《古今醫鑑》~ 卷之十六 (7)
卷之十六 (7)
1. 通治
方
牛黃清心丸,專治男婦諸風,緩縱不隨,語言謇澀,頭目眩暈,胸中煩郁,痰涎壅盛,卒然倒什,口眼相引,手足攣搐,脊背強直,口吐涎沫,或心下怔忡,健忘,癲狂癇病,言語錯亂,神不守舍,或歌或哭,或癡或呆,忽如見鬼,或驚悸恐怖,心神恍惚,夢寐不安,虛煩少睡,喜怒無時,悲憂慘慼,或積熱去血;骨蒸勞病,及小兒五癇天吊,急慢驚風,潮熱發搐,頭目仰視,或發痘疹,鬱結不出,驚過昏迷,一切怪病,並宜服之。
人參(二錢半),白朮(一錢半),白茯苓(去皮,一錢二分半),當歸(一錢半),白芍(一錢半),芎藭(一錢二分半),肉桂(去皮,一錢),乾薑(泡,七分半),黃芩(一錢半),柴胡(一錢二分半),桔梗(一錢三分),杏仁(去皮尖,一錢二分半,另研),防風(一錢半),麥門冬(去心,一錢半),阿膠(蛤粉炒,一錢七分),蒲黃(二錢半,炒),神麯(炒一錢半),白蘞(七分半),山藥(一錢),甘草(炙,五分),大豆黃卷(即黃豆芽炒,一錢七分半)羚羊角(鎊,一錢半),犀角(鎊,二錢),雄黃(八分),硃砂(一錢半,加些尤妙),牛黃(一錢二分),片腦(一錢),麝香(一錢),金箔(一百二十張),大膠棗(十枚,煮去皮核研膏)
白話文:
這是一個古時候用來治療許多疾病的配方。它包括了多種草本植物和礦物質成分,例如人參、白朮、白茯苓、當歸、白芍、川芎、肉桂、乾薑、黃芩、柴胡、桔梗、杏仁、防風、麥門冬、阿膠、蒲黃、神曲、白蘆、山藥、甘草、大豆黃卷、羚羊角、犀角、雄黃、硃砂、牛黃、片腦、麝香、金箔和大膠棗等。 這個配方可以幫助改善各種症狀,像是身體僵硬、說話困難、頭痛、胸部疼痛、咳嗽、呼吸困難、抽筋、精神混亂等等。此外,還可以用於治療一些常見疾病,比如說高燒、失眠、焦慮、抑鬱、消化不良、貧血、肝炎和其他慢性疾病等等。 總而言之,這個配方是一種綜合性的療法,可用於治療很多不同的病症。但是,在使用之前最好先向醫生徵求意見,因為每個人都有不同的健康狀況和需求。
上各為細末,棗肉煉蜜二兩,搗研為丸。每一兩作十丸,金箔為衣,黃蠟包裹,停用一丸,或半丸。小兒一丸分作四服,切開去蠟皮,以薄荷湯或薑湯研化服,神效。
蠟包法
用圓木彈子如龍眼大,上穿一鐵條,入水煮透聽用。將黃蠟入水內溶化,其蠟浮水上,將水彈蘸蠟,一層一層上,俟蠟彈大有二分厚,入冷水內取出,用刀從鐵條中劈開一半,取出木彈,後入藥丸於內,放燈上略烘,蠟口即合住,再用鐵條,插入蠟彈內,仍前再蘸蠟為衣,取出鐵條,將指甲按塞其孔,不令透氣,雖千百年,藥不壞也。
白話文:
將所有材料磨成細粉,取兩兩的棗肉和蜂蜜,搗成丸狀。每一兩可以製作十顆丸,表面包裹金箔,然後用黃蠟包裹。用一顆丸或半顆丸即可。對於小孩,將一顆丸分成四份,剝去蠟皮,使用薄荷湯或薑湯將其溶化後服用,效果神奇。
蠟包製作方法
取一個像龍眼那麼大的圓木球,穿上鐵條後放入水中煮透。將黃蠟放入水中溶化,蠟會浮在水面上。用水浸泡的木球沾取蠟,層層包裹,待蠟厚度達到二分時,放入冷水中取出。用刀從鐵條中劈開一半,取出木球,然後把藥丸放入裡面,稍微加熱讓蠟口合緊,再用鐵條插入蠟球內,繼續沾蠟作為包裹,最後取出鐵條,按緊孔洞不讓其透氣,這樣即使千百年,藥也不會變壞。
神仙太乙紫金丹(一名紫金錠,一名萬病回春丹,一名玉樞丹)
解諸毒,療諸瘡,利關竅,通治百病。此藥真能起死回生,其效不可盡述。凡居家出入,不可無之。
山茨菰(去皮洗,焙二兩),文蛤(一名五倍子,槌破,洗,焙二兩),千金子(一名續隨子,去殼,棘色白者紙包研去油,成霜,一兩),紅芽大戟(一名紫大戟,洗焙一兩半,切不可誤用綿大戟,色白者大峻利,反能傷人,弱人吐血慎之),麝香(研,三錢)
白話文:
這是一種古方草藥名為「太乙紫金丹」或又稱作「紫金錠」、「萬病回春丹」和「玉樞丹」。 它能夠解除各種毒素、治療各類瘡癥、疏通身體的通道,並且可以通用於所有疾病。這種草藥真的有著起死回生的功效,它的效果無法一一描述清楚。 在家中或是出門在外時,都應該要備有一些這種草藥。 配方中的成分包括:山茨菰(去掉外皮後清洗並烘烤至二兩)、文蛤(也叫五倍子,敲碎後清洗再烘烤至二兩) 、千金子(又叫做續隨子,去除外殼後挑選白色果實,然後使用紙包裹住磨掉油脂成為霜狀物質,最後只取一兩份量)、紅芽大戟(又叫做紫大戟,先清洗再烘烤到一兩半的重量,但絕對不能錯誤地使用棉大戟,因為棉花樣的大戟顏色較白且具有強烈刺激性,反而會對人體造成傷害,尤其是對於虛弱的人來說容易引發嘔血的情況,因此必須謹慎處理)以及麝香(研磨成粉末狀,重約三錢)。
