龔信

《古今醫鑑》~ 卷之五 (7)

回本書目錄

卷之五 (7)

1. 咳逆

浮而緩者,易治,弦結而按之不鼓者,難治。或結或促或微,皆可治;代者危;右關脈弦者,木乘土位,難治。肺脈散者,是心火刑肺金,不治。

夫咳逆者,氣逆上衝而作聲也,俗謂之呃逆是也。其發也,或三、五聲而止,或七、八聲而止,或連續不絕,收氣不回者。然所得之由不同:有因久病胃虛而得者,有因傷寒失下而得者,有因痰熱內鬱火氣衝上而得者,有因過服寒劑,胃寒而得者,有因水氣停痰,心下痞悸而得者。大抵咳逆者,不順之義。

治法當以降氣化痰、和胃為主,隨其所感而用藥。其或病久脾胃衰敗,而發咳逆,額上出汗,連聲不絕者,最為惡候,不治之證也。

鮮陳湯,治呃逆欲死。

半夏(五錢),生薑(二錢半)

上銼一劑,水煎服。

溫中散,治吐瀉,及病後胃中虛寒,咳逆至三、四聲,或數聲相連收氣不回者,難治。

丁香(一錢),柿蒂(一錢),人參(一錢),茯苓(一錢),橘皮(一錢),良薑(一錢),半夏(一錢),生薑(一錢半),甘草(三分)

上銼一劑,水煎服。

羌活附子湯,治吐利後胃寒發呃。

羌活,附子(泡去皮),小茴(炒,各一錢),乾薑(泡),木香(各一錢),丁香(一錢)

上銼,棗一枚,水煎,入鹽少許,不拘時溫服。

橘參飲,治吐利後胃虛,膈熱而咳逆者。

橘皮(五錢),人參(二錢),竹茹(二錢),甘草(炙,一錢)

上銼作一劑,生薑五片,棗三枚,水煎服。

黃荊散

治傷寒發熱而咳逆者。

黃荊子不拘多少,炒水煎服。

嗅法,治咳逆服藥無效者。

好硫黃、乳香(各等分),以酒煎,急令患之嗅之。

雄黃酒

明雄黃(一錢),酒一盞,煎七分,急令患人嗅其熱氣即止。

白話文:

[

如果脈搏浮動且緩慢,較容易治療;但如果脈象緊繃,按下去又不會跳動,則病情較難治療。脈象偶爾緊繃、急促或是微弱,都還可以治療;但若出現間歇性脈象,則病情危險。若右關脈象緊繃,表示肝氣過盛影響脾胃,難以治療。肺部脈象散亂,顯示心火太旺克伐肺金,無法治療。

所謂的咳逆,就是氣流逆向上衝擊而發出聲音,一般稱為打嗝。這種情況可能只發生三到五次,或七到八次就停止,也可能持續不斷,氣息無法回歸正常。導致此症的原因很多,可能是長期疾病導致胃虛弱,或是感冒未妥善處理,或是痰熱在體內積聚,導致火氣上升,或是服用過多寒性藥物導致胃寒,或是水氣滯留導致心下痞滿及心悸。總的來說,咳逆代表身體機能不順。

治療原則主要是降氣化痰和調理胃部,根據不同的病因使用相應的藥物。若是長時間疾病導致脾胃功能衰竭,出現咳逆且額頭冒汗,並且打嗝聲連綿不絕,這是最惡劣的徵兆,通常無法治療。

