃(一錢半,酒洗),羌活(六分),白茯苓(七分,去皮),蒼朮(一錢,米泔浸炒),桃仁(一錢,炒),牛膝(二錢,酒炒),漢防己(六分),陳皮(一錢,去苗),白芷(六分),龍膽草(八分,酒洗),威靈仙(一錢,酒洗),防風(六分),甘草(四分,炙)

白話文:

這是一種治療全身疼痛、左腳疼痛尤其嚴重的中藥方劑。患者疼痛像針刺一樣,左邊屬血,多半是因過度飲酒縱慾,導致筋脈空虛,被風寒濕熱入侵。熱氣包覆在寒氣上就疼痛,傷到經絡就會晚上疼痛加劇。這方劑適合疏通筋絡、活血化瘀、祛除濕氣,不是白虎歷節風引起的疼痛。

有痰加南星、半夏各一錢,用薑汁、白礬、皂角煎湯,浸一日。如上體及臂疼,加薄桂三分。如下身並足疼,受風寒濕熱所感,加木瓜、木通鹽炒,黃柏、薏苡仁炒各一錢。如氣虛,加人參、白朮、龜板各七分。

通經妙靈丸(雲林制),治同前,兼治上下中疼痛。

黃連(酒炒,一兩),蒼朮(米泔浸炒,二兩),黃柏(鹽酒炒,二兩),肉桂(去皮,四兩),南芎(五分),當歸(酒洗,一兩),白芍(鹽酒炒,一兩三錢),漢防己(酒洗,三錢),白芷(二錢半),桃仁(去皮尖,三錢),威靈仙(一兩,酒浸蒸曬九次),羌活(酒洗,三錢),龍膽草(酒洗,一錢),紅花(酒洗,五錢),防風(酒洗,五錢),龜板(酥炙,五錢),杜仲(薑汁炒,八錢)

白話文:

如果有痰,可以用南星、半夏各一錢,用薑汁、白礬、皂角煎湯浸泡一天。如果上半身和手臂疼痛,可以加薄桂三分。如果下半身和腳疼痛,是因風寒濕熱引起,可以加木瓜、木通(用鹽炒)、黃柏、薏苡仁(炒)各一錢。如果氣虛,可以加人參、白朮、龜板各七分。

通經妙靈丸,功效和上面相同,並能治上下中疼痛。

黃連(酒炒,一兩)、蒼朮(米泔浸炒,二兩)、黃柏(鹽酒炒,二兩)、肉桂(去皮,四兩)、南芎(五分)、當歸(酒洗,一兩)、白芍(鹽酒炒,一兩三錢)、漢防己(酒洗,三錢)、白芷(二錢半)、桃仁(去皮尖,三錢)、威靈仙(一兩,酒浸蒸曬九次)、羌活(酒洗,三錢)、龍膽草(酒洗,一錢)、紅花(酒洗,五錢)、防風(酒洗,五錢)、龜板(酥炙,五錢)、杜仲(薑汁炒,八錢)。

上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大。每服百丸,空心陳酒下,鹽湯亦可。

加味二妙丸,〔批〕(按此方止痛養血除濕熱之劑),治兩足濕痹疼痛,或如火燎,從足附熱起,至腰胯,或麻痹痿軟,皆是濕熱為病,此藥神效。

蒼朮(四兩,米泔浸),黃柏(二兩,酒浸曬乾),川牛膝(去蘆,一兩),當歸尾(一兩酒洗),防己(一兩),川萆薢(一兩),龜板(酥炙,一兩。龜板難得,敗者,市貨者多不效,不若以熟地黃代之,庶幾可也)

白話文:

上等的草藥材料研磨成粉末,與酒和成糊狀,再製成像梧桐子一樣大小的丸狀。每次服用約一百顆,空腹時配以陳酒下肚,鹽水也可以。

「加味二妙丸」,(註解:此配方主要用於舒緩疼痛、養生補血及清熱除濕的功效),專門針對雙腳受濕氣影響而產生的疼痛,或者疼痛感有如被火焰燎燒,從腳底開始向上蔓延到腰部及臀部,也可能出現麻木或疲軟的情況。這些症狀都是由濕氣和熱毒所引起,此藥方能發揮奇效。