上製法,宜端午、七夕、重陽或天月德黃道上吉日。修合量藥多寡,預期數日前,主人及醫生俱齋戒沐浴,易瀚濯,及新潔衣巾履襪,於僻淨靜室焚香。將前五味,各為極細末,設盥洗盆,出入必淨手薰香,各用新潔器盛,紙蓋至期夙興,主人率醫生,焚火陳設藥品,拜禱天地畢,用數盆,各逐盆,配合分兩,攪和數百次極勻,仍重羅兩遍,依方用糯米濃飲調和,於木臼內杵數千下,極光潤為度。每錠一錢,每服一錠,病勢重者,連服通利,一兩行無妨,用溫粥補住。
要在齋心至誠,極其潔淨,如法修制,毋令喪服體氣,不具足人、婦人、雞犬見之。治一切飲食,藥毒蟲毒,瘴氣惡菌,河豚死牛馬駝羸等諸毒,並用涼水磨服。南方蠱毒,瘴癘傷人,才覺意思不快,即磨服一錠,或吐或利,隨手便愈。癰疽發背,對口天蛇頭,無名疔腫,楊梅等,一切惡瘡,諸風隱疹赤腫未破時,及痔瘡,並用無灰淡酒磨服,及用涼水調塗瘡上,日夜各數次,覺癢立消。已潰出膿者,亦減分數。
白話文:
以上製作方法,在端午節、七夕、重陽或者天月德黃道上的吉利日子進行。根據藥物多少,提前幾天,主事的人和醫生都要齋戒沐浴,換洗衣物洗澡,穿上新的乾淨的衣服鞋襪,在偏僻清靜的地方焚香。把前面提到的五種材料分別研磨成非常細微的粉末,準備一個洗手盆,進出都必須要洗手薰香,每個材料都使用新的乾淨容器裝著,上面再覆蓋一層紙直到那天早上起來,主事的人帶領醫生點燃火焰擺放好藥材,向天地祈求祝福完後,使用幾個盆子,每個盆子裡放入相應的比例混合在一起,攪拌上千次使其均勻,然後再次過篩兩遍,按照配方使用糯米煮成稠厚的米漿來調和,放在木臼裡搟打數千下,直至光滑油亮的程度。每一塊丹藥重量約有一錢,每次服用一塊,如果病情嚴重可以連續服用讓它順暢排泄,排出一兩沒有關係,可以用溫熱的稀飯堵住嘴。
最重要的是要有虔誠的心態以及保持環境的整潔,按照這個方法去製作,不要讓穿孝服的人接觸到,也不要讓女人、狗和公雞看到。它可以治療所有因為食物中毒、藥物中毒、昆蟲咬傷等等引起的疾病,包括河豚、死掉的牛馬駝羊等等各種毒素,都可以用水磨碎後服用。在南方地區有時候會出現一些有毒的食物,讓人感到不舒服,只要感覺到身體不適就立刻磨碎服用一塊,或者是嘔吐或是拉肚子,很快就能康復。對於皮膚感染、背部疼痛、口腔問題、天蛇頭(一種疾病的症狀)、無名疔腫、楊梅等等一系列的惡性皮膚病,還有各種類型的風濕病、紅腫痛癢尚未破裂的時候,以及痔瘡等等病症,都可以使用無灰淡酒磨碎後服用,也可以用冷水調和塗抹在患處,每天早晚多次塗抹,能夠立即消除瘙癢感。已經化膿了的情況也能夠減少痛苦。
陰陽二毒,傷寒心悶,狂言亂語,胸膈壅滯,邪毒未發,及瘟疫、喉閉、纏喉風,冷水薄荷一小葉研下。心氣痛並諸氣,用淡酒或淡薑湯磨服。赤白痢疾、泄瀉、肚腹急痛、霍亂、攪腸沙等證,及諸痰證,並用薄荷湯磨服。
男子婦人急中顛邪、喝叫亂走、鬼交鬼胎鬼氣,狂亂失心,羊兒、豬癲等風,中風中氣、口眼歪斜,牙關緊急,語言謇澀,筋脈攣搐,骨節風腫,手腳腰腿、周身疼痛,行步艱辛,諸風諸癇,並用暖無灰酒下。自溢溺水死,心頭暖者,驚死,鬼迷死,未隔宿者,冷水磨灌下。
毒蛇瘋犬,一應惡蟲傷,冷水磨塗傷處,另用淡酒磨服。久近瘧疾,臨發時,東流水煎,桃柳枝湯磨下。小兒急慢驚風,五疳五痢,脾病黃腫,癮疹瘡瘤,牙關緊急,並用蜜水薄荷小葉同磨下及搽,量兒大小,一錠作二三服。牙痛,酒磨塗,及含藥少許,良久吞下。湯火傷,東流水磨塗傷處。
白話文:
陰陽兩種毒素所引發的傷寒症狀,如心煩意亂,說出無意義的話,胸部與上腹部感到堵塞不暢,如果毒素尚未發作,或者遇到瘟疫、喉部阻塞、纏喉風等疾病,可以使用冷水加上薄荷的一小片研磨後服用。
對於心氣痛以及其他各種氣病,可以使用淡酒或淡薑湯來磨服。對於赤白痢疾、腹瀉、腹痛、霍亂、腸道混亂等疾病,以及各種痰症,都可以使用薄荷湯來磨服。