鮮陳湯,治療嚴重的打嗝。

半夏(五錢),生薑(二錢半) 將以上藥材煎煮服用。

溫中散,治療嘔吐、腹瀉,以及病後胃部虛寒,打嗝三四次,或是多次連綿不絕,難以治療。

丁香(一錢),柿蒂(一錢),人參(一錢),茯苓(一錢),橘皮(一錢),良薑(一錢),半夏(一錢),生薑(一錢半),甘草(三分) 將以上藥材煎煮服用。

羌活附子湯,治療嘔吐或腹瀉後胃部寒冷導致的打嗝。

羌活,附子(去皮),小茴(炒),乾薑,木香,丁香(各一錢) 加入一顆棗,用水煎煮,加入少許鹽,不拘時機溫服。

橘參飲,治療嘔吐或腹瀉後胃虛,胸膈熱度高導致的打嗝。

橘皮(五錢),人參(二錢),竹茹(二錢),甘草(炙,一錢) 加入五片生薑,三顆棗,用水煎煮服用。

黃荊散

治療感冒發燒同時打嗝。

黃荊子,炒,用水煎煮服用。

嗅法,治療打嗝服用藥物無效。

好硫磺,乳香(各等分),以酒煎煮,讓患者聞其熱氣。

雄黃酒

明雄黃(一錢),酒一杯,煎煮至剩七分,讓患者聞其熱氣即可止嗝。]

2. 吞酸

脈弦而滑,兩寸或浮而弦,或浮而滑,或沉而遲,或緊而洪,或洪而數,或沉而遲,胸中寒飲。洪數者,熱痰在膈間,時吐酸水,欲成翻胃之疾也。

丹溪曰:吞酸與吐酸不同。吐酸,《素問》明以為熱,東垣又言為寒,何也?吐酸,是吐出酸水如醋,平時津液隨上升之氣鬱積而成。鬱積而久,溫中生熱,故從火化,遂作酸水吐出,非熱而何?其有積之以久,不能自湧而出,伏於肺胃之間,咯不得上,咽不得下。肌表得風寒,則內熱愈郁,而酸味刺心;肌表得溫暖,則腠理開發。

或得香熱湯丸,津液得行,亦得暫解,非寒而何?《素問》言熱者,主其本;東垣言寒者,言其標也。

戴氏曰:濕熱在胃口上,飲食入胃,被濕熱鬱遏,其食不得傳化,故作酸也。如穀肉在器,濕熱則易為酸也。

《原病式》曰:吐酸者,肝木之謂也,由火盛制金,不能平木,則肝木自盛,故為酸也。如飲食熱則易於酸矣。必用糲米蔬菜以自養,宜節厚味。

清郁二陳湯,治吞酸刺心及吞酸嘈雜。

陳皮(一錢),半夏(一錢),茯苓(一錢),蒼朮(八分),川芎(八分),香附(一錢),神麯(炒,五分),枳實(炒,八分),黃連(炒,一錢),梔子(炒,一錢),白芍(七分),甘草(三分)

上銼一劑,生薑三片,水煎服,或為丸服,尤效。

茱蓮丸,治鬱積吞酸。

吳茱萸(去梗,湯泡浸半日,炒),陳皮(去白),黃芩(陳壁土炒,各五錢),黃連(陳壁土炒,一兩),蒼朮(米泔浸炒,七錢半)

上為末,神麯糊為丸。每服六七十丸,津液嚥下。

蒼連丸,治鬱積吐酸。

蒼朮(米泔浸炒,一兩),陳皮(一兩),半夏(一兩,薑汁炒),黃連(一兩半,夏月倍用),白茯苓(一兩),吳茱萸(炒,一兩,冬月倍用)

上為末,蒸餅為丸,如綠豆大。每服三十丸,食後服。

曲術丸,治中脘宿食、留飲,酸螫心痛,口吐清水。

神麯(炒、三兩),蒼朮(米泔浸,一兩半),陳皮(一兩),加砂仁(一兩)

上為細末,生薑汁,煮神麯糊為丸,如梧桐子大。每服七十丸,薑湯送下。

平肝順氣保中丸(雲林制)〔批〕(按此方治吞酸、吐酸、嘈雜、噯氣兼治之劑),治鬱火傷脾,中氣不運,胃中伏火,鬱積生痰,致令嘔吐,吞酸嘈雜,心腹脹悶。常服順氣和中,健脾開胃,進美飲食,化痰消滯,清火抑肝。

