《古今醫鑑》~ 卷之十五 (5)
卷之十五 (5)
1. 楊梅瘡
證
此瘡出自廣地,居民多患之,不以為異,因名曰廣瘡。他鄉之人,適感其氣,亦即相染。其狀紅肥凸出,酷似楊梅,故又名曰楊梅瘡。有因橫痃、下疳而成者,有因宿娼感氣而生者,皆屬火證,故腥穢觸人,切忌服水銀、輕粉等藥,以取速效,而遺患於後也。
方
防風通聖散(方見中風),治楊梅瘡初起發表。
三黃敗毒散,治天泡、楊梅等瘡。
防風,荊芥,連翹,白芷梢,黃芩,黃連,梔子,地骨皮,歸尾,赤芍,川芎(上部瘡多倍用),五加皮,木瓜,苦參,黃柏,薏苡仁,殭蠶,蟬蛻,蒺藜,白蘚皮,甘草,皂角刺,木通(下部瘡多倍用,各二兩)
白話文:
這段古文中描述了一種名叫「廣瘡」或「楊梅瘡」的疾病,這種病在某些地區很常見,但對其他地方的人來說則是傳染性的。疾病的症狀包括紅腫和突出的肉瘤,類似於一種叫作「楊梅」的食物。有些病例是由於感染了陰囊溼疹或是性病所引起的,這些都屬於熱性疾病範疇。 治療的方法可以使用一些特定的配方,例如「防風通聖散」可以用來治療早期的楊梅瘡;另一個叫做「三黃敗毒散」的配方可用來治療天泡和楊梅等病症。此外還有一些其他的成分,如防風、荊芥、連翹等等,每一個成分都有不同的功效。根據病情的不同,可能需要增加某種成分的比例,例如對於上半身的病症要增加川芎的用量,而對於下半身的病症則需增加木通的用量。總的來說,這些藥物都是用來清熱解毒,並且有助於緩解症狀並促進康復。然而,在服用任何藥物之前,請務必諮詢醫生的意見。
土茯苓白者三斤,共銼作五十劑,每日二服,水煎滾,忌生鹽、牛肉、燒酒。瘡痛,加羌活、獨活。體虛,去梔子,加人參、茯苓。
郭主簿方(號明川),治楊梅瘡。
防風,荊芥,薄荷葉,金銀花,牙皂,角刺,白蘚皮,五加皮,當歸,川芎,地骨皮,薏苡仁,人參,黃芩,牛膝,木通,甘草(各一錢),土茯苓(一兩),白花蛇(三分),水煎服。
白話文:
這段古文中提到的是治療一種叫做「楊梅瘡」的方法:
- 使用【土茯苓】白色的部分三斤,可以製作出五十劑藥物,每天服用兩次,用熱水煮沸後飲用,要避免食用生鹽和【牛肉】以及喝烈性酒。
- 如果癥狀是疼痛,可以在配方中加入【羌活】和【獨活】。
- 如果身體虛弱,則要去掉【梔子】,並添加【人參】和【茯苓】。
這個方法是由一位名叫「郭主簿」的人所提出的,他的名稱為「號明川」。以下是該療法中的成分及其分量:
- 防風:一錢
- 荊芥:一錢
- 薄荷葉:一錢
- 金銀花:一錢
- 牙皁:一錢
- 角刺:一錢
- 白蘚皮:一錢
- 五加皮:一錢
- 當歸:一錢
- 川芎:一錢
- 地骨皮:一錢
- 薏苡仁:一錢
- 人參:一錢
- 黃芩:一錢
- 牛膝:一錢
- 木通:一錢
- 甘草:一錢
- 【土茯苓】:一兩
- 【白花蛇】:三分之一
這些材料要用清水熬煮後服用。
神仙湯(秘方),治天泡楊梅瘡,兼治發背毒瘡。
