《古今醫鑑》~ 卷之三 (8)
卷之三 (8)
1. 六經證
若按之小腹繞臍硬痛,渴而小水短少,大便實者,有燥糞也,大承氣湯下之,劫法治心胸肋下有邪氣結實,滿悶硬痛,用生薑一斤,搗渣去汁,炒微燥帶潤,用絹包於患處,款款熨之。稍可,又將渣和勻前汁炒乾,再熨許久,豁然寬快。一方用韭菜如前法熨之。
一治傷寒,若煩渴欲飲水者,因內水消渴,欲得外水自救。大渴欲飲一升,止可與一碗,寧令不足,不可太過,若恣飲過量,使水停心下,則為水結胸。若水射於肺,為喘為咳。留於胃,為噎為噦。溢於皮膚,為腫。蓄於下焦,為癃。滲於腸間,則為利下。皆飲水之過也。又不可不與,又不可強與。經云:若還不與非其治,強飲須教別病生,此之謂也。
一治傷寒,若有吐蛔者,雖有大熱,忌下涼藥,犯之必死。蓋胃中有寒,則蛔上膈,大凶之兆,急用炮乾薑理中湯一服,加烏梅二個,川椒十粒,愈服。待蛔定,卻以小柴胡湯退熱。蓋蛔聞酸則靜,得苦則安矣。
一治傷寒,若經十餘日以上,尚有表證宜汗者,以羌活沖和湯微汗之,十餘日,若有里證宜下者,可以大柴胡湯下之,蓋傷寒過經,正氣多虛,恐麻黃、承氣太峻。誤用麻黃,令人亡陽;誤用承氣,令人不禁。若表證尚未除,而里證又急,不得不下者,只可用大柴胡湯通表裡而緩治之。
又老弱及氣血兩虛之人有下證者,亦用大柴胡湯下之,不傷元氣。如其年壯力盛者,不在此例,從病制宜。
一治傷寒,若先起頭痛發熱惡寒,以後傳裡,頭痛惡寒悉除,反覺怕熱,發渴譫語,或潮熱自汗,大便不通,或揭去衣被,揚手擲足,或發黃狂亂,或身如塗彩,脈沉有力,此為陽經自表傳入陰經之熱證,俱當攻裡之藥下之。設或當下失下,而變出手足乍冷乍溫者,因陽極發熱,即陽證似陰,名曰陽厥。
外雖厥冷,內有熱邪,三一承氣湯下之。又有失於汗下,或本陽證,誤投熱藥,使熱毒入深,陽氣獨盛,陰氣暴絕,登高而歌,棄衣而走,罵詈叫喊,燥渴欲死,面赤眼紅,身發斑黃,或下利純青水,或下利黃赤,六脈洪大,名陽毒證。輕則消斑青黛飲,重則三黃石膏湯去麻黃、豆豉、加大黃芒硝下之,令陰氣復而大汗解矣。
一初病起,無頭疼,無身熱,便就惡寒,四肢厥冷,腹痛吐瀉,引衣蜷臥不渴,或戰慄面如刀刮,口吐涎沫,脈沉細無力,此為寒邪直中陰經,即真陰證。不從陽經傳來,當用熱藥溫之,如寒極手足厥冷過肘膝者,因寒極發厥,謂之陰厥,宜四逆湯溫之,凡腹滿腹痛,皆是陰證,只有微甚不同,難以一概施治。
腹痛不大便,桂枝芍藥湯;腹痛甚者,桂枝大黃湯;若自利腹滿,小便清白,當溫之,理中四逆,看微甚用,輕者五積散;重者四逆湯。又有初病起,外感寒邪,內傷生冷,內既伏陰,內外皆寒。或本真陰,誤投涼藥,使陰氣獨盛,陽氣暴絕,以致病起。手足厥冷,腰背強重,頭疼目痛,嘔吐煩悶,身如被杖,六脈沉細,湯飲不下。
白話文:
六經證
如果按壓小腹,感覺繞著肚臍周圍硬痛,口渴而且小便量少,大便乾燥,這是因為腸道裡有乾燥的糞便堆積,應該用大承氣湯來攻下排便。
另一種情況,如果心胸肋下有邪氣結實,感覺悶脹硬痛,可以用「劫法」來治療。做法是將生薑一斤搗成渣,去除汁液,稍微炒乾使其帶點潤度,然後用絹布包好,敷在患處慢慢熨燙。如果情況稍有好轉,就把薑渣和之前濾出的汁液混合炒乾,再繼續熨燙一段時間,就會感覺明顯寬鬆舒適。另外,也可以用韭菜,按照同樣的方法來熨燙。