香附米(三兩,童便浸三日,炒),川芎(二兩),陳皮(去白,三兩),白朮(四兩,土炒),厚朴(一兩),枳實(二兩,炒),黃連(薑汁炒,一兩),神麯(炒,二兩),麥芽(炒,七錢),木香(三錢),梔子(薑汁炒,二兩),萊菔子(炒,一兩),半夏(薑汁炒,一兩半),白茯苓(一兩),砂仁(炒,四錢),乾生薑(一兩),山楂(取肉,二兩),青皮(六錢,香油炒),甘草(炙,四錢)

上為末,竹瀝打神麯糊為丸,綠豆大。每服百丸,食後白滾湯送下,日服二次。

白話文:

[吞酸]

脈象

脈象呈現弦滑,雙手寸部可能浮弦、浮滑、沉遲、緊洪、洪數或是沉遲,這都可能是胸中有寒飲的表現。若脈象洪數,表示膈間有熱痰,會不定期吐酸水,有可能發展成反胃的疾病。

病症

丹溪說:吞酸和吐酸是不同的。《素問》明確認為是熱症,東垣卻認為是寒症,這是為什麼呢?吐酸,即吐出像醋一樣的酸水,是由於平時的津液隨著上升的氣鬱積而成。鬱積久了,體內產生熱力,所以從火化,於是吐出酸水,這不是熱症是什麼?如果鬱積時間過長,無法自行湧出,就會潛伏在肺胃之間,既咳不上來,又咽不下去。肌表受風寒影響,則內熱更鬱,酸味會刺激心臟;肌表得到溫暖,則腠理開放。

或者喝些香熱的湯藥,使津液得以流通,也能暫時緩解,這不是寒症是什麼?《素問》說的熱症,指的是病因;東垣說的寒症,指的是病狀。

戴氏說:濕熱在胃口上方,食物進入胃中,被濕熱鬱悶,食物無法正常消化,所以產生酸味。就像食物在容器中,受到濕熱就容易變酸。

《原病式》說:吐酸,是肝木的問題,因為火盛剋制金,不能平衡木,導致肝木旺盛,所以才會產生酸味。就像食物熱了就容易變酸。應該吃糙米和蔬菜養生,應節制濃烈的食物。

治療方式

清鬱二陳湯,治療吞酸刺心以及吞酸嘈雜。

陳皮、半夏、茯苓、蒼朮、川芎、香附、神麯、枳實、黃連、梔子、白芍、甘草

以上藥材一劑,加入生薑三片,用水煎服,或者做成丸狀服用,效果更佳。

茱蓮丸,治療鬱積吞酸。

吳茱萸、陳皮、黃芩、黃連、蒼朮

以上藥材研磨成末,加上神麯做成丸狀。每次服用六七十粒,用口水嚥下。

蒼連丸,治療鬱積吐酸。

蒼朮、陳皮、半夏、黃連、白茯苓、吳茱萸

以上藥材研磨成末,用蒸餅做成丸狀,如綠豆大小。每次服用三十粒,飯後服用。

曲術丸,治療胃部食物積滯、留飲,痠痛心痛,口吐清水。

神麯、蒼朮、陳皮、砂仁

以上藥材研磨成細末,加上生薑汁,用神麯糊做成丸狀,如梧桐子大小。每次服用七十粒,薑湯送下。

平肝順氣保中丸(雲林制),能治療吞酸、吐酸、嘈雜、噯氣等症狀,治療鬱火傷脾,中氣運行不暢,胃中伏火,鬱積生痰,導致嘔吐、吞酸嘈雜,心腹脹悶。經常服用可以順氣和中,健脾開胃,增加食慾,化痰消滯,清火抑肝。

香附米、川芎、陳皮、白朮、厚朴、枳實、黃連、神麯、麥芽、木香、梔子、萊菔子、半夏、白茯苓、砂仁、乾生薑、山楂、青皮、甘草

以上藥材研磨成末,用竹瀝打神麯糊做成丸狀,如綠豆大小。每次服用一百粒,飯後用熱水送下,每日服用兩次。