白芷,防風,牛膝,五加皮,當歸,連翹,威靈仙,白蘚皮(各一兩),牙皂,木香,皂角刺,明天麻(各三錢),白豆蔻(一劑用三個),土茯苓(二斤)
上銼二十劑,水煎,早晚各一服,服盡除根。忌茶醋、綠豆、豆腐、雞羊肉。
白話文:
「神仙湯」是一種治療天泡楊梅瘡和發背毒瘡的祕方。配方包括:白芷、防風、牛膝、五加皮、當歸、連翹、威靈仙、白蘚皮各一兩;牙皁、木香、皁角刺、明天麻各三錢;白豆蔻每劑使用三個;以及土茯苓二斤。 將以上材料切成適當大小,煮成二十劑藥湯,每天早晚各服用一次,直到痊癒為止。在療程期間應避免食用茶、醋、綠豆、豆腐及雞肉或羊肉等食物。
〔批〕(按上方治楊梅瘡追風敗毒,療除後之患。)
治楊梅瘡神效方(劉小室傳)
何首烏,荊芥,苦參,天花粉(各一兩),肥皂子(四兩,打碎,炒焦為末)
上俱為末,合一處,每成一錢。用土茯苓五兩,豬脂油二兩,水六碗,煎二碗,分作三次服。忌牛肉、燒酒、茶、鐵器。
一粒金丹(桑文臺傳),治楊梅惡瘡,又治瘧疾,效。
砒(以蕎麥麵包灰,火煨令焦,取出去面,秤一兩),雄黃,硃砂(各一錢半),蕎麵(炒,一錢)
白話文:
【批】(參考上方治療楊梅病傷風敗毒,解決治療後的後遺症。)
治療楊梅病神效方(劉小室傳)
何首烏,荊芥,苦參,天花粉(各一兩),肥皂子(四兩,打碎,炒焦後研磨成粉末)
所有藥物均研磨成粉末,混合在一起,每次服用量為一錢。使用土茯苓五兩,豬油二兩,加水六碗,煎至兩碗,分三次服用。避免食用牛肉、燒酒、茶、鐵器。
一粒金丹(桑文臺傳),治療楊梅嚴重的創傷,也能治療瘧疾,效果顯著。
砒霜(以蕎麥麵包裹灰燼,火烤至焦黑,取出去除蕎麥麵,秤量一兩),雄黃,硃砂(各一錢半),蕎麥麵(炒過,一錢)
上為末,水煮蕎麵糊為丸,如豌豆大。每一粒,空心涼水下,一日一服,七日效,忌熱物。
三三丸(孫北樓傳),治楊梅等瘡。
孩兒茶(一分),砒(八釐,壯者用一分),輕粉(五分)
上為末,麵糊為丸,如綠豆大,分作九服,一日三服,清茶下,三日後無形跡。
雄黃敗毒丸(敏所兄傳)
雄黃,硃砂,輕粉,孩兒茶(各一錢),苦參(一兩)
上為末,飯丸如梧桐子大。每服二十丸,米湯下,日進二服,口噙綠豆湯。
白話文:
將這些草藥磨成粉末,用水煮成蕎麥麪糊做成像豌豆一樣大小的丸子。每天早上空腹服用一顆,一天只吃一次,連續服用七天就會有效果,但要避免食用熱的食物。
這是由孫北樓傳下來的一種治療楊梅和其他潰瘍的方法。配方包括了孩兒茶、砷和輕粉。先將它們混合在一起研磨成細粉狀,再加入麪糊攪拌均勻,做出來的丸子比綠豆稍小一些。每次分成三次服用,每日服用三次,用清茶送服。三天之後如果沒有任何症狀出現就表示已經痊癒。
這是敏所兄傳下來的一個方劑叫做「雄黃敗毒丸」。成分有雄黃、硃砂、輕粉以及孩兒茶和苦參。首先把所有的材料都磨碎成為細粉,然後加到飯裡揉搓成像梧桐籽一般大的丸子。每次服用二十顆,用米湯吞服,每天早晚各服用一次,在口中含著綠豆湯可以減緩副作用。
回生保命丹(楊西塘傳),治一切楊梅天泡頑瘡、筋骨痛、下疳瘡、及輕粉毒、風癬、漏、腫毒、不拘新久。
