朱震亨

《平治會萃》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 傷風

戴云:新咳嗽,鼻塞聲重者是也。屬氣者多。散宜辛溫,或辛涼之劑。

白話文:

戴雲說:新的咳嗽症狀加上鼻子堵塞且聲音沈重的人,大多是因為感冒引起的。可以使用辛溫或者辛涼的藥物來治療。

2. 發癍(屬風熱)

戴云:癍有色點而無頭粒者是也。

風熱挾痰而作,自里而發於外,通神散消息。當以微汗以散之,下之非理也。內傷癍者,胃氣極虛,一身火遊行於外所致,宜補以降之。發癍似傷寒者,痰熱之病發於外,微汗以散之,下之非理也。

白話文:

戴雲說:癍是指有顏色斑點,但沒有顆粒凸起的疹子。

風熱夾雜痰濕而引起的癍,從內部發散到外部,可以用通神散來治療。應該用微微出汗的方式散發它,瀉下並不合適。內傷引起的癍,是因為胃氣極度虛弱,身體內的熱氣遊走在外造成的,應該用補氣的方法來降低它。發癍類似傷寒的,是痰熱之病發散到外,應該用微微出汗的方式散發它,瀉下並不合適。

3.

戴云:疹,浮小有頭粒者是,隨出即收,收則又出者是也。非若癍之無頭粒者,當明辨之。屬熱與痰在肺,清肺火降痰,或解散出汗,亦有可下者。

白話文:

戴雲說:疹是指皮膚上出現的小而突出的顆粒,它們一出來就馬上收回,收回後又會再出現。不像斑點沒有這樣的特徵,這要清楚分辨。疹通常是因為肺部發炎和積聚了痰液所引起的,可以透過清除肺火、化解痰液來治療,或者使用「解散」方劑讓汗排出,也有情況是可以用通便的方法進行治療。

4. 溫病

眾人病一般者是也。又謂之天行時疫。有三法,宜補宜降宜散。入方:

大黃,黃芩,黃連,人參,桔梗,防風,蒼朮,滑石,香附,人中黃

上為末,神麯為丸。五七十丸。分氣、血、痰作湯,使氣虛四君子湯,血虛四物湯,痰多二陳湯送下。如熱甚者,可用童子小便送下。

白話文:

當許多人患上同一種疾病時,我們稱之為「天行時疫」。治療此病有三種方法:補、降、散。

方劑:

  • 大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、防風、蒼朮、滑石、香附、人中黃

將以上藥材研磨成粉末,用神麴製成丸劑,每丸重五七十粒。

根據患者的病情,將藥丸分別用氣虛、血虛、痰多的湯劑送服。

  • 氣虛者,可用四君子湯送服。
  • 血虛者,可用四物湯送服。
  • 痰多者,可用二陳湯送服。

若患者發熱嚴重,可用童子小便送服藥物。

大頭天行病,東垣有方:

羌活,酒芩,大黃(酒蒸)

冬溫為病,非其時而有其氣者。冬時君子當閉藏,而反發泄於外,專用補藥帶表。

入方以竹筒兩個,留節,中作一竅,納甘草於中,仍以竹木釘閉竅,於大糞缸浸一月,取出,曬乾,治疫毒。

白話文:

大頭天行病,東垣有方:

羌活,酒芩,大黃(酒蒸)

冬季的流行性疾病,不在正常季節卻出現了異常的氣候。在冬季,正常人應該閉藏身體,但反而向外發洩,專門使用補藥並帶有表散性質的藥物。

將藥材放入兩個竹筒中,保留節部,並在中間開一個孔,放入甘草,然後用竹木釘封閉孔口。將裝有藥材的竹筒放入大糞缸中浸泡一個月,取出後曬乾,用來治療疫毒。

5.