對於突然間精神錯亂、驚慌失措、被鬼魂影響的男性和女性,出現狂亂、失去理智的情況,以及羊癲、豬癲等風病,中風、中氣、口眼歪斜、牙關緊閉、說話困難、筋肉抽搐、骨節風濕、四肢、全身疼痛、行走困難等症狀,所有這些風病和癥狀,都可以使用溫熱的無灰酒來服用。
對於突然溺水而死、心臟還在跳動的人,驚嚇而死、被鬼魂迷惑而死且未過夜的人,可以使用冷水研磨灌入。
對於毒蛇、瘋狗或其他惡蟲所造成的傷害,可以使用冷水研磨塗抹在傷處,同時再用淡酒研磨服用。對於久遠或近期的瘧疾,在發作時使用東流水煎煮,再加入桃柳枝湯研磨服用。
對於小孩急性的或慢性的驚風,五種疳積和五種痢疾,脾臟疾病導致的黃疸和腫脹,皮膚疹子和腫瘤,牙關緊閉等情況,可以使用蜂蜜水和薄荷的小片一起研磨服用,根據孩子的年齡大小,每次可以分成二到三次服用。對於牙痛,可以使用酒研磨塗抹,並含著藥物一小會後吞下。對於湯火傷,則可以使用東流水研磨塗抹在傷處。
打撲傷損,炒松節,無灰酒下。年深日近,頭疼太陽疼,用酒入薄荷研爛,磨紙花,貼太陽穴上。諸蟲腫脹,大麥芽煎湯下。婦人女子經水不通,紅花煎湯下,有孕婦人不可服。一家患傳屍勞,兄弟五人,已死者三,方士令服此藥,遂各進一錠,一下惡物如膿狀,一下死蟲如娥形,俱獲生,其人遂以此藥,廣濟屍證,無不驗者。
一女子久患勞瘵,為屍蟲所噬,磨一錠服之,一時吐下小蟲十餘條,後服蘇合香丸,半月遂如常,藥品雖不言補,羸瘦人服之並效,誠濟世衛身之寶也。每料費銀不過數錢,可救數十人。內有山茨菰、千金子,皆有子可種,仁人君子,合以濟人,陰功不小。一牛馬六畜中毒,亦以此藥,方可救之。
白話文:
受到跌打損傷的人,可以炒松節服用,最好搭配無灰酒一起喝。如果長期頭痛或者太陽穴疼痛,可以用酒加入薄荷搗爛後塗抹在太陽穴位上。各種蟲腫脹的情況,可以飲用麥芽煎湯來緩解症狀。女性月經不來時,可用紅花煮湯服用;但孕婦不能使用這個方法。有一家人患有傳染性肺結核病,五個兄弟中有三個已經去世了。一位道士讓他們每人吃一顆藥,並且每個人吃了之後都排出了惡臭的東西和像蛾一樣的死蟲,最後他們都活了下來。這個人後來就將這種藥物廣泛地用於治療屍證病人,效果都非常好。
有一位婦女長時間遭受勞疾折磨,被屍體中的寄生蟲咬傷。她磨碎了一顆藥併吞下去,結果一次性嘔吐出十幾條小蟲。然後她又開始服用蘇合香丸,在半個月內恢復到了正常狀態。雖然這些藥品沒有明確說明具有補益作用,但是對於身體虛弱的人來說仍然有效果。每一劑藥材的成本不過幾塊錢,卻能夠拯救幾十個人的生命。其中含有山茨菇和千金子等植物種子,人們可以通過種植它們來進行慈善事業,這是一項非常大的善舉。另外,當家禽或牲口出現食物中毒等情況時,也可以通過這種方法進行救治。
一方加雄黃,明透如石榴子者三錢,歷試治諸般瘡毒,大小奇效,不能盡述。
神仙萬億丸
敕封通微顯化真人,即赤腳張三峰,神仙所授,不可妄傳非人,幸寶之寶之。
神效仙方萬億丸,赤腳真人親口傳,為用硃砂及巴豆,不去巴油各五錢,酒煎五錢寒食麵,丸如黍米豆如圓,清茶送下丸三五,管教萬病立時痊。
外感風寒發熱,薑蔥湯下,出汗。內傷生冷,飲食茶清下。心痛,艾醋湯下。腸痛,淡薑湯下。霍亂吐瀉,薑湯下。赤痢,茶清下。白痢,淡薑湯下。赤白痢疾,薑茶湯下。瘧疾寒熱,薑湯下。心膨氣脹,薑湯下。伏暑傷熱,冷水下。諸蟲作痛,苦楝根湯下。大便閉結,茶下。
白話文:
一方加入雄黃,透明如石榴籽的份量為三錢,經過實驗後對各種膿腫有奇效,效果不能一一述盡。
「神仙萬億丸」
由敕封通微顯化真人的祕方,是赤腳張三峯所傳授的神仙配方,不可隨意傳給非人類,請妥善保存。
這是一種神效仙方萬億丸,由赤腳真人親口授傳,配方包括硃砂和巴豆,分別用五錢的份量,不除去巴豆的油,再與五錢的酒煮沸。接著用寒食麵調和,製成如黍米大小的丸子,然後以清茶送服三至五顆,即可治療多種疾病。
對於風寒發熱,可使用薑蔥湯服用;對於內傷生冷、飲食不適,可用飲食或茶水調服;心痛時,可用艾葉與醋調製的湯汁下藥;腸痛時,可用淡薑湯調服;霍亂吐瀉時,則需用薑湯;赤痢時,可用茶水調服;白痢時,可用淡薑湯;對於赤白痢疾,則可用薑茶湯;瘧疾寒熱時,可用薑湯;心膨氣脹時,可用薑湯;對於伏暑傷熱,可用冷水;對於諸蟲引起的疼痛,可用苦楝根湯;若出現大便閉結的現象,則可用茶水調服。
