程玠

《松崖醫徑》~ 卷下 (8)

回本書目錄

卷下 (8)

1. 虛損(十八)

虛損者。內外感損不同。甚者色欲所致。審知諸損。固非專方一劑可以兼治。今略據證設方。治加謹察用之。更當詳於難經機要五臟治法。庶幾毋錯。

引方十全大補湯(治氣血俱虛而挾寒者。以下五方。見卷上湯類。)

四君子湯(治氣虛。)

四物湯(治血虛。)

八物湯(治氣血兩虛。)

補中益氣湯(治飲食失節。勞役所傷。暴傷元氣。惡寒發熱。證似傷寒者。)

白話文:

身體虛損,內因和外因造成的損傷有所不同,嚴重者甚至是由於縱慾所致。要仔細了解各種虛損,因為沒有單一藥方可以治療所有情況。這裡根據症狀列出了一些方劑,使用時需謹慎觀察,更應該深入學習《難經》和《機要五臟治法》,才能避免用藥錯誤。

加味虎潛丸

人參,黃耆,白芍藥(酒炒),黃柏(鹽酒炒),當歸(酒洗),山藥(炒各一兩),鎖陽(酥炙),枸杞子,虎脛骨(酥炙),龜板(酥炙),破故紙(炒),菟絲子(鹽酒浸三宿焙乾),杜仲(薑汁炒斷絲),五味子(各七錢半),牛膝(去蘆酒洗二兩),熟地(酒浸四兩)

白話文:

加味虎潛丸由人參、黃耆、白芍(酒炒)、黃柏(鹽酒炒)、當歸(酒洗)、山藥(炒)、鎖陽(酥炙)、枸杞子、虎脛骨(酥炙)、龜板(酥炙)、破故紙(炒)、菟絲子(鹽酒浸三宿焙乾)、杜仲(薑汁炒斷絲)、五味子、牛膝(去蘆酒洗)和熟地(酒浸)組成。

上為細末。煉蜜和豬脊髓為丸。如梧桐子大。每服五六十丸。空心用溫酒或姜鹽湯送下。一法取紫河車(即初胎產孩胞衣),一具。長流水洗淨。去筋膜蒸熟。同前藥末搗和成劑為丸。

滋陰大補丸

川牛膝(去蘆),山藥(各兩半),杜仲(薑汁炒絲斷),巴戟(去心),山茱萸(去核),肉蓯蓉(酒浸去甲),五味子(去核),白茯苓(去皮),小茴香(炒),柏子仁,遠智(去心甘草同煮各一兩),石菖蒲,枸杞子(各五錢),熟地黃(酒浸二兩用懷慶)

白話文:

將以上中藥材研磨成細粉末,用煉好的蜂蜜與豬脊髓混合製成丸狀,大小如梧桐子。每次服用五六十丸,空腹時用溫酒或薑鹽湯送服。

另一種方法,取初產嬰兒的胎盤(紫河車)一具,用流水洗淨,去除筋膜,蒸熟後,與前述藥粉混合搗成丸劑。

滋陰大補丸:

川牛膝(去除蘆頭),山藥(各取一半),杜仲(用薑汁炒至絲斷),巴戟(去除心部),山茱萸(去除核),肉蓯蓉(用酒浸泡去除外皮),五味子(去除核),白茯苓(去除皮),小茴香(炒香),柏子仁,遠志(去除心,與甘草同煮,各取一兩),石菖蒲,枸杞子(各五錢),熟地黃(用酒浸泡,取懷慶產的熟地黃二兩)。

上為細末。紅棗肉和煉蜜為丸。如梧桐子大。每服用七十丸。空心淡鹽湯。或溫酒送下。與上虎潛丸。相間服之佳。所謂補陰和湯。生血益精。潤肌膚。強筋骨。性味清而不寒。溫而不熱。非達造化之精微者。未足以議於斯也。

秘傳固本牛膽丸(固本烏鬚髮。功效不能盡述。傳者得於京師文選司。購費珍價。宜秘藏勿輕授。)

人參(去蘆),天門冬(去心),麥門冬(去心),虎潛丸(酒洗),熟地黃(酒洗),當歸(酒洗),蓮花蕊,何首烏(赤白相半),槐角(三月上已採者佳)

白話文:

秘傳固本牛膽丸

(此方能固本烏鬚髮,功效不可盡述。傳自京師文選司,價格珍貴,宜珍藏秘而不宣。)

藥材

  • 人參(去蘆頭)
  • 天門冬(去心)
  • 麥門冬(去心)
  • 虎潛丸(酒洗)
  • 熟地黃(酒洗)
  • 當歸(酒洗)
  • 蓮花蕊
  • 何首烏(赤白相半)
  • 槐角(三月上巳採集者最佳)

上各等分。勿犯鐵器。為細末。用臘月黑犍牛膽一個。將前藥末納入膽內。懸於風涼陰處四十九日取出。每服二錢。空心白酒調下。若畏苦。就以牛膽汁為丸。如梧桐子大。每服五十丸。空心白酒送下。切忌房事蘿菔辛辣之物。若欲多制。依前法廣取牛膽修合待用。恐春夏制之不及也。

