《松崖醫徑》~ 卷下 (1)
卷下 (1)
1. 中風(一)
中風者。專主正氣。氣虛而痰氣乘之所致也。分氣血而治之。經云。且如舟行於水。人遇於風。舟漏則水入。體湧則風傷。按治法。治痰先治氣。氣順則痰利。治風先治血。血行風自滅。先養血而後去風。必用順氣排風等劑。如左手脈來無力。屬血虛。治以血藥倍多。右手脈來無力。
屬氣虛。治以氣藥倍多。依方隨病制宜。無如膠柱鼓瑟而誤察病。反嗔制方之不精也。
秘傳加減省風湯
陳皮,半夏,茯苓,甘草,羌活,防風,黃芩,白芷,白朮,紅花(有死血者加之)
白話文:
中風者治療原則
中風的患者,治療的首要原則是扶正固本,增強正氣。中風多因氣虛、痰氣乘虛而起。治療時要分清氣血虛實,針對性地用藥。
古籍記載:「就像船在水上航行,遇到風浪,船體漏水,水就會湧入船艙。身體虛弱,就容易受到風邪的侵襲。」因此,治療中風,要先治痰,再治風。氣順則痰消,血行則風自滅。所以,治療時要先補血,後祛風,要用順氣排風的藥物。
如果患者左手脈搏微弱無力,說明血虛,治療時就要用補血藥物,藥量要多一些。如果患者右手脈搏微弱無力,說明氣虛,治療時就要用補氣藥物,藥量要多一些。
治療中風要根據患者的具體病情,隨症加减用藥,不可拘泥于古方,否则就像用鼓槌敲擊琴柱,徒勞无功,反而會误診误治,這就說明医师用藥不精。
秘傳加減省風湯
藥物組成:
- 陳皮、半夏、茯苓、甘草、羌活、防風、黃芩、白芷、白朮。
- 有瘀血者可加紅花。
注:
- 此方為秘傳加減省風湯,僅供參考,实际用藥需請教專業中醫師。
- 文中的括号内为中药名,带有链接指向相关页面,可点击查看更多信息。
上細切作一服。用水二盞。生薑三片。煎至一盞。去渣。再用木香磨薑汁竹瀝入藥內攪勻服。血虛者。加當歸。生地黃。熟地黃。去紅花。氣虛者。加人參。黃耆。去白芷。痰盛者。加栝蔞仁。枳實。大便燥閉。脈實者。加大黃。咬牙閉目者。用皂莢末。蘆筒吹入鼻內。或裝於紙。
白話文:
將藥材切成細末,做成一劑藥。用兩碗水,加入三片生薑,煎煮至剩下一碗,去渣。再將木香磨成薑汁,加入竹瀝,和藥一起攪拌均勻,服用。
如果血虛,要加入當歸、生地黃、熟地黃,去除紅花。如果氣虛,要加入人參、黃耆,去除白芷。如果痰多,要加入栝蔞仁、枳實。如果大便乾結,脈象實,要加入大黃。如果咬牙閉目,可以用皂莢末,用蘆筒吹入鼻內,或者用紙包裹藥末。
捻沖。有嚏者可治。否則不治。痰盛者。重用槌法內吐痰甚良。痰大出即蘇。量老幼元氣虛實治之。凡中風口開手撒。眼合遺尿。吐沫直視。喉如鼾睡。肉脫筋痛。髮直搖頭上竄。面赤如妝。汗綴如珠。皆為中風不治之證也。中風灸法風府(二)人中(一)頰車(二)合谷(二)各灸七壯
白話文:
捻沖
這個穴位可以治療有打噴嚏症狀的人,但如果沒有打噴嚏,就不適合使用這個穴位。
痰盛者
如果病人痰液很多,可以重用槌法(一種按摩手法),讓痰液從體內吐出來,效果很好。痰液吐出來之後,病人就會好轉。
量老幼元氣虛實治之
要根據病人年齡、體質和元氣虛實來調整治療方案。
凡中風口開手撒、眼合遺尿、吐沫直視、喉如鼾睡、肉脫筋痛、髮直搖頭上竄、面赤如妝、汗綴如珠,皆為中風不治之證也。
中風患者出現以下症狀,則難以治癒:
- 口開手撒:口張開,手無力而散開。
- 眼合遺尿:眼睛閉合,小便失禁。
- 吐沫直視:口吐白沫,眼神呆滯。
- 喉如鼾睡:呼吸微弱,如同鼾聲。
- 肉脫筋痛:肌肉無力,筋骨疼痛。
- 髮直搖頭上竄:頭髮豎立,頭部不停搖晃。
- 面赤如妝:臉色通紅,如同塗了胭脂。
- 汗綴如珠:汗珠密布,如同串珠。
中風灸法風府(二)人中(一)頰車(二)合谷(二)各灸七壯
治療中風,可以用艾灸方法,在以下穴位灸七壯:
- 風府穴:後腦勺正中線與後髮際交點處,灸兩壯。
- 人中穴:鼻唇溝的中點,灸一壯。
- 頰車穴:下頜角前下方凹陷處,灸兩壯。
- 合谷穴:手背虎口處,拇指與食指之間,灸兩壯。
解釋:
這段文字出自古代醫書,描述了中風的診斷和治療方法。其中提到了「捻沖」這個穴位,並指出它可以治療打噴嚏,但對其他症狀無效。對於痰多的病人,則建議使用「槌法」來幫助排出痰液。
接下來列舉了中風的幾種不治之證,這些症狀都表明患者病情嚴重,預後不佳。最後則介紹了一種針對中風的艾灸療法,分別灸了五個穴位,每個穴位灸七壯。
