龔信

《古今醫鑑》~ 卷之九 (4)

回本書目錄

卷之九 (4)

1. 耳病

腎脈浮而盛為風,洪而實為熱,短而澀為虛。兩尺脈短而微,或大而數,皆屬陰虛。相火上炎,其人必遺精,而兩耳蟬鳴,或聾。

夫耳者,腎之竅也,其為病亦有數種:有氣厥而聾者;有挾風而聾者;有勞傷而聾者;有熱氣乘虛,隨脈入耳,而為膿耳者;有耳出津液,風熱搏之,結核塞耳,亦令暴聾而為聤耳者。然又有左聾者,有右聾者,有左右俱聾者。不可不分經而治之也。

夫左耳聾者,因有所忿怒過度,則動少陽膽火,故從左起,以龍薈丸主之;右耳聾者,因有所色欲過度,則動太陽膀胱相火,故從右起,以六味地黃丸主之;左右俱聾者,因有所醇酒厚味過度,則動足陽明胃火,故從中起,以通聖散、滾痰丸主之。蓋左耳聾者,婦人多有之,以其多忿怒故也;右耳聾者,男子多有之,以其多色欲故也;左右俱聾者,膏粱之家多有之,以其多肥甘故也。總三者而論之,忿怒致耳聾者為多。

白話文:

腎脈浮而盛,代表體內有風邪;脈洪而實,則代表有熱邪;脈短而澀,則代表腎氣虛弱。兩尺脈(即足少陰腎經脈)短而微弱,或脈搏強勁而頻數,都屬於腎陰虛的表現。若相火(腎中精火)上炎,患者容易遺精,並伴隨兩耳蟬鳴或耳聾。

耳朵是腎臟的外竅,其病症也有很多種:

  • 有因氣血虛弱而導致的耳聾;
  • 有因風邪侵襲而導致的耳聾;
  • 有因勞損過度而導致的耳聾;
  • 有因熱邪乘虛而隨經脈進入耳朵,形成膿耳;
  • 有耳中分泌津液,風熱與之搏結,形成結核阻塞耳道,導致突然耳聾,稱為聤耳。

此外,耳聾還有分左耳聾、右耳聾和左右耳都聾,不可不分經絡而治。

左耳聾,大多是由於過度憤怒,導致少陽膽火上升,故從左側開始治療,可用龍薈丸。右耳聾,大多是由於過度縱欲,導致太陽膀胱相火上升,故從右側開始治療,可用六味地黃丸。左右耳都聾,大多是由於過度食用醇酒厚味,導致足陽明胃火上升,故從中間開始治療,可用通聖散、滾痰丸。

總體來說,左耳聾多見於女性,因女性易怒;右耳聾多見於男性,因男性易縱欲;左右耳都聾多見於富貴人家,因他們飲食豐盛。而三種耳聾中,由憤怒導致的耳聾居多。

丹溪曰:厥陰、少陽熱多,當用開痰散風熱,其此之謂乎。

通明利氣湯,治虛火上升,痰氣鬱於耳中,或閉,或鳴,痰氣熾盛,或憂鬱痞滿,咽喉不利,煩躁不寧。

蒼朮(一錢,鹽水炒),白朮(一錢,瓦焙),撫芎(八分),陳皮(二錢半),香附(一錢,童便炒),生地黃(一錢,薑汁浸),貝母(三錢),黃連(一錢半,酒浸,豬膽汁拌炒),黃芩(一錢半,酒浸,豬膽汁拌炒),黃柏(二錢,酒炒),梔子仁(二錢,炒),玄參(二錢,酒洗),木香(五分),檳榔(一錢),甘草(炙,四分)

白話文:

丹溪先生說:厥陰、少陽熱盛的時候,應該用開痰散風熱的藥物來治療,這就是所謂的「通明利氣湯」。此方用於治療虛火上炎,痰氣鬱結於耳中,導致耳聾、耳鳴,以及痰火熾盛、胸悶、憂鬱、咽喉不利、煩躁不安等症狀。

