《古今醫鑑》~ 卷之三 (17)
卷之三 (17)
1. 中寒
亂轉筋,加石膏一錢。
臍上築者,腎氣動也,去白朮,加桂一錢。悸,加茯苓一錢。苦寒加附子一錢。腹痛,去白朮,加附子一錢。飲酒過多,及啖炙爆熱物,發為鼻衄,加川芎一錢。
回陽救急湯,〔批〕(按此方治虛寒溫補之劑)
治傷寒初起,無頭疼,無身熱,便就惡寒,四肢厥冷,或過於肘膝,或腹痛吐瀉,或口吐白沫冷涎,或戰慄面如刀亂,引衣蜷臥不渴,脈來沉遲無力,即是直中陰經真寒證,不從陽經傳來者。
人參,白朮,茯苓,陳皮,半夏,乾薑,肉桂,附子,五味子,甘草
上銼一劑,生薑三片,水煎服。嘔吐涎沫,或小腹痛,加鹽炒吳茱萸。無脈者,加豬膽汁一匙。泄瀉不止,加黃耆、升麻。嘔吐不止,加生薑汁。倉卒無藥,可用蔥熨法,或灸關元、氣海二三十壯。使熱氣通其內,逼邪出於外,以復陽氣稍得甦醒。灌入生薑汁,然後煎服回陽救急湯。
四逆湯,治寒邪直入三陰,自利不渴等症。
附子(一枚,去皮臍,切作八片,生用),甘草(炙,六錢),乾薑(五錢)
上銼作二劑,水煎溫服,取微汗為度。
姜附湯,〔批〕(按此方治中寒溫熱之劑),治體虛中寒,昏不知人,身體強直,口噤不語,手足厥冷,臍腹疼痛,霍亂轉筋,並宜調治。
乾薑(五錢),附子(一枚,去皮臍,生用)
上銼一劑,水煎服。肢節痛加桂。挾氣攻刺痛,加木香。挾風不仁,加防風。挾濕重著,加白朮。筋脈拘急,加木瓜。
熨法,治寒邪直入三陰,無頭疼身熱,惡寒腹痛,下利清白,唇青面黑,吐沫口噤,或身痛如被杖,四肢厥冷,上過乎肘,下過乎膝,引衣蜷臥,不渴,脈來沉遲無力,及一切虛寒,並能治之。
蔥(切細,三升),麥麩(三升),鹽(一斤)
上用水和勻,分作二處,炒令極熱,重絹包之,乘熱熨臍,冷更易一包。其蔥包既冷,再用水拌炒熱,依前用之,如大小便不通,亦用此法。
白話文:
[中寒]
抽筋亂動,加入石膏一錢。
肚臍上方感覺有氣在動,這是腎氣在發動,要去掉白朮,加入桂一錢。心悸,加入茯苓一錢。怕冷又怕寒,加入附子一錢。腹痛,去掉白朮,加入附子一錢。喝酒過多,或是吃烤、炸等熱性食物,導致流鼻血,加入川芎一錢。
回陽救急湯,(這個方子是用來治療虛寒的溫補藥劑)
這個方子治療傷寒初期,沒有頭痛、沒有發燒,直接就怕冷,四肢冰冷,甚至冷到手肘、膝蓋以上,或是腹痛、嘔吐、拉肚子,或是口吐白色泡沫、冷冷的口水,或是發抖、臉色蒼白,縮著身體、不想喝水,脈象沉而無力,這就是寒邪直接侵入陰經的真寒證,不是從陽經傳來的。
人參、白朮、茯苓、陳皮、半夏、乾薑、肉桂、附子、五味子、甘草
以上藥材切碎,加三片生薑,用水煎服。如果嘔吐口水,或是小腹痛,加入用鹽炒過的吳茱萸。如果沒有脈搏,加入一湯匙豬膽汁。如果拉肚子不停,加入黃耆、升麻。如果嘔吐不止,加入生薑汁。如果情況緊急,沒有藥,可以用蔥熨法,或是灸關元、氣海這兩個穴位二三十壯。讓熱氣進入身體內部,把寒邪逼出體外,讓陽氣稍微恢復。灌入生薑汁,然後煎服回陽救急湯。
四逆湯,治療寒邪直接侵入三陰經,拉肚子但不會口渴等症狀。
附子(一枚,去皮臍,切成八片,生用),甘草(炙烤過,六錢),乾薑(五錢)
以上藥材切碎分成兩份,用水煎好溫服,喝到微微出汗就好。
姜附湯,(這個方子是用來治療中寒的溫熱藥劑),治療身體虛弱、中寒、昏迷不醒人事、身體僵硬、嘴巴緊閉不能說話、手腳冰冷、肚臍腹部疼痛、霍亂抽筋等症狀,都適合用這個方子調理。
乾薑(五錢),附子(一枚,去皮臍,生用)
以上藥材切碎,用水煎服。如果關節疼痛,加入桂。如果感覺有氣在刺痛,加入木香。如果感覺麻木,加入防風。如果感覺身體沉重,加入白朮。如果筋脈拘緊,加入木瓜。
熨法,治療寒邪直接侵入三陰經,沒有頭痛發燒,只是怕冷、腹痛、拉出清清的白色大便、嘴唇發青、臉色發黑、吐白沫、嘴巴緊閉,或是全身疼痛像被打過一樣,四肢冰冷,冰冷到手肘、膝蓋以上,縮著身體、不想喝水,脈象沉而無力,以及一切虛寒的症狀,都適合用這個方法治療。
蔥(切細,三升),麥麩(三升),鹽(一斤)
以上材料用水拌勻,分成兩份,炒到非常熱,用厚布包起來,趁熱敷在肚臍上,冷了就換另一包。蔥包冷了,再用水拌勻炒熱,像之前一樣使用,如果大小便不通,也可以用這個方法。