所需材料如下:

  • 蒼朮(四兩,需用米泔浸泡)
  • 黃柏(二兩,需以酒浸泡後曬乾)
  • 川牛膝(去除根莖部分,一兩)
  • 當歸尾(一兩,需以酒清洗)
  • 防己(一兩)
  • 川萆薢(一兩)
  • 龜板(酥烤後使用,一兩。但龜板不易取得,市面上的品種多數效果不佳,若可用熟地黃替代,效果更佳)

上為末,酒煮麵糊為丸,如梧子大。每服百丸,空心鹽湯下。

舒筋立安散,治四肢百節疼痛,名曰白虎歷節風。

防風,羌活,獨活,茯苓,川芎,白芷,生地黃,蒼朮,紅花,桃仁,陳皮,半夏,南星,白朮,威靈仙,牛膝,木瓜,防己,黃芩,連翹,木通,龍膽草(酒浸),木香(少許),大附子(少許),甘草(各等分)

上銼一劑,水煎,入薑汁、竹瀝服。痛甚加乳香、沒藥為末,調服。

白話文:

"舒筋立安散",用於治療四肢和百節部位的疼痛,其名稱為「白虎歷節風」。

成分如下:

  • 防風
  • 羌活
  • 獨活
  • 茯苓
  • 川芎
  • 白芷
  • 生地黃
  • 蒼朮
  • 紅花
  • 桃仁
  • 陳皮
  • 半夏
  • 南星
  • 白朮
  • 威靈仙
  • 牛膝
  • 木瓜
  • 防己
  • 黃芩
  • 連翹
  • 木通
  • 龍膽草(酒浸)
  • 木香(少量)
  • 大附子(少量)
  • 甘草(等量)

以上材料磨成粉末,用水煎煮後加入薑汁和竹瀝服用。如果疼痛嚴重,可以增加乳香和沒藥,磨成粉末後調和服用。

神通飲,〔批〕(按此方治白虎歷節風之劑),治感風濕,得白虎歷節風症,遍身抽掣疼痛,足不能履地者二三年,百方不效,身體羸瘦,服此神效。

川木通二兩,銼細,長流水煎汁,頓服,服後一時許,遍身發癢,或發紅丹,勿懼,遍身上下出汗即愈。

治兩手疼痛麻木(雲林制)

當歸,川芎,白芷,黃芩(酒炒),黃連(薑汁炒),蒼朮,羌活,防風,桔梗,南星(薑汁炒),半夏(薑汁炒),桂枝,甘草(各等分)

上銼一劑,生薑煎服。

治兩足疼痛麻木(雲林制)

白話文:

神通飲主治因風寒濕邪入侵導致的白虎歷節風,症狀表現為全身抽搐疼痛,雙腳無法著地,持續兩三年,經多方治療無效,體質虛弱。服用此方後,效果顯著,藥效發揮後全身發癢或發紅,不用害怕,只要全身出汗即可痊癒。此外,此方還可以用於治療雙手疼痛麻木,以及雙腳疼痛麻木。

當歸,白芍,白朮,蒼朮,陳皮,半夏,茯苓,黃柏(酒炒),川牛膝(酒洗),威靈仙,桃仁,紅花,甘草(各等分)

上銼,生薑五片,水煎,入竹瀝同服。

治四肢百節,流注走痛,皆是濕痰,或死血所致,其病處或腫,或紅。

當歸,川芎,白芷,防己,黃柏,南星,羌活,蒼朮,威靈仙,紅花,桂枝(各等分)

上銼,生薑,水煎服。

行濕滋筋養血湯(雲林制),治遍身行痛,乃氣血兩虛,有火有濕。

當歸,川芎,白芍,生地黃(一錢,薑汁炒),人參(六分),白朮,白茯苓,威靈仙,防己,紅花(七分),牛膝,黃連,黃柏,知母,甘草(四分),蒼朮(各等分)

白話文:

當歸、白芍、白朮、蒼朮、陳皮、半夏、茯苓、黃柏(酒炒)、川牛膝(酒洗)、威靈仙、桃仁、紅花、甘草(各等分),將這些藥材磨碎,加入生薑五片,用水煎煮,再加入竹瀝一起服用。此方可治療四肢百節疼痛,皆因濕痰或瘀血所致,患處可能腫脹或發紅。