上銼二劑,生薑水煎,入竹瀝服。

加減龍薈丸,〔批〕(按此方治耳鳴之劑),聰耳瀉火。

當歸(一兩,酒洗),龍膽草(一兩,酒洗),梔子仁(一兩,炒),黃芩(一兩),大黃(五錢,酒蒸),蘆薈(五錢),青黛(五錢),木香(二錢半),柴胡(五錢),青皮(一兩),膽星(三錢),麝香(五分)

白話文:

先將藥方煎煮兩劑,用生薑水煎服,再加入竹瀝服用。此方名為加減龍薈丸,主治耳鳴,功效為清熱瀉火,使耳聰明。藥方中包含當歸、龍膽草、梔子仁、黃芩、大黃、蘆薈、青黛、木香、柴胡、青皮、膽星和麝香等藥材,需依照藥方比例和方法炮製使用。

上為末,神麵糊為丸,綠豆大。每二十丸,薑湯下,日進三服。一七後,用針砂酒以通其氣,針砂一兩,穿山甲末一錢,拌針砂養一晝夜,播出山甲,以酒一碗,將針砂浸三四日,噙酒口內,外用磁石一塊,綿裹塞耳,忌怒戒色。

玄參貝母湯(陳白野方),治耳熱出汁作癢,乃痰也,腎火上炎也。

防風,天花粉,貝母,黃柏(鹽水炒),白茯苓,玄參,蔓荊子,白芷,天麻(各一錢),生甘草(五分),半夏(一錢,泡)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用麵糊做成丸子,綠豆要大顆。每次服用二十顆,用薑湯送服,一天吃三次。服用十七天後,用針砂酒通氣,針砂一兩,穿山甲粉末一錢,與針砂混合放置一晝夜,取出穿山甲,用一碗酒浸泡針砂三四日,含在口中,另外用一塊磁石,用棉花包好塞入耳朵,忌怒戒色。

玄參貝母湯可以治療耳朵發熱、流出汁液並感到瘙癢的症狀,這是由於痰濕或腎火上炎導致的。

將防風、天花粉、貝母、黃柏(用鹽水炒)、白茯苓、玄參、蔓荊子、白芷、天麻(各一錢),生甘草(五分),半夏(一錢,泡水)一起煎服。

上銼一劑,生薑三片,水煎,食後溫服。

黃龍散,〔批〕(按此方治耳膿之劑),治膿耳,因腎經氣實,其熱上衝於耳,遂使津液壅滯為膿,久不瘥,變成耳聾,亦有小兒沐浴,水入耳中停留,搏於氣血,醞釀成熱,亦成膿耳。

枯白礬(一錢),龍骨(一錢,研),黃丹(一錢,飛),胭脂(一錢,燒灰),麝香(少許)

上為末,先以綿杖子捲去耳中膿水,以藥摻入內,日日用之,勿令風入。

鼠黏子湯(陳白野方),治耳內生腫如櫻桃,痛極。

白話文:

取藥材一劑,加入生薑三片,用清水煎煮,飯後溫熱服用。治療膿耳,是因為腎經氣血充盈,熱氣上衝耳朵,導致津液阻塞形成膿液,久治不愈就會變成耳聾。也有可能是小孩洗澡時水進入耳朵,停留在氣血之中,逐漸形成熱氣,最終導致膿耳。

將白礬、龍骨、黃丹、胭脂和麝香研磨成粉末,先用棉籤將耳中的膿水清理乾淨,然後將藥粉填入耳中,每天使用一次,避免風吹入耳。

鼠黏子湯是治療耳朵內長出櫻桃大小的腫物,疼痛難忍的偏方。

連翹,黃連(酒炒),玄參,桔梗,梔子(炒),生甘草,牛蒡子(炒),龍膽草(炒),板藍根(即靛子)

上銼,水煎,食後服,隨飲酒一二盞。感腦加香附子一錢。

〔批〕(按此方治耳腫痛之劑),治耳內忽太痛,如有蟲在內奔走,或有血水,或干痛不可忍者。

蛇蛻燒存性,為末,以鵝翎管吹入耳中。

聰耳湯(雲林制),治耳重聽。

白話文:

此古方主要用於治療耳朵腫痛,包括突然劇痛、感覺有蟲在耳朵裡爬動、流出血液或乾痛難忍等症狀。方劑以連翹、黃連、玄參等藥材組成,飯後服用,可搭配少量酒飲用。若有腦部受寒,可加附子。此外,可以用蛇蛻燒成灰的粉末吹入耳中,作為輔助療法。雲林地區還有一種名為「聰耳湯」的方劑,專門用於治療耳重聽。

