《古今醫鑑》~ 卷之二 (14)
卷之二 (14)
1. 中風
桔梗(一兩半,生半炒),訶子(四十九個,半生半泡),甘草(二錢半,生半炙)
上為細末,每服七錢,用煎熟童便一大碗,調服。
加減排風湯(陳白野方),治中風口眼喎斜。
天麻,蒼朮,杏仁(各一錢),羌活,獨活,防風,白蘚皮,川芎,當歸,白芍藥,白朮,茯苓,黃芩,半夏(各八分),麻黃(七分),甘草(四分)
上㕮咀,生薑三片,水二盞,煎一盞,不拘時服。
理氣祛風散(秘方),治口眼歪斜。
青皮(一錢),陳皮(八分),枳殼(八分),桔梗(七分),南星(制,一錢),半夏(制,一錢),烏藥(八分),天麻(一錢),川芎(八分),白芷(七分),防風(八分),荊芥(七分),羌活(一錢),獨活(一錢),白芍藥(七分),甘草(六分)
上㕮咀,生薑五片,水二鍾,煎至八分,食前溫服。
貝母栝蔞湯,〔批〕(按此方治中風口眼喎斜者,調理之劑),治肥人中風,不分左右,俱作痰治。
貝母(去心),栝蔞仁(去油),天南星(制),荊芥穗,防風(去蘆),黃柏(去粗皮),羌活,黃芩,黃連,白朮,橘皮(去白),薄桂,半夏(泡七次),威靈仙,天花粉,甘草(各等分)
上㕮咀,生薑三片,水煎,入竹瀝一小鐘服。
秘傳順氣散(孫鑑塘傳),治諸風口眼喎斜,半身不遂,左癱右瘓,先服三五劑,後進祛風藥酒。
青皮,陳皮,枳殼,桔梗,烏藥,人參(去蘆),白朮,茯苓,半夏(制),川芎,白芷,細辛,麻黃(去節),防風(去蘆),乾薑,殭蠶(炒),甘草,秦艽(去蘆),羌活,獨活(各等分)
上㕮咀,生薑三片,水二鍾,煎至八分,空心溫服。
祛風藥酒,〔批〕(按此方治諸風癱瘓、腫痛頑麻者,祛風敗毒之劑)
防風(去蘆),荊芥穗,蒼朮(米泔浸),麻黃(不去節),細辛,天麻,白芷,川芎,當歸,半夏(制),茯苓,殭蠶,川烏(童便浸),草烏,洛陽花,白花蛇(各等分)
上共為細末,每藥三錢,用小黃米燒酒一斤,棗三枚,蜜五錢,同入瓶內,上蓋盞,和麵封固,麻繩扎左右上下,入鍋懸起,重湯煮香一炷半,冷定取出,每服一小盞,隨疾之上下,以定食前食後,刻日取效,不可輕忽。
仙傳史國公浸酒,良方附表,治驗詳表語。
臣謹沭聖恩,叨居相職,節宣弗謹,遂染風疾,半身偏枯,手足拘攣,不堪行步,宣醫診治,良劑屢投,今越十載,並無寸效,乞歸故里,廣訪名醫,途至奉先驛,獲遇異人,臣陳病狀,蒙授一方,臣依方浸酒,未服之先,非人扶不能起,及飲一升,使手能梳頭;服二升,手足屈伸有力;服三升,語言行動如故;服四升,肢體通緩,百節康和,步履如飛,效難盡述,乞賜頒行天下,使黎庶咸登壽域,謹錄是方。隨表拜進以聞。
白話文:
中風
桔梗訶子甘草散
將桔梗(生的半份、炒過的半份,共一兩半)、訶子(一半生用、一半泡過,共四十九個)、甘草(生的半份、炙過的半份,共二錢半)磨成細末。每次服用七錢,用煮熟的童子尿一大碗調和後服用。
加減排風湯
