《松崖醫徑》~ 卷下 (12)
卷下 (12)
1. 痛風(二十六)
痛風者。肥人多因風濕。瘦人多因血虛。大率痰熱所作。今列數方於左。當察受病之原。選而用之。
秘傳飛步丸(治諸風濕癱瘓痛風等證。服此藥須忌熱物。)
蒼朮(八兩),草烏(不去皮尖四兩),川芎,白芷(各二兩),蔥白(連根),生薑(各四兩)
上細切。作一處入。罐內封固。罐口倒覆陰土地上。在春停五日。夏三日。秋七日。冬十日。取出前劑曬乾為細末。醋糊為丸。如梧桐子大。每服十五丸。空心茶酒任下。宜避風。孕婦勿服。
白話文:
痛風患者,肥胖者多半是因風濕引起的,瘦弱者多半是因血虛引起的,總歸是痰熱作祟。現在列出幾個方子,應該仔細觀察病因,選用合適的藥方。
秘傳烏藥順氣散(此方得於河南王府購費重價。)
烏藥,川芎,熟地(酒洗),防風,枳殼(去穰麥麩炒),桔梗,白芷,姜蠶(湯洗淨薑汁炒),羌活,當歸(酒洗),白芍藥,木瓜,檳榔,南木香,秦艽(各一兩),川獨活,甘草(各五錢)
白話文:
秘傳烏藥順氣散
(此方為秘方,需在河南王府以高價購得。)
配方:
- 烏藥、川芎、熟地(酒洗)、防風、枳殼(去穰麥麩炒)、桔梗、白芷、姜蠶(湯洗淨薑汁炒)、羌活、當歸(酒洗)、白芍、木瓜、檳榔、南木香、秦艽(各一兩)
- 川獨活、甘草(各五錢)
上細切。以生絹袋盛藥。同無灰好酒二十五斤。入不津壇內。春冬浸一月。秋二十日。夏十日。緊封壇口。浸滿日。取酒將吞捉虎丹隨量飲之。如飲過一半。再添酒連絹袋煮熱飲之。須忌食豬肉。若妊娠婦不宜服捉虎丹。
秘傳捉虎丹(治風寒暑濕腳氣。無問遠年近日。一切走注痛風。及中風左癱右瘓。筋脈拘急。麻痹不仁。手足不能屈伸。日夜作痛。叫呼不已。)
麝香(二錢五分),京墨(燒煙盡一錢五分),乳香,沒藥(各七錢五分),草烏(去皮臍),五靈脂,地龍(去泥淨),木鱉子(去殼油),白膠香(各一兩五錢),當歸(酒洗七錢五分)
白話文:
把以上古文中提到的藥物按照比例配製好後,放入一個乾淨無水的罈子裏,並加入沒有酒精的好酒浸泡一個月左右。在飲用時要適量飲酒並服用“捉虎丹”,同時要注意避免食用豬肉和孕婦不要服用“捉虎丹”。這個藥方可以治療風寒溼腳氣、風溼性關節炎等疾病,以及手腳麻木無力等症狀。其中含有麝香、京墨、乳香、沒藥等多種藥材。
上各為細末。再羅過。和勻用糯米糊為丸。如芡實大。臨發時空心用前藥酒送下一丸。或三丸。趕到腳面上。赤腫不散。再服一丸。趕至腳心。出黑汗乃除根。凡服察病患上下飢飽服。俱用前藥酒送下。自然汗出定痛為驗。若中風不省人事。牙關緊閉。偏枯等證。研二丸。酒調下。一省為驗。
秘傳加味二妙丸(治兩足濕痹疼痛。或如火燎。從足跗熱起。漸至腰胯。故麻痹痿軟。皆是濕為病。)
蒼朮(米泔水浸四兩),黃柏(酒浸炒二兩),川牛膝(去蘆),當歸尾(酒洗),川萆薢,漢防己,龜板(酥炙各一兩),虎骨(酥炙一兩),
白話文:
秘傳加味二妙丸
方劑:
- 蒼朮(米泔水浸四兩)
- 黃柏(酒浸炒二兩)
- 川牛膝(去蘆)
- 當歸尾(酒洗)
- 川萆薢
- 漢防己
- 龜板(酥炙一兩)
- 虎骨(酥炙一兩)
製法:
- 將上述藥材全部研磨成細末。
- 過篩,使藥粉細膩均勻。
- 以糯米糊和勻,製成如芡實般大小的丸子。
服用方法:
- 臨發病時,空腹用藥酒送下一丸或三丸,藥丸會趕至腳面上,使赤腫消散。