小便不通,燈心湯下。積聚發熱,茶下。咳嗽喘急,薑湯下。小兒急慢驚風,薄荷湯下。小兒諸病用此,百發百中。
上方於寒食日,用好酒和白麵為餅,飛羅乾白面於內,蒸熟,去包皮,將內白麵收貯,至五月端午日午時,焚香於淨室中制之,忌婦入雞犬見之。
一粒金丹
阿芙蓉,要真正者一分,用粳米飯同搗爛作丸,力作三丸,每服一丸,未效,更進一丸,不可多服,宜照引服,大有奇效,不可盡述。
中風癱瘓,熱酒吞下。口眼喎斜,羌活湯下。百節痠疼,獨活湯下。四時傷寒,薑蔥湯下。惡寒無汗,麻黃葛根湯下。惡風自汗;桂枝芍藥湯下。陽毒傷寒,梔子湯下。陰毒傷寒,炒黑豆淋酒下。傷暑,滑石湯下。偏頭風,川芎湯下。正頭風,羌活湯。雷頭風,薄荷湯下。暈頭風,防風湯下。
白話文:
小便不通時,可以服用燈心湯。積聚發熱時,可以服用茶。咳嗽喘息時,可以服用薑湯。小兒出現急慢驚風的情況時,可以服用薄荷湯。小兒各種病症都可以使用這些方法,效果非常好。
在寒食節那天,可以用好酒和白麵做成餅狀的食物,裡面夾著乾白麵,蒸熟後去掉外層的皮,把裡面的白麵保存起來,等到五月初五端午節的中午時刻,在清潔的房間裡進行製造,要避免婦女進入,也避免雞狗見到。
一粒金丹
需要真正的一分阿芙蓉,與粳米飯一同搗碎做成丸狀,一共製作出三個丸子,每次服用一個丸子,如果效果不顯著,可以再增加一個丸子,但不可過量服用,應按照指示服用,會有非常神奇的效果,無法一一詳細描述。
中風癱瘓時,可以用熱酒吞服。口眼歪斜時,可以服用羌活湯。四肢疼痛時,可以服用獨活湯。四季感冒時,可以服用薑蔥湯。畏寒無汗時,可以服用麻黃葛根湯。畏風自汗時,可以服用桂枝芍藥湯。陽毒感冒時,可以服用梔子湯。陰毒感冒時,可以服用炒黑豆加酒。中暑時,可以服用滑石湯。偏頭風時,可以服用川芎湯。正頭風時,可以服用羌活湯。雷頭風時,可以服用薄荷湯。暈頭風時,可以服用防風湯。
頭風遍身寒熱,麻黃湯下。腸風下血,槐花湯下,腸風痔漏,薄荷湯下。小腸氣,金箔下。膀胱氣,小茴香湯下。疝氣,肉蓯蓉湯下。痢疾去紅,黃連湯下。痢疾去白,乾薑湯下。痢疾噤口,白朮湯下。痢後重,白茯苓湯下。食物所傷,隨傷物湯下。霍亂吐瀉,藿香湯下。
白話文:
如果您的身體出現下列症狀:
- 如果您有頭痛、全身發冷發燒的情況,可以服用麻黃湯。
- 如果您有便血和腹瀉的情況,可以使用槐花湯治療;如果您同時還有痔瘡或肛門病變,則可使用薄荷湯進行治療。
- 小腸氣(即輸尿管結石)可以用金箔來治療。
- 膀胱氣可用小茴香湯來治療。
- 疝氣(如陰囊鞘膜積液等)可用肉蓯蓉湯來治療。
- 拉肚子且沒有血液時,可用黃連湯來治療。
- 拉肚子且只有白色分泌物時,可用乾薑湯來治療。
- 若拉肚子並伴有噁心嘔吐的情況,可用白朮湯來治療。
- 在拉肚子之後感到腹部沈重不適時,可用白茯苓湯來緩解。
如果您因飲食而受損,請根據受損的食物選擇相應的藥方。若出現嘔吐和腹瀉的情況,可用藿香湯來治療。
脾胃不和,熱酒下。轉筋,木瓜湯下。瘧疾,桃柳湯下。勞咳,款冬花湯下。咳嗽,生薑湯下。熱嗽,桑白皮湯下。虛嗽,乾薑阿膠湯下。痰嗽,枳實生薑湯下。一切氣痛,木香磨酒下。熱痛,山梔子湯下。臍下痛,燈心湯下。兩脅痛,熱酒下。腰痛,木瓜湯下。腳氣,檳榔木瓜湯下。
白話文:
如果您的胃脾不合,可以喝些溫熱的酒來緩解症狀;如果您出現了肌肉痙攣的情況,可以用木瓜湯進行治療;如果您患有瘧疾,則應該服用桃柳湯;如果您因為疲倦而咳嗽不止,可以使用款冬花湯進行治療;如果您只是普通的咳嗽,那麼用生薑湯就可以解決問題;如果您是因為身體發燒而出現咳嗽,那就要使用桑白皮湯;如果您是因為身體虛弱而出現咳嗽,那就需要用幹薑阿膠湯;如果您有痰並且伴有咳嗽,就需要使用枳實生薑湯;對於所有與呼吸有關的疼痛,都可以通過木香磨酒的方式進行治療;如果是因為身體過於燥熱而出現疼痛,就必須要使用山梔子湯;如果您在肚臍下方感到疼痛,可以嘗試使用燈心草煮水飲用;如果您感到腰部疼痛,可以使用木瓜湯進行治療;如果您患上了足部疾病(如扁平足、高弓足等),可以考慮使用檳榔木瓜湯進行治療。