這個方子是陳白野的,用於治療中風引起的口眼歪斜。 藥材包括:天麻、蒼朮、杏仁(各一錢)、羌活、獨活、防風、白蘚皮、川芎、當歸、白芍藥、白朮、茯苓、黃芩、半夏(各八分)、麻黃(七分)、甘草(四分)。 將以上藥材切碎,加入生薑三片,用水兩碗煎煮至一碗,不拘時間服用。
理氣祛風散
這個方子是個秘方,用於治療口眼歪斜。 藥材包括:青皮(一錢)、陳皮(八分)、枳殼(八分)、桔梗(七分)、製南星(一錢)、製半夏(一錢)、烏藥(八分)、天麻(一錢)、川芎(八分)、白芷(七分)、防風(八分)、荊芥(七分)、羌活(一錢)、獨活(一錢)、白芍藥(七分)、甘草(六分)。 將以上藥材切碎,加入生薑五片,用水兩碗煎煮至八分,在飯前溫服。
貝母栝蔞湯
(註解:這個方子用於治療中風導致的口眼歪斜,屬於調理性質的藥方) 這個方子用於治療肥胖之人中風,無論是左邊還是右邊發病,都按照痰濕來治療。 藥材包括:去心的貝母、去油的栝蔞仁、製天南星、荊芥穗、去蘆的防風、去粗皮的黃柏、羌活、黃芩、黃連、白朮、去白的橘皮、薄桂、泡過七次的半夏、威靈仙、天花粉、甘草(各等份)。 將以上藥材切碎,加入生薑三片,用水煎煮,再加入少許竹瀝一同服用。
秘傳順氣散
這個方子是孫鑑塘傳下來的,用於治療各種風邪引起的口眼歪斜、半身不遂、左癱右瘓等症狀。先服用三到五劑,之後再服用祛風藥酒。 藥材包括:青皮、陳皮、枳殼、桔梗、烏藥、去蘆的人參、白朮、茯苓、製半夏、川芎、白芷、細辛、去節的麻黃、去蘆的防風、乾薑、炒過的殭蠶、甘草、去蘆的秦艽、羌活、獨活(各等份)。 將以上藥材切碎,加入生薑三片,用水兩碗煎煮至八分,在空腹時溫服。
祛風藥酒
(註解:這個方子用於治療各種風邪引起的癱瘓、腫痛、麻木等症狀,屬於祛風解毒的藥方) 藥材包括:去蘆的防風、荊芥穗、米泔水浸泡過的蒼朮、不去節的麻黃、細辛、天麻、白芷、川芎、當歸、製半夏、茯苓、殭蠶、童子尿浸泡過的川烏、草烏、洛陽花、白花蛇(各等份)。 將以上藥材磨成細末,每次取藥末三錢,用一斤小黃米燒酒,加上三枚棗子,五錢蜂蜜,一同放入瓶中。用盞蓋住瓶口,再用麵糊封住,用麻繩從上下左右捆紮好。放入鍋中隔水加熱,煮至香氣散發(約一炷半香的時間),待冷卻後取出。每次服用一小杯,根據病症發作的部位,決定飯前或飯後服用,必須按時按量服用,不可輕忽。
仙傳史國公浸酒
這是個靈驗的良方,以下記錄了治療效果。
我(臣,指史國公)承蒙皇上的恩典,擔任宰相的職位。因為沒有好好地調養身體,得了風邪,導致半身不遂,手腳也攣縮,不能行走。雖然請醫生診治,也服用了很多好的藥方,但十多年來都沒有效果。我於是請求告老還鄉,打算多方尋訪名醫。在途中經過奉先驛時,遇到一位奇人,我向他陳述了我的病情,他給了我一個藥方。我按照這個藥方浸泡藥酒,在還沒有服用之前,需要別人攙扶才能起身。喝了一升之後,手就可以梳頭了;喝了兩升之後,手腳屈伸有力;喝了三升之後,說話和行動都恢復正常;喝了四升之後,身體舒緩,關節也康復,行走如飛。其效果難以盡述。我請求皇上將這個藥方頒行天下,讓百姓都能健康長壽。我謹將此方記錄,呈報給皇上。