秘傳一醉不老丹(養血消痰。烏須黑髮。男女皆可服之。)

蓮花蕊,懷慶生熟地黃,槐角子,五加皮(各三兩),沒石子(六個三陰三陽)

白話文:

以上草藥配方中的各種成分要平均分配,並且在製作過程中不要使用鐵質工具。將這些藥材研磨成細粉末。然後找一個臘月份黑色公牛膽囊,把前面提到的藥物粉末放入其中,在陰涼通風的地方懸掛四十天後取出。 每次服用兩錢,可以在早晨時用白酒調和飲用。如果害怕喝起來太苦的話,可以用牛膽汁製成小顆粒狀,大小與梧桐樹種子差不多,每次服用五十顆左右的小顆粒,同樣是在早晨的時候用水酒吞下去。需要注意的是,避免進行性行爲、吃蘿蔔或辣味食物。如果你想大量製造這種藥品,可以按照上述方法廣泛收集牛膽並將其混合在一起等待使用。但是要注意可能在春天或者夏天無法找到足夠的材料來製作這個方劑。 這是一道名爲“一醉不老丹”的中藥處方,具有養血消痰、烏須黑髮的功效,無論是男性還是女性都可以食用。其中包括蓮花蕊、懷慶生熟地黃、槐角子以及三種不同類型的五加皮(每個種類都爲三兩)和六個沒石子(三個來自陽面,另外三個則來自於陰面)。

上將前藥用木石杵舂搗碎。以生絹袋盛之。同無灰好酒十斤。入不津埕內。春冬浸一月。秋二十日。夏十日。緊封埕口。浸滿日。取藥滓曬乾。搗為細末。又用大麥面三兩炒熟。和前藥末煉蜜為餅子。每餅重一錢。又取薄荷為末。同前藥餅入瓷罐內。一層末。一層餅。每日飯後取十數餅。

放在口內。待其自化嚥下。藥酒恁意飲之。以醉為度。須連日服盡。久則恐味變也。酒藥服盡。而鬚髮白者黑矣。若不黑。再合二三料服之。若餅難噙。為丸以酒吞之亦可。(近見祝公敘云。但飲前藥酒。亦自見效。渣滓不用可也。)

白話文:

將藥材先用木頭或石頭的杵搗碎,再用生絲絹袋盛裝。然後將藥袋放入無灰的酒埕中,加入十斤上好的無灰酒。春冬浸泡一個月,秋季浸泡二十天,夏季浸泡十天,並緊緊封好酒埕口,讓藥材完全浸泡在酒中。浸泡完畢後,將藥渣取出曬乾,再搗成細末。

接著取三兩大麥粉炒熟,與之前搗碎的藥末混合,再用蜂蜜煉成餅狀,每塊餅重一錢。另外將薄荷研成細末,與藥餅一起放入瓷罐中,一層薄荷末,一層藥餅。每天飯後服用十幾塊藥餅,放入口中,讓藥餅自然化開後吞下。藥酒則可隨意飲用,以醉為度,需連續服用直到藥酒和藥餅都吃完。時間久了,藥性可能會改變,所以要盡快服用完。

服用完藥酒和藥餅後,如果白髮變黑了,就說明藥效顯著。如果沒有變黑,可以再重新按照相同的比例服用二到三次。如果藥餅難以含服,可以將藥餅製成丸狀,用酒吞服。

(近來看到祝公敘說,單喝藥酒也能見效,藥渣可以不用。)」

一云。生天門冬。不拘多寡。用滾水泡過。去皮心。搗爛絞汁。以砂鍋盛之。

用文武炭火煮。勿大沸。以十斤為率。熬至三斤。卻入蜜四兩。熬成膏。滴水中不散。取出以瓷罐盛之。埋地中七日。去火毒。每早晚用一匙。白湯調下。若動大便。以酒調服。能去積聚風痰。補肺療嗽咳失血。潤五臟。除三蟲伏屍瘟疫。輕身益氣。令人不飢。延年不老。抱朴子云。杜紫薇服天門冬。御八十妾。有子一百四十人。日行三百里。

班龍丸(治真陰虛慎。及老人虛人。常服延年益壽。)

鹿角膠(炒成珠),鹿角霜,菟絲子(酒浸研細),柏子仁,熟地黃(各半斤),白茯苓,補骨脂(各四兩),

白話文:

據說,要製作天門冬膏,首先將天門冬不限多少,用滾水泡過,去除外皮和芯,搗爛後絞汁,裝入砂鍋。用文武炭火慢慢煮,不要讓它沸騰。以十斤為例,熬至三斤時,加入四兩蜂蜜,繼續熬成膏狀,滴入水中不散開。取出裝入瓷罐,埋在地下七天,去除火毒。每天早晚用一匙,用白開水送服。如果大便稀溏,可以用酒送服。天門冬膏可以祛除積聚的風痰,補肺治療咳嗽、咳血,滋潤五臟,去除三蟲、伏屍瘟疫,輕身益氣,令人不飢,延年益壽。抱朴子記載,杜紫薇服用天門冬,能御八十妾,生下一百四十個孩子,每天能步行三百里。

