朱震亨

《平治會萃》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 中風

中風不治證,口開手撒,眼合遺尿,吐沫直視,喉如鼾睡,肉脫筋痛皆不治。○大率治風主血虛有痰,以治痰為先,或虛挾火與熱。○亦有死血流滯者,外中於風者,亦有中氣者,當從痰治,順氣化痰。

半身不遂,大率多痰。在左屬死血、無血;在右屬痰,有熱氣虛。○在左者,四物湯等加桃仁、紅花、竹瀝、薑汁;在右者,二陳湯、四君子等加竹瀝、薑汁。

痰壅盛者,口眼喎邪者,不能言者,皆當吐。

白話文:

中風若出現口張開、手撒開、眼閉合、遺尿、吐口水且直視前方、喉嚨像鼾聲睡眠、肌肉脫落伴隨筋骨疼痛等症狀,就無法治癒。一般來說,治療中風要先辨別是血虛有痰,還是虛弱夾雜火氣和熱氣。也有可能是瘀血阻滯,或是外感風邪,亦或是中氣不足,都應以化痰為先,順暢氣血,化解痰濁。

半身不遂的情況,大多與痰濁有關。左側半身不遂,多屬瘀血阻滯、血虛;右側半身不遂,多屬痰濁積聚,伴隨熱氣虛弱。左側半身不遂者,可使用四物湯等藥方,並加入桃仁、紅花、竹瀝、薑汁;右側半身不遂者,可使用二陳湯、四君子湯等藥方,並加入竹瀝、薑汁。

若出現痰濁壅盛、口眼歪斜、不能言語等症狀,應當催吐。

吐法:輕用瓜蒂、蝦汁、皂角。重用藜蘆五分或三分,加麝香灌入鼻內,或口內,吐痰出。一吐不已,再吐之。亦有虛而不可吐者。

氣虛卒倒,參耆補之。

氣虛有痰,濃參湯合竹瀝、薑汁。血虛宜四物湯。俱用薑汁炒,恐泥痰。再加竹瀝、薑汁入內服。能食者去竹瀝加荊瀝。○又法,以豬牙皂角、白礬等分為末,薑湯調下,名稀涎散。血虛者四物湯補之。

挾痰者亦用薑汁、竹瀝。

白話文:

吐法:

輕度的情況可以用瓜蒂、蝦汁、皂角來引吐。嚴重的情況可以用藜蘆五分或三分,加入麝香,灌入鼻孔或口中,引吐出痰。如果一次吐不乾淨,可以再吐一次。但是,虛弱的人不能用吐法。

氣虛卒倒:

氣虛昏倒,可以用人參、黃芪來補氣。

氣虛有痰:

氣虛有痰,可以用濃參湯加入竹瀝、薑汁服用。血虛的人可以用四物湯,並且用薑汁炒藥材,以免形成泥痰。也可以再加入竹瀝、薑汁服用。如果能吃東西,可以去掉竹瀝,加入荊瀝。

另外,也可以將豬牙皂和白礬等量研磨成粉末,用薑湯調服,稱為稀涎散。血虛的人可以用四物湯補氣血。

挾痰者:

有痰的人也可以用薑汁、竹瀝。

《脈訣》內言,諸不治證,見則不可治。筋枯者不治。舉動則筋痛者,是筋枯,以其無血滋潤故也。

治痰氣實能食用荊瀝,氣虛少食用竹瀝。然此二味,用開經絡,行血氣,入四物湯中。必用薑汁助之。

肥白人多濕,少用附子、烏頭行經。

初昏倒,急掐人中。至醒時,然後用去痰藥,二陳湯,四物、四君子等湯加減用。

白話文:

治療痰氣實證的人可以用荊瀝(蜂蠟),氣虛體弱的人則可以用竹瀝。不過這兩種藥物,都是用來開通經絡,促進血液循環的,可以加入四物湯中。一定要用薑汁來幫助藥效發揮。

肥白人多濕,少用附子、烏頭行經。

肥胖且面色白的人體內大多濕氣較重,因此在使用附子、烏頭等藥物來行經活血時,要謹慎使用。

初昏倒,急掐人中。至醒時,然後用去痰藥,二陳湯,四物、四君子等湯加減用。

如果有人突然昏倒,要趕快掐人中穴位。等到病人清醒之後,再用去痰藥,例如二陳湯,或者四物湯、四君子湯等,根据情况加減用藥。

2. 六郁

戴云:郁者結聚而不得發越也,當升者不得升,當降者不得降,當變化者不得變化也。此為傳化失常,六郁之病見矣。氣鬱者,胸膈痛,脈沉澀。濕鬱者,周身走痛,或關節痛,遇陰寒則發,脈沉細。痰鬱者,動則即喘,寸口脈沉滑。熱鬱者,督,小便赤,脈沉數。血鬱者,四肢無力,能食,便紅,脈沉。