當歸、川芎、白芷、防己、黃柏、南星、羌活、蒼朮、威靈仙、紅花、桂枝(各等分),將這些藥材磨碎,加入生薑,用水煎煮服用。

此方名為「行濕滋筋養血湯」,由雲林醫家所創,用於治療全身疼痛,屬於氣血兩虛、內有濕熱的症狀。

當歸、川芎、白芍、生地黃(一錢,薑汁炒)、人參(六分)、白朮、白茯苓、威靈仙、防己、紅花(七分)、牛膝、黃連、黃柏、知母、甘草(四分)、蒼朮(各等分)。

上銼一劑,薑、棗煎服。

乳香定痛丸(秘方)〔批〕(按此方治諸痛,宜對症用之),治諸風,遍身骨節疼痛,或腿膝痛,及筋骨風。

蒼朮(米泔浸,二兩),川烏(炮,去皮,一兩),當歸(一兩),川芎(一兩),乳香,沒藥(各三錢),丁香(五錢)

上為末,棗肉為丸,如梧子大。每服五六十丸,陳酒送下。

婦人濕痰流注,肩背臂腰脅疼痛,日夜不止,行步不得。

陳皮,半夏(薑製),茯苓,當歸,川芎,白芷,烏藥,官桂,枳殼,防己,蒼朮,防風,獨活,木香,香附,貝母,甘草(各等分)

白話文:

上銼一劑,薑、棗煎服。 - 將藥材磨成粉末,用薑和棗一起煎煮後服用。

乳香定痛丸(祕方)〔批〕(按此方治諸痛,宜對症用之)- 乳香定痛丸(祕傳配方),按照此方可以治療各種疼痛,請根據症狀選用。

治諸風,遍身骨節疼痛,或腿膝痛,及筋骨風 - 治療各種風邪引起的全身關節疼痛,或是腿部膝蓋疼痛,以及筋骨受到風邪影響的情況。

蒼朮(米泔浸,二兩),川烏(炮,去皮,一兩),當歸(一兩),川芎(一兩),乳香,沒藥(各三錢),丁香(五錢) - 蒼朮(浸泡在米漿中,兩兩兩克),川烏(炒過,去皮,一兩克),當歸(一兩克),川芎(一兩克),乳香,沒藥(各三錢),丁香(五錢)。

上為末,棗肉為丸,如梧子大。每服五六十丸,陳酒送下 - 將上述藥物研磨成粉,再與棗肉混合做成丸狀,每個約如同梧桐子大小。每次服用約五六十個丸子,可以用陳年米酒送服。

婦人濕痰流注,肩背臂腰脅疼痛,日夜不止,行步不得 - 女性因濕氣和痰液流動引起肩背、手臂、腰部和側腹疼痛,白天黑夜都不停歇,無法正常行走。

陳皮,半夏(薑製),茯苓,當歸,川芎,白芷,烏藥,官桂,枳殼,防己,蒼朮,防風,獨活,木香,香附,貝母,甘草(各等分) - 使用陳皮,半夏(經過薑汁處理),茯苓,當歸,川芎,白芷,烏藥,官桂,枳殼,防己,蒼朮,防風,獨活,木香,香附,貝母,甘草(各取等量)來進行治療。

上銼一劑,同姜煎服。

一婦人患四肢骨節疼痛,嘔吐心痛,脅脹遍身浮腫,經年不愈

五積散全料,加羌活、獨活、柴胡、前胡。

白話文:

「取一劑藥物,與生薑一同煎煮後服用。

一位婦女患有四肢和骨節的疼痛,伴有噁心嘔吐和心痛,以及腹部脹滿和全身浮腫的情況,這種症狀已經持續了一整年而沒有痊癒。

使用五積散的全部成分,再加入羌活、獨活、柴胡、前胡。」

請注意:這只是一個藥方的描述,實際使用時應由有資格的中醫師根據個體情況進行診斷和開方。在試用任何藥物之前,應該諮詢專業的醫療人員。