班龍丸可以治療真陰虛損,適合老人和虛弱的人服用,常服可以延年益壽。

製備班龍丸需要鹿角膠(炒成珠)、鹿角霜、菟絲子(酒浸研細)、柏子仁、熟地黃(各半斤)、白茯苓、補骨脂(各四兩)。

上為細末。酒煮米糊為丸。或以鹿角膠入好酒溶化為丸。如梧桐子大。每服五十丸。空心姜鹽湯下。昔蜀中有一老人。貨此藥於市。自云壽三百八十歲矣。每歌曰。尾閭不禁滄海竭。九轉金丹都謾說。惟有班龍頂上珠。能補玉堂關下血。當時有學其道者。傳得此方。彼老人化為白鶴飛去。不知其終。

秘傳玉液還丹

枸杞子,五味子,覆盆子,菟絲子(酒浸),巨勝子(炒去皮),生地黃(酒洗),熟地黃(酒洗),天門冬(去心),麥門冬(去心),人參,鍾乳粉,鹿茸(酥炙),甘菊花(酒洗),肉蓯蓉,山藥(炒各等分),沉香(另研為衣)

白話文:

秘傳玉液還丹

製作方法:

將以上藥材研磨成細粉末,用酒煮米糊製成丸子,或將鹿角膠溶化於好酒中製成丸子。丸子大小如梧桐子般。每次服用五十丸,空腹時用薑鹽湯送服。

藥效傳說:

相傳以前蜀地有一位老人,將此藥在市集販售,自稱活了三百八十歲。他常唱歌說:「尾閭關不住,滄海終將竭,九轉金丹虛妄說,唯有班龍頂上珠,才能補玉堂關下血。」當時有學者想要學習他的長壽之道,從他那裡得到了這個藥方。之後那位老人化為白鶴飛走,不知去向。

藥材清單:

  • 枸杞子
  • 五味子
  • 覆盆子(酒浸)
  • 菟絲子(酒浸)
  • 巨勝子(炒去皮)
  • 生地黃(酒洗)
  • 熟地黃(酒洗)
  • 天門冬(去心)
  • 麥門冬(去心)
  • 人參
  • 鍾乳粉
  • 鹿茸(酥炙)
  • 甘菊花(酒洗)
  • 肉蓯蓉
  • 山藥(炒各等分)
  • 沉香(另研磨成粉末,作為藥丸的外衣)

上為細末。候採降雪丹(即室女初行天癸)為丸。如梧桐子大。沉香為衣。每服五十丸。空心三意酒下。若無降雪丹。煉蜜為丸亦可。

秘傳三意酒

枸杞子,生地黃(各半斤),火麻子(半升蒸)

上細切。用無灰好酒一大壇。以生絹盛藥入不津壇內。春秋浸十日。夏浸七日。冬浸半月。

大補陰丸(降陰火補腎水最妙。)

黃柏(鹽酒炒褐色),知母(去毛炒各四兩),熟地黃(酒洗),龜板(酥炙各六兩)

上為細末。煉蜜和豬脊髓為丸。如梧桐子大。每服用五十丸。空心姜鹽湯任下。

白話文:

將藥材磨成細粉,然後用降雪丹(也就是女子初經來潮時的天癸)做成梧桐子大小的藥丸,用沉香粉包裹。每次服用五十丸,空腹時用三意酒送服。如果沒有降雪丹,也可以用煉蜜做成藥丸。

三意酒的製作方法是將枸杞子、生地黃(各半斤)和火麻子(半升蒸熟)切碎,放入無灰好酒一大壇中,用生絹包裹藥材,浸泡十天(春秋季)、七天(夏季)、半個月(冬季)。

大補陰丸的製作方法是將黃柏(用鹽酒炒至褐色)、知母(去毛後炒)各四兩,熟地黃(用酒洗淨)和龜板(酥炙)各六兩,磨成細粉,再用煉蜜和豬脊髓做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用薑鹽湯送服。

六味地黃丸(治腎經虛損。久新憔悴。盜汗發熱。五臟齊損。瘦弱。虛煩骨蒸。痿弱下血咯血等證。見丸類。)

人參膏(補虛羸元氣最捷。)

人參(不拘多寡)

上一味。去蘆細切。量水於銀石器內慢火煎如稠飴。瓷器盛貯。每服一二匙。空心白湯調服。虛損者。於卷上腎部證治圖內方。按證參考。斯不重立。

白話文:

六味地黃丸

六味地黃丸用於治療腎經虛損,症狀包括:久病體虛、面容憔悴、盜汗發熱、五臟虧損、身體瘦弱、虛煩骨蒸、四肢無力、下血咯血等。詳細內容請參考丸類藥品部分。

人參膏

人參膏能快速補虛羸元氣。

製法

將人參(數量不限)去蘆頭,細切。用銀製器皿盛水,以慢火煎煮至稠如飴糖狀。將膏藥盛放於瓷器中保存。每次服用一至兩匙,空腹用白湯調服。

對於虛損患者,請參考卷上腎部證治圖中的方劑,並根據自身症狀對照服用。以上內容不可重複記載。