當歸(炒,二錢),川芎(三錢),白芷梢(三錢),舊槐花(一兩),乳香(五分),沒藥(五分),輕粉(四錢二分),硃砂(四錢),雄黃(三錢),牛黃(四分),血竭(一錢),孩兒茶(一錢),小丁香(一錢)
白話文:
回生保命丹是由楊西塘傳下來的藥方,可以治療各種頑固性瘡瘍病如楊梅瘡、皰疹、慢性潰瘍等,並且對輕粉中毒引起的皮膚病和溼疹也有療效。以下是該配方中的藥材及其用量:
當歸:炒過後使用,兩錢;
川芎:三錢;
白芷梢:三錢;
舊槐花:一兩;
乳香:五分;
沒藥:五分;
輕粉:四錢二分;
硃砂:四錢;
雄黃:三錢;
牛黃:四分;
血竭:一錢;
孩子茶:一錢;
小丁香:一錢。 請注意以上內容僅供參考,請在醫生指導下用藥或就醫。
上為末,用紅棗黏大米粉打糊為丸如黍米大。每服十丸,又土茯苓(四兩),,牙皂半個,同煎吞藥,一日三服,忌母豬、牛肉、醬、醋、茶、房事。
〔批〕(按上方治楊梅瘡峻劫之劑)
抵金丹(許昌縉紳傳),治一切天泡、楊梅,及遠年近日頑瘡。
細辛,白芷,麻黃,金銀花,桂枝,當歸,防風,甘草(各一兩)
牙皂(十個),龍骨(火煅,五錢),乳香,沒藥,孩兒茶,丁香(各二錢,為末)
白話文:
以上配方是將藥材研磨爲粉末,並使用紅棗粘大米粉和糊狀物製作成爲像小米大小的藥丸。每次服用十個藥丸,同時還需要加入四個兩重的土茯苓以及半個牙皁一起煮沸後食用藥物,每天三次。需要注意的是要避免吃豬肉、牛羊肉、醬料、醋、茶葉以及進行性行爲。 另一種名爲“抵金丹”的處方可以治療各種類型的皰疹和楊梅瘡等頑固性疾病。其中包含細辛、白芷、麻黃、金銀花、桂枝、當歸、防風、甘草等各種中藥材,每個成分都是一兩份量;還有十個牙皁、經過火燒處理後的龍骨(重量爲五個錢)、乳香、沒藥、兒童茶以及丁香(每個都是兩個錢並將其研磨成粉末)。
上前粗藥十味共為末,每服不拘多少,以土茯苓煎水,去渣,入粗藥在內,攪勻,再煎一、二沸,取出候溫,加後四味末於內,再加蜜一箸頭,溫服。以棗肉為丸,用土茯苓湯頓服亦可。
熏鼻奇方(周梅江傳),治楊梅瘡。
水銀,白錫,百草霜(各一錢)
上先將錫化開,入水銀和勻,共研為末,作紙捻九條。每早、午、晚各一條,用紙作罩,勿令泄氣熏鼻孔,男左女右。口噙涼水,溫則易之,一日熏三次,三日九次,全好。
三教歸一(杜東野傳),治楊梅瘡,先用表藥,後用此,不問遠近一切頑瘡,並效。
白話文:
以下是繁體中文版的文字:
「上前粗藥十味共為末,每服不拘多少,以土茯苓煎水,去渣,入粗藥在內,攪勻,再煎一、二沸,取出候溫,加後四味末於內,再加蜜一箸頭,溫服。以棗肉為丸,用土茯苓湯頓服亦可。
燻鼻奇方」(周梅江傳),治楊梅瘡。
水銀,白錫,百草霜(各一錢) 上先將錫化開,入水銀和勻,共研為末,作紙捻九條。每早、午、晚各一條,用紙作罩,勿令洩氣燻鼻孔,男左女右。口噙涼水,溫則易之,一日燻三次,三日九次,全好。