如果治療傷寒,病人感到口渴想喝水,這是因為體內的水分被消耗,導致口渴,想藉由喝水來自我救治。如果病人非常口渴,想喝一升水,只能給他一碗,寧可讓他覺得不夠,也不能給太多。如果縱容病人喝太多水,水會停留在心下(胃部),形成水結胸(胸腔積水)。如果水侵犯到肺部,會引起喘咳;如果留在胃裡,會引起噎嗝或嘔吐;如果溢出到皮膚,會引起水腫;如果積蓄在下焦(膀胱),會引起小便不暢;如果滲入腸道,則會導致腹瀉。這些都是因為飲水過量的緣故。但是,也不能不給病人水喝,也不能強迫病人喝水。古書說:「如果不給病人水喝,那是不對的,但強迫病人喝水,會引發其他疾病。」就是這個道理。
如果治療傷寒,病人出現吐蛔蟲的症狀,即使有發高燒,也要忌用寒涼的藥物來瀉下,否則會導致死亡。因為胃裡有寒氣,蛔蟲就會往上跑到膈膜,這是不祥的徵兆。應立即服用炮乾薑理中湯,加烏梅二個、川椒十粒,服藥後會好轉。等蛔蟲平靜下來後,再用小柴胡湯來退熱。因為蛔蟲聽到酸味就會安靜,吃到苦味就會平穩。
如果治療傷寒,經過十多天以上,仍然有表證(發燒、怕冷)需要發汗的,可以用羌活沖和湯來稍微發汗。如果經過十多天,有裡證(腹痛、便秘)需要攻下的,可以用大柴胡湯來攻下。因為傷寒已經過期,病人的正氣多半已經虛弱,擔心麻黃、承氣等藥物太過峻猛。誤用麻黃會使人虛脫,誤用承氣會使人腹瀉不止。如果表證還沒有解除,而裡證又很緊急,不得不攻下的話,只能用大柴胡湯來同時治療表裡,緩和藥性。
老年人、體弱者以及氣血兩虛的人,如果出現裡證需要攻下的,也應該用大柴胡湯,以免損傷元氣。至於年輕力壯的人,就不在此例,要根據病人的情況來調整治療方法。
如果治療傷寒,剛開始是頭痛、發燒、怕冷,之後病邪傳入體內,頭痛和怕冷都消失了,反而感覺怕熱、口渴、胡言亂語,或者出現潮熱、自汗、大便不通,或者掀開被子、揮動手腳、煩躁不安,或者出現黃疸、精神錯亂,或者全身皮膚出現花紋,脈搏沉實有力。這是陽經的熱邪從體表傳入陰經的熱證,都應該用攻下裡證的藥物。如果應該攻下卻沒有攻下,而出現手足時冷時熱的情況,這是因為陽熱過盛,陽證表現出像陰證的假象,稱為陽厥。
外表雖然厥冷,但體內卻有熱邪,應該用三一承氣湯來攻下。還有一種情況是,因為發汗或攻下藥物使用不當,或者是原本就是陽證,卻誤用了溫熱藥,導致熱毒深入體內,陽氣過盛,陰氣驟然消失,病人會出現登高歌唱、丟棄衣物奔跑、謾罵叫喊、口渴欲死、面色赤紅、眼睛發紅、全身出現斑疹或黃疸,或者腹瀉出青色或黃赤色的液體,脈搏洪大有力,這種情況稱為陽毒證。病情輕微的可以用消斑青黛飲來治療,病情嚴重的可以用三黃石膏湯,去除麻黃、豆豉,加大黃、芒硝來攻下,使陰氣恢復,大量出汗後病情就會解除。
剛發病時,沒有頭痛、沒有發熱,就直接怕冷、四肢厥冷、腹痛吐瀉、蜷縮身體、不覺得口渴,或者全身顫抖、面色蒼白、口吐白沫、脈搏沉細無力,這是寒邪直接侵入陰經的症狀,屬於真正的陰證。不是從陽經傳來的,應該用溫熱藥物來治療。如果寒邪過於嚴重,手足冰冷超過肘膝,這是因為寒邪過極導致的厥逆,稱為陰厥,應該用四逆湯來溫補陽氣。凡是腹脹腹痛,都屬於陰證,只是輕重程度不同,不能一概而論。
腹痛不大便,用桂枝芍藥湯;腹痛嚴重,用桂枝大黃湯;如果腹瀉、腹脹,小便清澈,應該用溫陽的方法來治療,可以選擇理中湯或四逆湯,根據情況輕重來選擇。病情輕微可以用五積散;病情嚴重可以用四逆湯。還有一種情況是,剛開始生病,是體外感受了寒邪,體內又吃了生冷的食物,導致體內伏藏陰寒,內外都受到寒邪侵襲。或者原本就是真正的陰證,又誤用了寒涼的藥物,導致陰氣過盛,陽氣驟然消失,因此而生病。會出現手足厥冷、腰背僵硬疼痛、頭痛眼痛、嘔吐煩悶、全身如同被打一般、脈搏沉細、湯藥難以下嚥。