腹脹痛,薑湯下。嘔吐酸水,陳皮生薑湯下。十腫水氣,桑白皮湯下。風腫,防風湯下。血腫,紅花湯下。虛腫,白茯苓湯下。小便不通,瞿麥湯下。大便不通,枳殼湯下。淋漓,車前子湯下。沙淋,萱草湯下。石淋,海金沙湯下。上焦熱,桔梗薄荷湯下。下元虛,熱酒下。
白話文:
腹部脹痛,用薑湯服用;嘔吐出酸性液體,用陳皮和生薑煮成的湯服用;水腫病,用桑白皮熬製的湯服用;風腫病症,使用防風煮成的湯服用;血液積聚引起的腫塊,使用紅花煮成的湯服用;虛腫症狀,使用白色的茯苓煮成的湯服用;尿液排泄不暢,使用瞿麥煮成的湯服用;糞便無法排出,使用枳殼煮成的湯服用;尿頻或尿不盡的情況,使用車前子煮成的湯服用;砂礫狀物質在膀胱內形成導致疼痛的症狀,使用萱草煮成的湯服用;結石引發的疾病,使用海金沙煮成的湯服用;上半身發熱不適,可以飲用含有桔梗和薄荷成分的湯劑來緩解;下半身虛弱無力、感覺寒冷時,可以用熱酒服食。
積病,黑牽牛湯下。氣虛,白朮湯下。吐血,茶下,或陳皮湯下。酒勞,甘遂湯下。色勞,石燕子湯下。氣勞,木香湯下。損勞,乳香湯下。脾勞,當歸湯下。心勞,遠志湯下。四肢無力,牛膝湯下。消渴,赤小豆湯下。破傷風,黃蠟煎湯下。肚熱痛,山梔子湯下。衄血,茅花湯下。
白話文:
積病(長期積累下來的疾病),用牽牛湯治療。氣虛的人,用白朮湯治療。吐血的情況,可以用茶葉沖服或者陳皮湯服用。飲酒過度導致的身體疲勞,可以使用甘遂湯來緩解。性生活過多引起的勞累,可用石燕子湯進行調理。體力勞動過重造成的身體疲憊,可飲用木香湯。損傷後遺症引發的勞損,建議喝乳香湯。脾胃虛弱者,推薦當歸湯;心臟負擔過大引起的心累,可以選擇遠志湯。四肢無力的症狀,可以通過牛膝湯改善。口乾舌燥、多飲多尿等症狀,適合食用赤小豆湯。皮膚受傷感染風邪時,黃蠟煎煮後的藥液可以幫助恢復健康。腹部發熱疼痛的情況下,可以嘗試山梔子湯。鼻出血的現象,則應該選擇茅花湯來進行止血處理。
眼痛,穀精草湯下。青盲眼,密蒙花湯下。內障,石決明湯下。翳膜,木賊湯下。羞明怕日,荊芥湯下。眼目赤痛,陳皮湯下。攀睛胬肉,石決明湯下。口痛,井花水下,或砂糖水下。牙痛,良薑湯下,花椒湯亦可。牙腫,羌活湯下。喘急,葶藶湯下。血氣痛,乳香湯下。噎食,生薑丁香湯下。
白話文:
眼睛疼痛,服用穀精草湯。青色視力模糊的眼睛疾病,服用密蒙花湯。內部晶狀體混濁的眼疾,服用石決明湯。眼角膜有薄膜覆蓋的眼病,服用木賊湯。對光敏感、害怕強烈陽光的情況,服用荊芥湯。眼球發紅且疼痛,服用陳皮湯。眼皮上長出贅瘤樣組織的眼疾,服用石決明湯。口腔疼痛,用井花水送服藥物,或者使用砂糖水送服。牙齒疼痛,服用良薑湯或是花椒湯也可以。牙齦腫脹,服用羌活湯。呼吸困難,服用葶藶湯。血液和經脈疼痛,服用乳香湯。咽喉阻塞感,服用生薑丁香湯。
遍身生瘡,金銀花湯下。癰疽,黃耆湯下。瘰癧,連翹夏枯草湯下。楊梅瘡,黃連梔子湯下。婦人月水不調,香附子湯下。月事或前或後,紅花湯下。漏下,當歸湯下。血崩,續斷湯下。血不止,五靈脂湯下。敗血衝心,紅花湯下。血氣痛,桃仁生地黃湯下。經閉不通,生地黃湯下。
白話文:
全身長滿膿皰,服用金銀花湯;患上了毒瘤和潰爛,服用黃耆湯;患有淋巴結核病,服用連翹夏枯草湯;患有梅毒,服用黃連梔子湯;女性月經不正常,服用香附子湯;月經來潮時間不定,服用紅花湯;月經過多,服用當歸湯;出血不停,服用五靈脂湯;壞死性血液疾病影響到內臟,特別是心臟,服用紅花湯;因血液循環不良而引起的疼痛,服用桃仁生地黃湯;月經停止不能流動,服用生地黃湯。
血虛,當歸湯下。血熱,柴胡湯下。血枯,牛膝湯下。胎死腹中,牛膝紅花湯下。胎衣不下,童便酒下。產後熱,井花水下。產後寒,吳茱萸湯下。產後虛勞,熱酒下。骨蒸勞熱,青蒿湯下。驚癇,杏仁湯下。狂風,麝香硃砂湯下。小兒急驚風,薄荷硃砂湯下。慢脾風,砂仁湯下。
暗風,吳茱萸湯下。
金不換三七經驗仙方
白話文:
血虛時,應服用當歸湯。血熱時,應服用柴胡湯。血枯時,應服用牛膝湯。若胎死在腹中,則需用牛膝與紅花湯來處理。若胎衣無法排出,則可用童便與酒來輔助。產後出現熱症狀時,應使用井花水來調理。產後出現寒症狀時,可服用吳茱萸湯。產後出現虛勞的情況,則可用熱酒來調節。遇到骨蒸熱症時,青蒿湯是適當的選擇。對於驚癇的症狀,杏仁湯能提供幫助。面對狂風的症狀,使用麝香硃砂湯會有效。小孩若遇到急驚風的情況,則可以薄荷硃砂湯來治療。對於慢脾風的問題,砂仁湯能起到改善的作用。對於暗風的症狀,吳茱萸湯能進行有效的治療。