有風,有暑,有食,老瘧。瘧無痰病。

老瘧病,此係風暑,入陰分在臟,用血藥川芎、撫芎、紅花、當歸,加蒼朮、白朮、白芷、黃柏、甘草,煎露一宿,次早服之。無汗要有汗,散邪為主,帶補。有汗要無汗,正氣為主,帶散。有瘧母者,用丸藥消導,醋煮鱉甲為君,三稜、蓬朮、香附,隨證加減。二三日一發者受病一年,間發者受病半年,一日一發者受病一月。

白話文:

患有瘧疾,可能是因為風、暑、飲食不當而引起。這種老瘧疾,通常沒有痰症。

老瘧疾是因為風暑之邪侵入臟腑陰分而引起的。治療方法是用活血化瘀藥,如川芎、撫芎、紅花、當歸,再佐以蒼朮、白朮、白芷、黃柏、甘草等藥材,將藥物煎煮一夜,隔天早上服用。若患者無汗,則以發汗散邪為主,同時兼顧補氣;若患者有汗,則以扶正祛邪為主,同時兼顧散寒。

對於有瘧母(指瘧疾反复发作的病根)的患者,可以用丸藥來消導。以醋煮鱉甲为主药,配合三稜、蓬朮、香附等药材,根据患者的具体情况进行加减。发作周期为二三日一次的患者,病程可能长达一年;间歇性发作的患者,病程可能持续半年;每天发作一次的患者,病程可能持续一个月。

連二日發者,住一日者,氣血俱受病。一日間一日者,補藥帶表藥,後用瘧丹截之。在陰分者用藥徹起,在陽分方可截。

入方:

草果,知母,檳榔,烏梅,常山,甘草(炙),穿山甲

用水酒一大碗,煎至半碗,露一宿,臨發時前二時溫服。如吐則順之。

截瘧青蒿丸

青蒿(一兩),冬青葉(二兩),馬鞭草(二兩),官桂(二兩)

白話文:

對於連續兩天發熱的病人,我們需要休養一天,這表示他們的氣血都受到了影響。如果發熱的時間在一天之內,我們應使用補益的藥物並搭配一些清熱解毒的藥材,之後再服用瘧丹來控制病情。在陰性的體質上,我們可以使用藥物來徹底治療,在陽性的體質上,則可以使用截瘧的方法。

藥方如下:

  • 草果
  • 知母
  • 檳榔
  • 玄參
  • 常山
  • 甘草(炙)
  • 穿山甲

將以上材料用一大碗水和酒一同煎煮,直至剩下一半的量,放置一夜後,在發熱前兩個小時加熱後服用。如果出現嘔吐的情況,則順其自然。

截瘧青蒿丸:

  • 青蒿(一兩)
  • 冬青葉(二兩)
  • 馬鞭草(二兩)
  • 官桂(二兩)

上三藥,皆曬乾,稱為末,水丸如胡椒子大。每服作四眼,於當發前一時服盡。

大發暑風,必當發汗。夏月多在風涼處歇,遂閉其汗而不泄,因食者,從食上得瘧。而虛者要用朮、參一二貼,托住其氣,不使下陷,後用他藥。治內傷挾外邪者同法。內必主痰,必以汗解,二陳湯加常山、柴胡、黃芩、草果。

瘧而甚者,發寒熱,頭痛如破,渴而飲水,自汗,可與參、耆、朮、芩、連、梔子、川芎、蒼朮、半夏等治。

久病瘧,二陳湯加川芎、蒼朮、柴胡、葛根、白朮,一補一發。

白話文:

暑熱引起的风寒,必须用发汗的方法治疗。夏天经常在阴凉处休息,导致汗液闭塞无法排出,有些人因饮食不当而引发疟疾。体虚者需用人参、白术一两贴,托住元气,防止气虚下陷,之后再用其他药治疗。治疗内伤兼夹外邪者也采用此法。内伤必以化痰为主,必须用发汗的方法来缓解,可服用二陈汤并加入常山、柴胡、黄芩、草果。