- 若赤腫未消,再服一丸,藥丸會趕至腳心,出黑汗後即可根治。
- 服藥時需觀察病患飢飽情況,無論何時服用,皆用藥酒送下。
- 服藥後自然出汗且疼痛消失,則為藥效顯著。
- 若患中風,不省人事,牙關緊閉,偏癱等症狀,研磨兩丸,用酒調服,即可見效。
主治:
- 兩足濕痹疼痛,或如火燎般灼熱,從足跗(腳背)熱起,漸至腰胯,導致麻痺痿軟,皆因濕氣入侵所致。
注釋:
- 藥酒:指以酒浸泡藥材製成的酒劑。
- 米泔水:淘米後的水。
- 芡實:一種芡實屬植物的種子,形狀類似圓球。
- 酥炙:一種炮製方法,將藥材用油脂煎炒至酥脆。
- 蘆:指川牛膝的根部。
上為細末。酒煮麵糊為丸。梧桐子大。每服百丸。空心薑湯下。
秘傳愈瘋丹(治一切風疾。偏正頭風。半身不遂。常服調理。並治諸惡瘡毒。芡實疾。痛風等證。)
防風(去蘆),連翹,麻黃(去節),黃連(酒妙),黃柏(酒炒各五錢),川芎,川歸(酒洗),赤芍藥(酒浸),薄荷葉,石膏,桔梗,何首烏,熟地黃(酒洗),羌活,細辛(此味辛宜減半),甘菊花,天麻(各一兩),黃芩(一兩五錢),白朮,荊芥穗(各二錢五分),山梔仁(七錢五分),滑石(五兩另研),甘草(炙二兩),殭蠶(炒五錢)
白話文:
製法
將上述藥材研磨成細粉末。用酒煮麵糊,捏成梧桐子大小的丸子。每次服用一百丸,空腹用薑湯送服。
秘傳愈瘋丹
此方可治療一切風疾,包括偏頭痛、半身不遂等。常服可調理身體,並可治療各種惡瘡毒、芡實疾、痛風等症狀。
藥材配方
- 防風(去除蘆頭):五錢
- 連翹:五錢
- 麻黃(去除節):五錢
- 黃連(用酒浸泡):五錢
- 黃柏(用酒炒):五錢
- 川芎:五錢
- 川歸(用酒洗):五錢
- 赤芍藥(用酒浸泡):五錢
- 薄荷葉:五錢
- 石膏:五錢
- 桔梗:五錢
- 何首烏:五錢
- 熟地黃(用酒洗):五錢
- 羌活:五錢
- 細辛(此味辛辣,用量宜減半):二錢五分
- 甘菊花:一兩
- 天麻:一兩
- 黃芩:一兩五錢
- 白朮:二錢五分
- 荊芥穗:二錢五分
- 山梔仁:七錢五分
- 滑石(另研磨):五兩
- 甘草(炙烤):二兩
- 殭蠶(炒):五錢
備註:
- 以上藥材的份量以錢為單位,一兩等於十錢。
熱甚加大黃朴硝各一兩。
上為細末。煉蜜為丸。如彈子大。以硃砂金箔為衣。每服一丸。細嚼。用茶清或酒送下。
秘傳風藤造酒方
真風藤,金銀花(各七錢),當歸(酒洗),芍藥(男用白芍女用赤芍),防風,白芷,何首烏,羌活,獨活
上為細末。用糯米一斗。蒸熟。將前藥末並曲拌勻。如常釀酒法酒。或入瓶內煮熟。泥固瓶口。頓七日取用。每日分早午晚飲一鍾。隨量多寡為則。察病患飢飽服。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,取一斗糯米蒸熟,將藥粉和酒曲拌勻,按照一般釀酒方法釀酒。也可以將藥酒裝入瓶中煮熟,用泥土封住瓶口,放置七天后就可以飲用。每天早、中、晚各喝一盅,酒量可根據自身情況調整,觀察患者飢飽情況再決定是否服藥。
當歸拈痛湯(見卷上湯類。)
阿魏萬靈膏(見瘡瘍類。)
白話文:
當歸拈痛湯(見捲上湯類。)
這個藥方是「當歸拈痛湯」,詳細資訊可以在上卷的湯類部分找到。
阿魏萬靈膏(見瘡瘍類。)
這是一種名為「阿魏萬靈膏」的藥膏,詳細說明可以在關於瘡瘍的部分找到。