注意

當歸(酒洗,一錢),白芍(酒炒,一錢),川芎(一錢),生地黃(酒洗,一錢),知母(酒洗,一錢),陳皮(一錢),烏藥(一錢),白芷(一錢),防風(酒洗,一錢),羌活(酒洗,一錢),獨活(酒洗,一錢),細辛(七分),薄荷(一錢),蔓荊子(一錢),藁本(酒洗,一錢),黃柏(酒炒,一錢)

白話文:

當歸用酒洗淨,取一錢;白芍用酒炒,取一錢;川芎取一錢;生地黃用酒洗淨,取一錢;知母用酒洗淨,取一錢;陳皮取一錢;烏藥取一錢;白芷取一錢;防風用酒洗淨,取一錢;羌活用酒洗淨,取一錢;獨活用酒洗淨,取一錢;細辛取七分;薄荷取一錢;蔓荊子取一錢;藁本用酒洗淨,取一錢;黃柏用酒炒,取一錢。

上作一劑,水煎,食後服,用藥後,頭低睡一時。

獨勝丸,專治耳鳴、耳聾。

黃柏(八兩,人乳拌勻,酒浸曬乾,再用鹽水炒褐色,去皮)

上為末,水糊丸梧子大。每服百丸,空心鹽湯下。

熏耳神方(習南泉傳),專治氣聾,不論遠年近日者神效,實聾難治。

蘄艾(一兩,為粗末,後用),磁石(七錢,燒過),當門子(即麝香,三粒),珍珠(七顆,用鐵筒套在鐵鍋底上煅過)

上三味,研為細末,合一處令勻,卻將白綿紙一張鋪熱鐵器上,用黃蠟五錢搽紙上,分作數片,紙上攤艾,艾上摻藥,卷作筒子,點火吹滅,側耳熏之。重者三四根即通,力能隔耳透咽,既通且用艾塞,不可見風。

白話文:

上製成一劑藥物,加水煮沸後服用,於餐後進行。服用藥物後,應保持頭部低垂睡眠一小時。

「獨勝丸」專門用來治療耳鳴和耳聾。

  • 黃柏(取八兩,與人乳混合均勻,浸泡於酒中晾乾,再以鹽水炒至呈褐色,去皮)

將以上材料磨成粉末,以水製成糊狀,做成如梧桐子般大小的丸子。每次服用一百顆,於空腹時以鹽水送服。

「燻耳神方」(源自南泉習得),專門針對氣腫引起的耳聾,無論是長期或短期的病狀,都有神效。對於難以治癒的耳聾,實在是個好方法。

  • 蘄艾(一兩,切為粗末,後續使用)
  • 磁石(七錢,燒過)
  • 當門子(即麝香,共需三粒)
  • 珍珠(七顆,利用鐵筒套在鐵鍋底上煅燒過)

以上三種材料研磨成細粉,混在一起使成分均勻。接著將一張白色棉紙鋪在熱鐵器上,以五錢黃蠟塗抹在紙上,分成幾片,紙上放置艾草,其上撒上藥粉,捲起成筒狀,點燃後吹熄,側向耳朵進行燻蒸。對較嚴重的病況,三四根艾草即可通耳,藥力能穿透耳膜進入咽喉,通耳後應使用艾草堵塞耳孔,避免風吹入耳。

透鐵關法(賈蘭峰傳)〔批〕(按此方治耳聾之劑),治耳聾。

用好活磁石二塊,銼如棗大頭尖,搽麝香少許於磁石尖上,塞兩耳孔,口中噙生鐵一塊,候一時兩耳氣透,颯颯有聲為度,勤用三五次即愈。

白話文:

這是一種治療耳聰的方法。首先需要用兩塊好的、形狀像棗子一樣的大磁石,在每一個磁石的尖端塗抹一些麝香,然後把這些磁石塞進耳朵裡。同時在嘴裡含著一塊生鐵,等待一段時間直到雙耳能夠感受到空氣流通並且發出聲音為止。如果反覆使用這個方法三到五次,就可以治好耳聳了。