「金不換三七經驗仙方」這部分是古人的經驗祕方,主要成分爲三七,具有活血化瘀、止血、消炎等功效,適用於各種出血及瘀血引起的疾病,但使用前請先諮詢專業醫師。
三七產於南丹等州,深山僻處,溪洞險阻,探取甚難,土人得之,珍重如金。每筮上七葉,下三根,故名三七,又名金不換,專治血不歸經,效最莫比。一治金刃箭傷,及跌撲傷損,血出不止,自嚼少許,罨患處,一婦人血崩,量年遠近,研末一二錢,服淡白酒或米飲服,一二次愈,或用四物湯加三七五分,煎服亦妙。一治吐血,用一錢或五分,自嚼,米飲送下,或八物湯,加三七五分,煎服。
一腸風下血,用四物湯加三七五分煎服,或空心嚼爛,分溫酒送下。一杖瘡或刀破瘀血,取三七隨傷大小,嚼罨患處即愈,未破,先服一二錢,亦使血不衝心,杖後亦宜服之。一產後血汙不止,用一二錢碾末,米飲調服即止,自嚼亦妙。治男婦誤中打傷,青腫不消,用少許嚼塗患處即消。
白話文:
三七在南丹等地生產,在偏僻的地方、深山裡,要到達這些地方很困難,而且那邊的地形複雜危險,所以採集起來非常不容易。當地的人得到它之後,把它當作像黃金一樣珍貴的東西看待。它的特點是上面有七片葉子,下面有三個根,因此被命名為「三七」,也叫做「金不換」,主要治療血液流動不正常的情況,效果非常好。可以治療外傷,像是刀劍割傷或是摔跤受傷等等,如果出血不停的話,可以把三七稍微咀嚼一下,然後敷在受傷部位上;如果是女性月經過多的情況,可以用一些粉末狀的三七,加入白酒或者稀飯服用,一般吃一兩次就能好轉了。也可以把三七和四物湯一起煮來喝,這樣的效果也很不錯。另外還能治療咳血,每次使用一分至半分左右,自己咀嚼後再用水吞下去,或者是和其他藥材一起煮成八物湯,再加上三分的三七粉,煮開後就可以喝了。對於便血的情況,也是同樣的方法,但是要在早上空腹的時候食用,並且要用溫酒送服。如果有因為棍棒或者其他工具造成的皮膚破裂,導致淤血的情況,可以用三七根據傷口的大小進行咀嚼,然後放在受傷的位置上,很快就能痊癒。如果沒有破裂,可以在之前就先服用一些三七,讓血液不要影響到心臟的功能,而在受到攻擊之後也要繼續服用。對於分娩後出現大量出血的情況,可以用一些三七磨碎後加入稀飯中攪拌均勻後服用,這樣也能夠立即停止出血。最後,如果男性或女性不小心被打傷,造成身體局部浮腫無法消除,可以用少量的三七咀嚼後塗抹在受傷位置上,很快就會消失掉。
一男婦害眼,十分沉泄,不開,用水磨少許,塗眼眶一宵即愈。一男婦赤白痢疾,用一二錢研末,米泔水調服。一蛇虎傷,用一二錢研末,酒調服,嚼少許,敷患處立愈。一治畏人下患毒,先吃少許,遇毒,毒即返出,神效。一男婦生無名腫毒或癰疽等瘡,疼痛不止,用二三錢研細塗之,疼痛立止。
或生瘡毒,用醋磨塗,立消。
羽澤散
一中風痰厥,不省人事,用生礬末二三錢,生薑自然汁調,灌服。一風癇久服,其涎隨小便出,用生礬、細茶各一兩為末,煉蜜丸梧桐子大,每二十丸,茶清下。一痰火壅盛,及聲嘶,用生礬一錢,水花珠二分,半溶化作丸,每服三粒,白湯送下。一齁喘,用枯礬末一匙,臨臥滾白湯調下,三四次愈。
白話文:
一個女性眼睛受損,病情嚴重且無法睜開,使用一些水磨擦後在眼皮上一夜就能痊癒。另一個女性患有紅色和白色腹瀉病,可以服用一到兩個銖的粉末,混合在米水中飲用。被蛇或老虎咬傷時,可以服用一到兩個銖的粉末,混入酒精飲用,並把一些粉末敷在傷口上立即康復。治療害怕他人的人身攻擊中毒,首先食用少量,遇到毒素,毒素會反吐出來,效果神奇。如果沒有名字的腫瘤或者潰瘍引起劇烈疼痛,可以用二至三個銖的粉末塗抹,疼痛立刻停止。
如果有膿包,可用醋來摩擦,立即消失。
【羽澤散】
當中風導致昏迷不醒時,可服用二至三個銖的生礬粉,再加入新鮮薑汁攪拌均勻,然後灌進胃裡。長期服用風癱症狀,唾液隨著尿液排出,需準備生礬和細茶各一兩,製成藥丸大小如梧桐樹種子般,每次服用20顆,搭配茶水吞嚥。若因痰火阻塞而聲音沙啞,則需服用一錢的生礬,加上二分的「水花珍珠」(一種草本植物),溶解一半後製成藥丸,每次服用3顆,配著清水吞嚥。對於哮喘患者,可在睡前喝一杯溫熱的白開水,加一小勺乾燥的礦物質粉,重複四次即可痊癒。