食鬱者,噯酸腹飽,不能食,人迎脈平和,氣口脈緊者是也。

氣血沖和,萬病不生。一有拂鬱,諸病生焉。

氣鬱,香附子、蒼朮、川芎。

濕,蒼朮、川芎、白芷。

白話文:

戴雲說:

郁者,是指氣、濕、痰、熱、血、食等六種病邪阻塞於體內,無法正常運作,導致身體功能失調。

  • 氣鬱: 氣機鬱結,無法升降運轉,表現為胸膈疼痛,脈象沉澀。
  • 濕鬱: 濕邪阻滯,影響氣血流通,導致周身疼痛,尤其是關節疼痛,遇陰寒則加重,脈象沉細。
  • 痰鬱: 痰濁阻礙氣道,導致呼吸不暢,動則喘息,脈象沉滑。
  • 熱鬱: 熱邪鬱積,上蒸頭面,導致口渴、小便赤黃,脈象沉數。
  • 血鬱: 血瘀阻滯,導致四肢乏力,食慾不振,大便帶血,脈象沉細。
  • 食鬱: 食積停滯,胃腸功能失調,導致噯氣、腹脹,食慾不振,脈象人迎平和,氣口緊。

總之,氣血流通順暢,則百病不生,一旦氣血鬱滯,就會導致各種疾病。

治療方法:

  • 氣鬱: 使用香附、蒼朮、川芎等藥物疏肝理氣。
  • 濕鬱: 使用蒼朮、川芎、白芷等藥物燥濕化痰。

總結:

氣血和諧,萬病不生,一旦氣血鬱滯,就會導致各種疾病。治療時應根據不同病因,選擇適當藥物,疏通氣血,以達治癒目的。

痰,海石、香附、南星、瓜蔞。

熱,青黛、香附、蒼朮、川芎、梔子。

血,桃仁、紅花、青黛、川芎、香附。

食,蒼朮、香附、針砂(醋炒)、山楂、神麯。

春加芎、半,夏加苦參,秋冬加吳茱萸。

越鞠丸,解諸郁,又名芎術丸。

白話文:

痰證:

  • 海石、香附、南星、瓜蔞

熱證:

  • 青黛、香附、蒼朮、川芎、梔子

血證:

  • 桃仁、紅花、青黛、川芎、香附

食積證:

  • 蒼朮、香附、針砂(醋炒)、山楂、神麯

季節加減:

  • 春季加川芎、半夏
  • 夏季加苦參
  • 秋冬季加吳茱萸

越鞠丸:

  • 解除各種鬱結,又名芎術丸。

注:

  • 方括號內的中藥名稱後面的數字,是中藥材的編號,可以方便查詢相關資訊。
  • “[ ]” 内的文字为中药名。

蒼木,香附,撫芎,神麯,梔子

上為末,水丸如綠豆大。

凡郁皆在中焦,以蒼朮、撫弓開提其氣以升之。假如食在氣上,提其氣則食自降。余皆仿此。

白話文:

把上面的草藥磨成粉末,然後用水做成像綠豆大小的丸子。 所有的鬱症都出現在中焦(即脾胃),用蒼朮和撫弓來提升氣力使其上升。例如食物卡在胃部上方時,提高氣力就能使食物下降。其他情況可以依循這個方法。

3.

大風病,是受得天地間殺物之氣。古人謂之癘風者,以其酷烈暴悍可畏耳。人得之者,須分在上在下。夫在上者,以醉仙散取涎血於齒縫中出;在下者,以通天散取惡物、陳蟲於穀道中出。取出雖有道之異,然皆不外乎陽明一經。治此證者,須知其意。若其疙瘩與瘡,上先見者,上體多者,在上也;下先見者,下體多者,在下也;上下同得者,在上覆在下也。陽明胃經與大腸,無物不受。

此風之入人也,氣受之則在上多,血受之則在下多,氣血俱受之者,上下俱多也。自非醫者神手,病者鐵心,罕見免此。夫從上從下,以漸而來者皆可治。人見其病勢之緩多忽之。雖按法施治,病已痊可。若不能忌口絕色,皆不免再發,發則終於不能救也。余曾治五人,中間惟一婦人不再發。

白話文:

大風病是人體受到天地間的致病之氣所致。古人稱之為癘風,因為它兇猛暴烈,令人害怕。患病的人,需要區分是上風還是下風。上風者,用醉仙散引出牙縫中的涎血;下風者,用通天散引出穀道中的穢物和陳蟲。雖然治療方法不同,但都屬於陽明經的範疇。治療此病,必須明白其病理。如果疙瘩和瘡先出現在上半身,且上半身較多,則為上風;如果先出現在下半身,且下半身較多,則為下風;如果上下半身皆有,則為上風覆在下風。陽明胃經和大腸,無物不受其害。

這種風邪入侵人體,如果氣受之,則上半身症狀較多;如果血受之,則下半身症狀較多;如果氣血皆受之,則上下半身症狀皆多。除非醫者醫術高超,病人意志堅定,否則很難免除此病。如果從上到下逐漸發病,都是可以治療的。很多人見其病情發展緩慢,就掉以輕心。雖然按照方法治療,病症已經痊癒,但如果不能忌口戒色,就難免再次發病,一旦再次發病,就難以挽救了。我曾經治療過五個人,其中只有一位婦女沒有再次發病。

以其貧甚而且寡,無物可食也。餘四人三四年後皆再發。孫真人云:吾嘗治四五十人,終無一人免於死。非真人不能治,蓋無一人能守禁忌耳。此婦人,本病藥外,又是百餘貼加減四物湯,半年之上,方得經行,十分安愈。

治法:在上者醉仙散,在下者通天再造散,後用通神散,及三稜針於委中出血。但不能忌口絕房者不治。

醉仙散

胡麻仁,牛蒡子,蔓荊子,枸杞子(各半兩,為粗末,同炒紫色),白蒺藜,苦參,防風(各半兩)

白話文:

病人非常貧困,而且孤苦無依,沒有東西可以吃。其他四個病人過了三年四年之後都復發了。孫真人說:「我曾經治療過四五十個人,最終沒有一個人能免於死亡。不是我醫術不精,而是沒有一個人能遵守禁忌。這個女人,原本的病需要藥物治療之外,還服用了一百多帖加減四物湯,半年之後才恢復月經,身體完全康復。」

治療方法:如果病在上半身就用醉仙散,如果病在下半身就用通天再造散,之後再用通神散,並在委中穴用三稜針放血。但是不能忌口和房事的人,就無法治癒。

醉仙散的藥方:胡麻仁、牛蒡子、蔓荊子、枸杞子(各半兩,研成粗末,一起炒至紫色)、白蒺藜、苦參、防風(各半兩)。

上八味為細末,每一兩半入輕粉二錢,拌勻。大人一錢,空心日午臨睡各一服,淡茶調下。五七日間必然齒縫中出臭涎水,渾身覺痛,昏悶如醉,利下惡臭屎為度。量大小虛實,加減與之。證候重而急者,須以再造散下之,候補養過還復,與此藥吃。須斷鹽醬醋,諸般魚肉,椒料果子,燒炙等物,止可淡粥及淡煮熟時菜食之,茄尚不可食。

惟有烏稍蛇、菜花蛇可以淡酒煮熟食之,以助藥力。

再造散

鬱金(半兩,生用),大黃(一兩,炮),皂角刺(一兩黑者大者),白牽牛(頭末,六錢,半炒半生用)

白話文:

將八味藥磨成細粉,每半兩藥粉加入兩錢輕粉,混合均勻。成人每次服用一錢,空腹、中午和睡前各服一次,用淡茶送服。五到七天內,必會從牙縫中流出臭涎水,全身感到疼痛,昏昏沉沉如醉酒,排泄出惡臭的糞便,即可停止服藥。根據病人的體質虛實情況,可以酌情增減藥量。症狀嚴重而緊急的病人,需用再造散瀉下,身體恢復後再繼續服用此藥。期間需禁食鹽、醬、醋、魚肉、辣椒、水果、燒烤等食物,只能吃淡粥和清淡煮熟的蔬菜,茄子也不可食用。

只有烏梢蛇和菜花蛇可以用淡酒煮熟食用,以增強藥效。

再造散的藥方為:鬱金(半兩,生用),大黃(一兩,炮製),皂角刺(一兩,黑色大個的),白牽牛(頭部和末端,六錢,半炒半生用)。

上為末,五錢,臨夜冷酒調下,以淨桶伺候,泄出蟲。如蟲口黑色,乃是多年。蟲口如赤色,是近者。三四日又進一服,直候無蟲,即絕根也。

白話文:

把上面的文字磨成粉末,用五兩,晚上冷酒調服,在旁邊準備一個乾淨的桶子,讓蟲子從身體裏排出來。如果蟲子嘴巴的顏色是黑色的,那就是多年的病了;如果是紅色的,則是比較新的病症。過三、四天再服用一次,直到沒有蟲子排出爲止,這樣就可以徹底治癒疾病了。