第三段

瘧而甚者,發寒熱,頭痛如破,渴而飲水,自汗,可與參、耆、朮、芩、連、梔子、川芎、蒼朮、半夏等治。

疟疾严重者,会出现寒热交替、头痛如裂、口渴饮水、自汗等症状,可以用人参、黄芪、白术、黄芩、黄连、栀子、川芎、苍术、半夏等药物治疗。

6. 咳嗽

風寒。火主降火。勞。肺脹。火鬱。痰主降痰。

戴云:風寒者,鼻塞聲重,惡寒者是也。火者有聲痰少,面赤者是也。勞者盜汗出。兼痰者多作寒熱。肺脹者,動則喘滿,氣急息重。痰者嗽動便有痰聲,痰出嗽止。五者大概耳,亦當明其是否也。風寒,行痰開腠理,二陳湯加麻黃、杏仁、桔梗。

火,清金化痰降火。一本云降火清金化痰。

勞,四物湯中加竹瀝、薑汁,必以補陰為主也。

白話文:

  • 風寒: 指因風寒入侵而導致的疾病。
  • 火主降火: 指以火為主要病因,需要清熱降火來治療。
  • 勞: 指因勞累过度而導致的疾病。
  • 肺脹: 指肺部積痰或氣滯導致的胸悶氣短。
  • 火鬱: 指因火气郁结而導致的疾病。
  • 痰主降痰: 指以痰湿为主要病因,需要化痰降痰來治療。

戴雲說:

  • 風寒者: 鼻塞、聲音沉重,怕冷,就是風寒症。
  • 火者: 聲音嘶啞,痰少,臉色發紅,就是火症。
  • 勞者: 睡眠時出汗,就是勞症。
  • 兼痰者: 伴有痰症,容易出現寒熱交替。
  • 肺脹者: 一動就喘不過氣,呼吸急促,氣息沉重,就是肺脹症。
  • 痰者: 咳嗽時會發出痰聲,痰出來後咳嗽就停止,就是痰症。

以上五種症狀只是大概的描述,還需要仔細辨別病情。

治療風寒: 使用二陳湯,加麻黃、杏仁、桔梗,來化痰開腠理。

治療火症: 清熱解毒,化痰降火。

治療勞症: 使用四物湯,加入竹瀝和薑汁,以補陰為主。

肺脹而嗽者,用訶子、青黛、杏仁。訶子能治肺氣因火傷寒,遂成郁遏脹滿,取其味酸苦,有收斂降火之功,佐以海蛤粉、香附、瓜萎、青黛、半夏、神麯。

食積痰作嗽發熱者,半夏、南星為君,瓜萎、蘿蔔子為臣,青黛、石鹼為使。

火鬱嗽者,訶子、海石、瓜萎、青黛、半夏、香附。

咳嗽聲嘶者,此血虛受熱也,用青黛、蛤粉,蜜調服。

久嗽風入肺,用鵝管石、雄黃、鬱金。款冬花研末,和艾中,以生薑一片,留舌上,炙之以煙,入喉中為度。乾咳嗽者難治。此係火鬱之證,乃痰鬱火邪在中,用苦梗以開之,下用補陰降火。不已則成勞,倒倉好。此證不得志者有之。一本作此證不得愈者有之。

白話文:

肺部脹滿咳嗽的,要用訶子、青黛、杏仁。訶子能治肺氣因火傷寒而郁結脹滿,因為它味酸苦,有收斂降火的作用,可以搭配海蛤粉、香附、瓜萎、青黛、半夏、神麯一起使用。

食物積累導致痰多咳嗽發熱的,半夏、南星是主要藥材,瓜萎、蘿蔔子是輔助藥材,青黛、石鹼是引導藥材。

因火氣鬱結而咳嗽的,要用訶子、海石、瓜萎、青黛、半夏、香附。

咳嗽聲音嘶啞的,這是血虛受熱導致的,要用青黛、蛤粉,用蜂蜜調和服用。

長期咳嗽風寒入肺的,要用鵝管石、雄黃、鬱金。款冬花研成粉末,和艾草一起,用生薑一片放在舌頭上,用煙燻烤,直到煙氣進入喉嚨為止。乾咳難治,這是火氣鬱結的症狀,是痰火鬱結在體內,要用苦梗疏通,下方用補陰降火的藥物。如果不治療就會變成勞傷,容易倒倉。這種症狀如果不能治癒,就會有生命危險。