注意:
這段文字是古代醫學的觀點,僅供參考,不代表現代醫學的診斷和治療方法。中風是一種嚴重的疾病,應及時前往醫院就診,接受專業醫生的治療。
2. 中寒(二)
中寒者。屬冬時中於寒。手足厥冷。或腹痛嘔吐。甚則暈倒昏迷不省人事。脈沉遲無力。治宜辛溫之劑。大法風中則身溫。寒中則身冷者是也。
秘傳加減理中湯(中寒輕者用此方)
人參,白朮,乾薑,甘草,乾葛,肉桂,陳皮,半夏,茯苓,細辛
白話文:
身體內部寒冷的人,通常在冬季容易受寒。他們的手腳冰冷,可能伴隨腹痛、嘔吐,嚴重時會昏迷不醒。脈象沉而遲緩,力量不足。治療應使用辛溫的藥物。原理是,風寒入體,身體會發熱;寒邪入體,身體會發冷。
上細切。作一服。用水二盞。姜三片。煎至一盞。去渣溫服。中寒重者。六脈全無。或腹痛瀉痢不止。加附子。如身甚惡寒者。加麻黃。煨生薑。水煎。臨服時。再加薑汁半盞服。其患者皮膚外。仍用生薑搗碎炒熱。款款熨之良。
白話文:
將藥材切成細末,做成一劑藥。取水兩碗,加入薑片三片,煎煮至剩下約一碗,去渣溫熱服下。若體內寒氣重,出現六脈全無或腹痛腹瀉不止等症狀,可加入附子。如果患者感到非常寒冷,可以加入麻黃,將生薑煨熟後與水煎煮,快喝之前再加入半碗薑汁。患者的皮膚表面,可以將生薑搗碎後炒熱,溫溫地熨敷,療效更佳。
3. 中暑(三)
中暑者。即夏時所受三伏火也。在天為火。在地為暑。在人臟為心。凡暑氣先中於心。脈虛身熱。自汗背惡寒。毛聳齒燥。避暑深堂大廈。得此證者。名中暑是也。行人沖走長途。或田野力農卒倒者。名中熱是也。夫中暑者。陰證內傷之為病也。中熱者。陽證外感之為病也。經云治暑當降火。宜此飲隨證加減。
秘傳加減香薷飲
香薷,白扁豆,黃連,甘草,麥門冬,五味子,知母,陳皮,茯苓,厚朴
白話文:
中暑與中熱的辨證論治
中暑者,就是夏季受到三伏天暑熱的侵襲。天上的暑熱為火,地上的暑熱為暑,而人體的心臟最容易受暑熱的影響。凡是暑氣先侵犯心臟,就會出現脈虛、身體發熱、自汗、背部發冷、毛髮聳立、牙齒乾燥等症狀。這時應該要避暑,住在涼爽的深堂大廈裡。患有這種病症,就叫做中暑。
行路之人奔走長途,或者在田野中勞作過度而突然倒下,就叫做中熱。
中暑是陰虛內傷導致的病症,中熱是陽氣外感導致的病症。
古籍記載治療暑熱應該以清熱降火為主。可以根據症狀加減使用以下藥物:
秘傳加減香薷飲
- 香薷: 辛溫解表,利水消腫
- 白扁豆: 健脾化濕,和中消暑
- 黃連: 清熱瀉火,燥濕止瀉
- 甘草: 調和藥性,補脾益氣
- 麥門冬: 滋陰潤肺,清心除煩
- 五味子: 斂肺止咳,生津止渴
- 知母: 清熱瀉火,滋陰潤燥
- 陳皮: 理氣健脾,燥濕化痰
- 茯苓: 利水滲濕,健脾寧心
- 厚朴: 行氣消積,燥濕化痰
請注意,以上僅為中醫古籍記載,需根據個人實際情況,在專業醫師的指導下辨證施治。
上細切。用水二盞。加薑棗燈芯。煎至一盞。去渣不拘時冷服。身熱者加柴胡。嘔者加半夏姜汗。渴者加天花粉。元氣虛者加人參黃耆。小便短赤或澀者。加山梔仁澤瀉。自汗或水瀉者。加炒白朮升麻。頭痛者加石膏川芎。
清暑益氣湯(治長夏一切等證。)
白話文:
先將藥材切成細末,用兩碗水煮,加入生薑、紅棗和燈芯草,煎煮至一碗時,去渣,不拘冷熱服用。若患者發熱,可加入柴胡;嘔吐者,可加半夏、生薑,幫助出汗;口渴者,可加天花粉;元氣虛弱者,可加人參、黃芪。若小便短赤或澀滯,可加山梔子仁和澤瀉;容易出汗或腹瀉者,可加炒白朮和升麻;頭痛者,可加石膏和川芎。此方適用於長夏時節各種暑熱引起的症狀。
白虎湯(治暑熱發渴。並見卷上湯類。)
益元散(治中暑身熱煩渴小便不利等證。即六一散。)
五苓散(治濕熱發熱黃證。並見卷上散類。)
若加茵陳。治濕熱發熱黃證最捷。若暑濕二邪交病。加平胃散。名胃苓湯。
白話文:
-
白虎湯:用於治療暑熱引起口渴的病症。此方在古籍的湯類篇章中有所記載。
-
益元散:針對中暑、身體發熱、口渴以及小便不順暢等症狀進行治療。此方等同於六一散。
-
五苓散:用於治療因濕熱引發的發熱和黃疸症狀。此方在古籍的散類篇章中有所提及。
-
若在五苓散中加入茵陳草,則對於治療由濕熱引發的發熱和黃疸症狀效果更佳。如果患者同時受到暑熱和濕氣的侵襲,可以加入平胃散,並將此方改為胃苓湯。