「三教歸一」(杜東野傳),治楊梅瘡,先用表藥,後用此,不論遠近一切頑瘡,並效。」
簡潔版: 「服用粗藥時,用水煮過的土茯苓汁加入其中,攪拌均勻後再次煮沸,然後加入其他幾種粉末和蜂蜜一起食用或製成丸子服用。治療楊梅瘡的方法是使用含有水銀、白錫和百草霜等成分的配方,每天早晚各一次,用來燻鼻子,每次燻三次,三天九次即可痊癒。另一個療法是先使用外敷藥物,再使用這個方法,可以有效治療各種頑固性皮膚病。」
水銀,銀硃,硃砂(各一錢)
上共一處研勻,用棗去核,再研,化丸分作兩丸。每用一丸置瓦上,用炭火四塊,將藥居中,令患人仰臥縮腳被蓋,將口頻吹火,燒煙燻之,熏後,再服毒藥數次。
金燈照眼(俞貢士傳)
白錫(一錢,煎化入水銀),水銀(一錢),乳香,沒藥,白丁香,辰砂,線香,輕粉(各三分),自然銅(一錢),麝香(三分)
上各為細末,將皮紙卷條,每條七分,用香油潤濕,燃燈,照眼觀燈,口含涼水,燈用帽匣盛之。先要服通聖散十劑,照後亦要服十數服。如瘡疼,宜服乳香、沒藥共五分,研末,調酒服。
白話文:
將汞(即水銀)、銀硃和硃砂分別取一錢混合在一起研磨均勻。然後去掉棗子的核,並再次研磨,製成兩顆藥丸。每次使用一顆放在瓦片上,用四塊木炭把藥物放中間,讓病人躺下縮腳蓋好被子,不斷向火焰吹氣燒煙燻烤病人的身體。燻完後,多次服用有毒藥物。
另一種名爲“金燈照眼”的方劑由如下成分組成:白錫 (一錢, 煎煮並加入汞), 汞 (一錢), 乳香, 沒藥, 白丁香, 辰砂, 線香, 輕粉 (均三份), 自然銅 (一錢), 麝香 (三份)
所有材料都需細碎研磨,然後在紙上卷條狀物,長度爲七分。接著塗上香油點燃作爲照明工具,在觀察燈光時口中含涼水。燈具需要用帽子盒裝起來。首先應服用通聖散十劑,之後也要繼續服用數十劑。如果瘡痛,則可以服用乳香與沒藥共同研磨後的粉末調製酒飲來緩解疼痛。
身臥煙霞
乳香,沒藥,孩兒茶,雄黃,硃砂(各五分),麝香(三分),水花珠(一錢),潮腦(一錢),水銀(一錢),黑鉛(一錢),艾葉(三錢),血竭(五分),線香(三根)
上共為細末,將黑鉛化開,水銀入內,攪勻,冷之一處。將藥分作三分,艾葉、線香亦分作三分,為條三根,用瓦盛藥條,被蓋身體秘密,仰身縮腳,藥放腳下,燒煙燻之。避風三、五日,見風則生瘡。未熏之先,宜服三黃敗毒散十數劑。
白杏膏,治楊梅瘡。
白話文:
將這些草藥研磨成粉末,然後把黑鉛熔化,加入水銀,攪拌均勻後放在一邊冷卻。再將藥物分成三個部分,艾葉和線香也分成三個部分,製成三根條狀。使用瓦片裝著這條狀的藥物,覆蓋在身上並保持密閉狀態,躺平並將雙腿收縮。將藥物放置於腳底下,燃燒產生的煙霧薰蒸全身。避免接觸到風吹三天至五天,否則可能會引發皮膚病。在進行薰蒸之前,最好服用「三黃敗毒散」十多次。另外,治療楊梅癬可以使用「白杏膏」。
輕粉(一錢),杏仁(去皮,七個)
共搗爛,將瘡去痂,先抹豬膽汁,後塗藥。
千金散
乳香,沒藥,血竭,雄黃,杏仁(各五錢),輕粉,孩兒茶,枯礬(各五分),膽礬(三分),麝香(一分)