一痢疾用枯礬一錢,石膏二錢,共為末,白痢桂皮湯下,紅痢甘草湯下。時氣暑泄,老米湯下。一水瀉,用枯礬、五倍子等分為末,麵糊丸梧桐子大,每三十五丸,空心白水送下。一耳聾疼痛,或出水,用枯礬末吹之即愈。
一甕鼻塞肉,乃肺氣盛,用枯礬末綿裹塞鼻中,數日自消矣,一鼻中肉贅,臭不可近,痛不可搖,枯礬加硇砂少許吹之,化水而消,一口瘡,用生礬二錢,硼砂一錢,為末蜜調敷患處。一法用生礬、甘草等分為末,摻口立效。一眼暴發疼痛,用枯礬末三錢,生薑自然汁調如膏,抹紙上,令患人閉目,將藥貼眼上,燒一柱香痛即止,溫水洗去。一咽喉腫痛,水漿不下,死在須臾,用生礬入銀珠少許,吹入即效。
白話文:
一、對於痢疾,可用枯礬一錢和石膏二錢研磨成粉,對於白痢症狀,可使用桂皮湯服下;對於紅痢,則使用甘草湯服下。若為時節性疾病導致的暑洩,可用老米湯送服。
二、對於水瀉,可以將枯礬和五倍子等量研磨成粉,用麪糊製成梧桐子大小的丸子,每次服用三至五粒,空腹用白水送服。
三、對於耳聾疼痛或耳液流出的情況,可以將枯礬粉吹入耳中,即可痊癒。
四、對於鼻塞,可能是因為肺氣過盛所導致,可以將枯礬粉包裹在綿花中塞入鼻孔,幾天後自行消失。對於鼻中長出肉塊,有惡臭且疼痛難耐的情況,可以將枯礬粉和硇砂少量混合後吹入,使其溶解消失。對於口瘡,可以將生礬二錢和硼砂一錢研磨成粉,用蜂蜜調和敷在患處。
五、也可以將生礬和甘草等量研磨成粉,直接撒入口中,立刻見效。
六、對於眼睛突然劇烈疼痛的情況,可以將枯礬三錢和生薑的自然汁調成膏狀,塗在紙上,讓病人閉眼,將藥膏貼在眼睛上,點燃一根香,疼痛就會停止,然後用溫水清洗。
七、對於咽喉腫痛,飲食困難,危及生命的症狀,可以將生礬加入少量銀珠,吹入咽喉,立刻有效。
一法用枯礬、雄黃等分為末,吹喉即效。一滿頸生小瘊子,用生礬、地膚子煎水洗,數次即去。一心腹痛,用生礬一錢,好醋煎服,立止。一心腹冷痛,用生礬、胡椒各一錢為末,每服五分,黃酒調服。一白濁,用枯礬、滑石各二兩為末,早米糊丸梧桐子大,每五十丸,空心米飲下。
一切疔瘡、發背、魚口,諸般惡瘡,腫毒初發,用生礬不拘多少,溶化作丸如綠豆大,硃砂為衣,每服十丸,用連須蔥七八根,煎一碗送下,汗出立已。已成者不傷生,未成者即消。一疳瘡初愈,便毒復生,用礬半生半枯為末,好酒調服,儘量飲之。發汗,汗後用油針刺患處。
白話文:
有一種方法是使用枯礦和雄黃等份研磨成粉末,吹入咽喉就能立即見效。如果整個脖子長了許多小疣子,可以用生礦、地膚子煎煮的水清洗多次,就可以去除。如果有心腹疼痛的情況,可以服用一錢的生礦加上好的醋來熬煮。如果是心腹冷疼,則可用生礦和胡椒各一錢研磨成粉,每次服用五分,用黃酒調勻服用。若出現白色混濁現象,可使用枯礦和滑石各二兩研磨成粉,早上用米粉糊搓成像梧桐子大小的藥丸,每天吃五十粒,空腹時用水吞服。所有類型的疔瘡、背部病變或魚口等各種惡性潰瘍,在剛開始發生的時候,可以使用不限量的生礦熔化並製成像綠豆一樣大的藥丸,再用硃砂做外皮包裹起來,每次服用十顆,用七到八根帶有鬚的蔥花加熱至溫度適宜後一起喝下去,這樣就會出汗而停止病情發展。已經形成的病症不會對生命造成威脅,尚未形成病症的人會得到緩解。對於患有疳瘡且已經痊癒但又再次復發的人來說,可以使用一半生礦和一半枯礦研磨成粉,然後加入大量的好酒進行調配,最後在治療部位上打孔。
一楊梅瘡初起,用生礬末擦手足心。一白癜風,用生礬末、硫黃等絹包入水,煮一日擦之。一湯燙火燒腫痛,用生礬為末,香油調搽。一頑癬,用生礬硝等分為末,酒漿調搽數次。一腦漏,鼻流膿涕,用枯礬、血餘灰等分為末,青魚膽拌成餅,陰乾研細,吹鼻中。一腳丫爛,用生礬細末摻之。
一婦人產後陰痛煩悶,枯礬、五倍子等分為末,以桃仁研膏,拌勻敷之。一小兒臍中汗出,用枯礬末敷之。一小兒牙疳,用生礬裝五倍子內,燒過為末摻上。一中諸毒,以生礬、茶牙末等分,冷水調下。一蜈蚣咬,用生礬、枯礬等分為末,水調搽患處,如有出血或出水,以藥摻之。
白話文:
一、楊梅疹剛開始出現時,使用生礬粉末擦拭手和腳心。