嗽而脅痛,宜疏肝氣,用青皮等方。在後二陳湯加南星、香附、青黛、薑汁。

治嗽藥,大概多用生薑者,以其辛散也。

上半日嗽多者,屬胃中有火,貝母、石膏能降胃火。

午後嗽多者,屬陰虛,必用四物湯加知母、黃柏,先降其火。五更嗽多者,此胃中有食積,至此時候流入肺金,知母、地骨皮降肺火。

火氣浮於肺者,不宜用涼藥,用五味、五倍斂而降之。有痰因火逆上者,先治火,後治其痰。

白話文:

咳嗽伴隨肋骨疼痛,應當疏通肝氣,可以使用青皮等藥方。可以在二陳湯的基礎上加入南星、香附、青黛、薑汁。

治療咳嗽的藥物,大多使用生薑,因為生薑辛散。

上半日咳嗽較多者,屬於胃中有火,貝母、石膏可以降胃火。

下午咳嗽較多者,屬於陰虛,必須用四物湯加入知母、黃柏,先降火氣。凌晨五點咳嗽較多者,這是胃中有食物積滯,到這個時候流入肺金,知母、地骨皮可以降肺火。

火氣浮於肺部者,不適合使用涼性藥物,應該用五味、五倍子收斂並降火氣。有痰是因為火氣逆上者,要先治火氣,再治痰。

肺虛甚者,用參膏,此好色腎虛有之,以生薑、陳皮治之。大概有痰者可加痰藥治之。

治嗽多用粟殼,不必疑,但要先去病根,此乃收後之藥也。師云:陰分嗽,此多屬陰虛治之。

有嗽而肺脹,壅遏不得眠者,難治。

治嗽煙筒:

佛耳草,款冬花,鵝管石

上為末,用紙卷燒其煙燻之。或白湯調亦得。

治嗽有痰,天突、肺腧二穴,炙治嗽泄火熱,大瀉肺氣。三推骨下橫過各一寸半是穴。

嗽:春是春升之氣,用清藥二陳加薄、荊之類。夏是火炎上,最重芩、連。秋是濕熱傷肺,冬是風寒外來,用藥發散之後,以半夏必逐去痰,庶不再來。

白話文:

對於肺部虛弱的病患,可以使用參膏進行治療,這類情況通常是因為腎虛所引起,可以用生薑和陳皮進行輔助治療。如果出現痰多的情況,可以考慮添加化痰的藥物進行治療。

治療咳嗽時多使用粟殼,不必懷疑,但是必須先去除病因,這是為了收尾的治療。師傅提到,陰分咳嗽,這大多屬於陰虛的症狀,需要進行相應的治療。

當出現咳嗽並且伴有肺脹,導致無法入睡的情況時,治療起來比較困難。

對於咳嗽的煙筒治療方法如下:

佛耳草、款冬花、鵝管石,以上材料研磨成粉末,用紙卷燃燒其煙霧燻蒸。或者也可以用水煎煮後調製使用。

對於有痰的咳嗽,可以對天突、肺腧兩個穴位進行炙治,以清熱解毒,大規模釋放肺氣。三推骨下橫過各一寸半的位置即為穴位。

咳嗽時如果有痰,春季是因為上升的春氣,使用清涼類藥物加上薄荷、荊芥等進行治療;夏季是因為火熱上升,最重視黃芩、黃連等藥物;秋季是因為濕熱傷害肺部,冬季則是因為風寒從外侵入,使用發散類藥物後,一定要使用半夏逐去痰液,這樣才能防止再次出現咳嗽。

入方,治嗽劫藥:

五味子(半兩),五倍子(一錢),甘草(二錢半),風化硝(一錢)

上為末,以蜜為丸,噙化之。

白話文:

這個配方是用來治療咳嗽的。成分包括了五味子半兩、五倍子一錢、甘草二錢半和風化硝一錢。這些材料要磨成粉末,然後加入蜂蜜製成丸狀,服用時含在口中慢慢溶解。