上為末,先用豬膽汁貼洗,後摻藥。
珠粉散(翟散官傳)
輕粉(一錢),珍珠(二分),天竺黃(六分)
白話文:
以下是繁體中文版:
輕粉(一兩), 杏仁(去掉表皮,使用七顆)。 將這些材料一起搗碎。在潰瘍處去除壞死組織後,先塗抹豬膽汁,然後再塗抹藥物。 「千金散」 乳香、沒藥、血竭、雄黃、杏仁(每種都使用五兩)、輕粉、孩兒茶和枯礦灰(每種都使用半兩)、膽礦灰(使用三分之一兩)、麝香(使用十分之一兩)。 把所有材料研磨成粉末狀。首先使用豬膽汁來擦拭清洗患部,之後再撒上藥粉。「珠粉散」 輕粉(一兩)、珍珠(二分之三克)、天竺黃(四分之三克)。
上為細末,將瘡用槐條煎湯洗淨,後搽藥即愈。
〔批〕按上方治楊梅瘡熏貼外施之劑
楊梅頑瘡(楊西塘傳)
乳香,沒藥,輕粉,雄黃,銅綠(各等分)
上共為末,用人乳一鍾,熬至半鍾,入前藥再熬令乾,擂爛搽上。
香鰾湯,治楊梅瘡,筋骨痛久不愈者。
茜草,麻黃,烏藥(各一撮),細茶,魚鰾(二錢,用芝麻炒成珠,去麻),槐子(炒焦),花椒(各五錢),乳香(一錢),生薑(五片),蔥白(五根)
白話文:
以上的古文中提到:
-
將粉末狀的藥物塗在清潔過的傷口上,就能治好病症。
-
按照上述方法治療濕疹,可以使用外部敷料和藥膏。
楊梅頑瘡:由楊西塘傳來的疾病。配方包括乳香、沒藥、輕粉、雄黃和銅綠,將它們磨成粉末狀,並加入人奶煮沸到一半時再次放入藥物繼續煮幹後搗爛塗抹於患處。
香鰾湯:治療溼疹引起的疼痛且長時間無法治癒的情況。成分有茜草、麻黃、烏藥、細茶、魚鰾 (用芝麻炒成珍珠形狀後再去除芝麻),槐樹種子(炒焦)、花椒、乳香、生薑以及蔥白。
上銼一劑,水煎一鍾,通口服。二、三劑即愈,不發。
黑金散(毛東園傳),治曾服輕粉,致筋骨疼痛。
當歸,川椒(去目),甘草,細茶,黑鉛(各四兩)
上銼,分作十劑,水煎服,或後入麝香一分。
換骨散(毛東園傳),治天泡瘡,筋骨疼痛。
川歸,荊芥,麻黃,梔子,連翹,花粉(各一兩),角刺(一兩半),乳香,沒藥(各一錢半),土茯苓(四兩)
上銼,分十劑,水三碗,煎一碗,二次服之。
〔批〕(按上方治楊梅瘡毒致筋骨痛者)
白話文:
將藥材磨成細粉,取一劑用水煎煮一個小時,然後口服。吃兩到三劑就能康復,不會復發。
黑金散(毛東園傳),用來治療因服用輕粉而造成的筋骨疼痛。
藥材包括:當歸、川椒(去掉種子)、甘草、細茶、黑鉛(各四兩)。
將藥材磨粉,分成十劑,用水煎煮,或在煎煮後加入一分麝香。
換骨散(毛東園傳),用來治療天泡瘡和筋骨疼痛。
藥材包括:川歸、荊芥、麻黃、梔子、連翹、花粉(各一兩),角刺(一兩半),乳香、沒藥(各一錢半),土茯苓(四兩)。
將藥材磨粉,分成十劑,用三碗水煎煮成一碗,分兩次服用。
〔批註〕(以上藥方用於治療楊梅瘡毒導致的筋骨疼痛。)
登瀛散,治遠年楊梅風漏,或筋骨疼痛。