二、白癜風,使用生礬粉末與硫磺混合,包裹在絹布裡,放入水中煮一天後擦拭。
三、湯熱或火傷導致的腫脹疼痛,使用生礬磨成粉末,調和香油後塗抹。
四、頑固的皮膚病,使用生礬和硝石等量磨成粉末,調和酒漿多次塗抹。
五、腦漏症,鼻孔流出膿液,使用枯礬和血餘灰等量磨成粉末,與青魚膽拌合做成餅狀,陰乾後研磨成細粉,吹入鼻孔。
六、腳廀腐爛,使用生礬的細粉末撒在患處。
七、產後婦女陰部疼痛不適,使用枯礬和五倍子等量磨成粉末,以桃仁研磨成膏,混合均勻敷於患處。
八、小兒肚臍周圍出汗,使用枯礬粉末敷在肚臍上。
九、小兒牙齦發炎,使用生礬包著五倍子,燒焦後磨成粉末,塗在患處。
十、中了各種毒物,使用生礬和茶葉渣等量,調和冷水飲服。
十一、蜈蚣咬傷,使用生礬和枯礬等量磨成粉末,調和水塗抹在傷口上,若出現出血或出水,則以藥物塗抹。
一天絲入眼,用好生礬一兩研細,水調碗內,以舌浸之,絲從舌出。一切癰疽腫毒,用生礬末二錢,溫酒調下立效。一霍亂吐瀉,頭旋眼暈,手足轉筋,四肢逆冷,枯礬末一錢,百沸湯點服。一毒蛇所傷,用生礬以滾水泡,洗其傷處。一臁瘡,用枯礬末,陳釅醋敷瘡四圍,好皮上干則換,漸漸收斂,則漸漸敷之。
一切腫毒瘡癤,用生礬入水化開,用皮紙蘸礬水,頻搭患處,立消。一諸腫毒發背,一應惡瘡,用端午日取白礬研末,但遇瘡毒初起,每三錢,加蔥頭切,拌勻,好酒調服。一乳鵝鬥喉,用枯礬、白殭蠶炒,等分為末,吹之立已。
白話文:
以下是繁體中文版本: 一日絲入眼,用好生礬一兩研細,水調碗內,以舌浸之,絲從舌出。一切癰疽腫毒,用生礬末二錢,溫酒調下立效。一霍亂吐瀉,頭旋眼暈,手足轉筋,四肢逆冷,枯礬末一錢,百沸湯點服。一毒蛇所傷,用生礬以滾水泡,洗其傷處。一臁瘡,用枯礬末,陳釀醋敷瘡四週,好皮上乾則換,漸漸收斂,則漸漸敷之。 一切腫毒瘡癤,用生礬入水化開,用皮紙蘸礦泉水,頻搭患處,立消。一諸腫毒發背,一應惡瘡,用端午日取白礬研末,但遇瘡毒初起,每三錢,加蔥頭切,拌勻,好酒調服。一乳鵝鬥喉,用枯礬、白殭蠶炒,等分為末,吹之立已。
文蛤散
一諸般腫毒疼痛,用五倍子炒為細末,醋調敷患處,立消。一自汗,盜汗不止,用五倍子為末,津液調填滿臍中,絹帛縛之,過一宿即止。一偏墜氣,用倍子五六個,燒存性為末,好酒調,空心服,以醉為度。一聤耳,俗云耳底膿出,用倍子燒存性為末,吹入耳中。一火眼疼痛,風熱腫爛,用倍子、蔓荊子等分,水濃煎,溫洗之。
一久痢腹痛,日夜無度,不思飲食,倍子、枯礬等分為末,醋糊為丸,每三四十丸,空心米湯下。一脫肛,用倍子半斤,水煮極爛,盛在桶中熏之,待溫以手慢慢托上。一法,以倍子為末敷之,頻托。一手凍裂瘡,用倍子為末,牛骨髓調搽瘡口,以帛縛之。一婦人赤白帶下,用倍子炒桃仁,炒去皮尖,等分為末,空心燒酒調服。
白話文:
以下是古文中提到的各種病症和治療方法:
- 腫瘤疼痛:使用五倍子炒至細末,並與醋混合後塗抹於患病部位,可以立即緩解症狀。
- 自汗或盜汗不斷:將五倍子研磨爲粉末狀,然後用水潤溼並填充到臍部中央,再用絲巾固定住,過一夜即可停止出汗現象。
- 偏墜氣(一種腹部疾病):取5-6個五倍子燒製保存其性質,將其研磨成爲粉末狀,加入適量的好酒調勻,在空腹時飲用,直到喝醉爲止。
- 耳聾病:將五倍子燒製成灰燼狀態,研磨成爲粉末狀,通過鼻孔吸入耳朵內治療。
- 火眼疼
一小兒夜啼,用倍子末,津調納臍中,即止。一發背癰疽,用好醋,炆倍子,入豬腦髓同搗如膏貼之。如瘡在左,用左邊腦。一魚口瘡,初出三五日,用倍子炒為末,入百草霜,醋調貼患處,一日夜即消。一中藥毒,用五倍子二兩重研細,用無灰酒調服,毒在上即吐,在下即瀉,大效。
白話文:
一個小孩晚上哭鬧不止,可以用五倍子粉末,加口水調勻後放入肚臍裡,就能停止哭泣。一位患者背上長了膿包,可以使用好的米醋,煮熟五倍子,加入豬腦髓一起攪打至像糊狀,然後敷在傷口上。如果傷口在身體的左側,就使用左側的豬腦髓。一個叫做「魚口」的潰瘍病,剛出現三四天時,可以把五倍子烤熱磨碎,再加入百草霜和醋混合塗抹於患部,一天一夜之後就會消失。有人中毒,可用五個重量約二兩的五倍子研磨成粉,用沒有酒精的酒調配服用,若毒素在上面會引起嘔吐,若在下面則會引致腹瀉,效果非常好。