土茯苓(二斤),防風,荊芥,五加皮,白蘚皮,威靈仙,木瓜(各一兩半),生地黃(酒洗),白芍藥,當歸,川芎,白茯苓,川牛膝,杜仲(炒),白芷,地骨皮,青藤,槐花,黃連(各一兩)
上銼十劑,水一鍾半,酒一鍾,煎至一鍾,瘡在上,食後服;在下食前服。渣再煎,每日一帖,煎兩次合一處,庶濃淡得宜。作兩次溫服,第三次勿煎,逐日曬乾,至三帖統煎湯。
白話文:
登瀛散是治療多年來的癩病和風濕性關節炎、或者筋骨疼痛的方法。配方包括:土茯苓 2 磅,防風、荊芥、五加皮、白蘚皮、威靈仙、木瓜各約 60 克,生地黃用酒清洗過,白芍藥、當歸、川芎、白茯苓、川牛膝、杜仲炒過、白芷、地骨皮、青藤、槐花、黃連各約 60 克。把這些草藥切碎,每次煮 1 倍量的水和酒,煮到剩一半時服用。如果癱瘓部位在上面,在飯後服用;如果在下面,在飯前服用。剩下的渣滓再次煮沸,每天喝一次,分兩次煮好放在一起,這樣可以讓味道更均勻。分成兩次溫熱飲用,第三天不要煮了,晾乾,等到三天後一起煮成湯。
候溫洗浴。初服五帖之內,瘡勢覺盛,乃毒氣攻外,勿懼。輕者至十帖,重者至二十帖,見奇功。忌房事、生冷煎爆、母雞、鵝羊、豬頭、蹄、蝦、魚,此皆動風之物。
蒼耳散,治楊梅瘡已服輕粉,愈後手髮癬,或手掌上退一層,又退一層,生生不絕者,名鵝掌風。
蒼耳子,金銀花,皂角刺,防風,荊芥,連翹(各一錢),蛇床子,天麻,前胡(各五分),土茯苓,牙皂,甘草(各三錢)
上銼一劑,生薑一片,川椒一撮,水煎,不拘時服。
白話文:
等待藥液加熱後洗澡。初次服用五帖之內,如果皮膚病變感覺更嚴重了,那是因為毒素向外攻擊,不用害怕。輕症到十帖,重症到二十帖就能看到驚人的效果。要避免性生活、生冷油炸食物、母雞、鵝肉和羊肉、豬腳、蹄筋、蝦、魚等會引發風邪的食物。
【蒼耳散】治療梅毒已經用汞化合物治療過,痊癒之後手上出現類似癬的病症,或者手掌上脫落一層皮屑,然後再掉落另一層皮屑,不斷地發生這種情況,被稱為「鵝掌風」。
使用蒼耳子、金銀花、皁莢刺、防風、荊芥、蓮翹(每種都放一兩)、蛇牀子、天麻、前胡 (每個放半兩) 、土茯苓、牙皁、甘草 (每個放三兩) 等材料一起研磨成粉末狀,加入一片生薑和一把四川辣椒,用水煮沸,不限時間飲用即可。
右軍方,治楊梅瘡後鵝掌風。
烏藥(五錢),白芷(五錢),雄黃(二錢),硃砂(二錢),沒藥,乳香(各一錢)
上共為末,面丸如梧桐子大。每三十丸燒酒送下,五、七日見效。
玉脂膏(王中城傳),治楊梅瘡愈後,鵝掌癬瘡,久而不瘥,一擦如掃。
牛油,桕油,香油,黃蠟(各一兩,溶化入),銀硃(一錢半),官粉(二錢),麝香(五分)
上為末,入內攪勻,抹癬上,火烤,再擦再烤,如神。
治梅毒久不愈。土蜂窩,長腳蜂窩,油松節(三味燒過罩,成炭)
白話文:
【右軍方】,用於治療楊梅瘡後產生的鵝掌風。
烏藥(五錢),白芷(五錢),雄黃(二錢),硃砂(二錢),沒藥,乳香(各一錢)
以上成分混合研磨成為粉末,然後用麵粉製成大約梧桐子大小的丸子。每次服用三十顆,用燒酒送服,五至七天就能見效。
【玉脂膏】(由王中城傳授),用於治療楊梅瘡痊癒後產生的鵝掌癬瘡,久久未能痊癒,只需擦拭一次,效果如同清掃一樣。
牛油,桕油,香油,黃蠟(各一兩,熔化後加入),銀硃(一錢半),官粉(二錢),麝香(五分)
以上成分研磨成為粉末,與其他材料混合均勻,塗抹在癬上,使用火烤,再擦拭再烤,效果神妙。
用於治療梅毒久未痊癒。取土蜂窩,長腳蜂窩,油松節(三種材料燒過後篩選成炭)
上為末,用香油煎滾,入黃蠟再煎,入藥調如膏,夾油單紙貼瘡,一、二日即變白生肌,如神。
茯苓湯(敏所兄傳),治遠年久日一切楊梅、天泡瘡毒,甚至腐爛肌肉流膿出汁,臭不可聞,痛不可忍,先服此湯。
薏苡仁,皂角刺,木瓜,白芷,當歸尾,生地黃,川牛膝,白芍藥,黃柏,防風(各一兩),木皂角,川椒,紅花(各五錢),甘草節,羌活(各七錢),金銀花(二兩)
上為細末,用艾茸鋪紙,入藥在中,卷條放碗內,入香油一碗,將藥條作燈草照之。令病人眼看燈,口噙涼水,熱則又換,將燈入木桶內,四圍用單被圍住,勿令泄燈氣,看照盡藥條為度。
白話文:
以上是古文中描述的一種治療方法:
首先,把一些材料磨碎成為粉末狀,然後加入香油煮沸,接著放入黃蠟再次加熱,最後加入其他藥材攪拌均勻後形成膏狀物質。使用這種膏狀物質塗抹於患處,一天或兩天之後就會轉變成白色並開始長肉,效果神奇。
另一個方子是茯苓湯,可以治療長期患有的一切楊梅和天泡瘡病毒,即使已經導致肌肉腐爛流出膿液且有難聞的味道以及疼痛不堪的情況下也可以服用這個方子。
接下來是一個配方:薏米仁、皁角刺、木瓜、白芷、當歸尾、生地黃、川牛膝、白芍藥、黃柏、防風等十種成分每樣都取一份;木皁角、川椒、紅花、甘草節、羌活等五種成分分別取半份;金銀花取兩份。
這些成分要研磨成細粉,然後放在艾葉包好的紙張中捲成長條形狀,放置到一個大碗裡,倒入一碗香油並將其點燃作為照明工具。讓患者看著這盞燈,口中含著冷水,如果感到太燙就更換一次,同時將燈火置放到木桶中,周圍用單層棉被包裹起來防止燈光外洩,直到所有藥條都被燒完為止。
後用丸藥,黃丹(一錢二分),輕粉(一錢),皮硝(四分),珍珠(三分),花粉(一分),槐花(五分,炒),丁香(一分,炒),當歸(三分,炒)
上為末,以爛飯為丸,如綠豆大,每服三分至五分止,白水送下。
如瘡不收口,又用貼藥:黃柏,黃芩,黃連,白芨,杏仁(俱銼碎)
黃蠟(五錢),入好醋。取葉貼瘡上,先用花椒煎水,入鹽少許,洗瘡,後貼藥。
白話文:
後來使用丸狀藥物,包括黃丹1錢2分、輕粉1錢、皮硝4分、珍珠3分、花粉1分、槐花5分(炒過)、丁香1分(炒過)和當歸3分(炒過)。這些材料要磨成粉末,然後用爛飯做成像綠豆大小的丸子。每次服用3分到5分之間,用水吞服。 如果傷口無法癒合,可以使用膏狀藥物:黃柏、黃芩、黃連、白芨和杏仁都要切碎;再加入5錢的黃蠟和好的醋。把這個混合物塗在傷口上之前,要用花椒煮開的水中加一些鹽來清洗傷口,之後才會敷上藥物。