朱震亨

《平治會萃》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1.

戴云:有痰喘,有氣急喘,有胃虛喘,有火炎上喘。有痰喘者,凡喘便有痰聲。氣急喘者,呼吸急促而無痰聲。有胃虛喘者,抬肩擷肚,喘而不休。火炎上喘者,乍進乍退,得食則減,食已則喘。大概胃中有實火,膈上有稠痰,得食咽墜下稠痰喘即止,稍久則食已入胃,反助其火,痰再升上,喘反大作。俗不知此,作胃虛,治以燥熱之藥者,以火濟火也。

葉都督患此,諸醫以胃虛治之,不愈,後以導水丸,利五六次而安。

凡久喘未發,以扶正氣為要。已發,以攻邪為主。

有氣虛短氣而喘。有痰亦短氣而喘。

白話文:

喘息的種類很多,有痰喘、氣急喘、胃虛喘、火炎上喘。痰喘的人,每次喘都會有痰聲;氣急喘的人,呼吸急促,但沒有痰聲;胃虛喘的人,會聳肩挺肚,喘個不停;火炎上喘的人,喘息忽輕忽重,吃東西時喘息減輕,吃完東西就喘得更厲害。這可能是胃裡有實火,膈膜上積了稠痰,吃東西後痰被咽下去,稠痰下降,喘息就停止了,但過一會兒,食物進入胃裡,反而助長了火氣,痰又往上涌,喘息反而加重。很多人不知道這個道理,誤以為是胃虛,用燥熱的藥物治療,反而火上澆油。

葉都督就患有這種病,很多醫生都以為是胃虛,用藥治療卻沒有效果。後來他服用「導水丸」,瀉了五六次之後就痊癒了。

一般來說,久喘還沒發作,就要以扶正氣為先;喘息發作後,就要以攻邪為主。

有些人因為氣虛而導致氣短喘息,也有些人是因痰多而氣短喘息。

有陰虛,自小腹下火起而上者。

喘急有風痰者,《婦人大全良方》千緡湯。

陰虛有痰喘急者,補陰降火,四物湯加枳殼、半夏。

氣虛者,人參、蜜炙黃柏、麥門冬、地骨皮之類。

大概喘急之病甚,不可用苦藥涼藥,火氣盛故也,可用導痰湯加千緡湯治之。

諸喘不止者,用劫藥一二貼則止之。劫藥之後,因痰治痰,因火治火。椒目研極細末,用一二錢,以生薑湯調下止之。

又法,用蘿蔔子蒸熟為君,皂角燒灰,等分為末,以上薑汁、煉蜜為丸,小桐子大。每服五七十丸噙化之。

白話文:

如果有人陰虛,從小腹下火往上蔓延,並且呼吸急促、伴隨風痰,可以參考《婦人大全良方》中的千緡湯。

如果陰虛、有痰、呼吸急促,需要補陰降火,可以使用四物湯加上枳殼和半夏。

若是氣虛,可以考慮使用人參、蜜炙黃柏、麥門冬、地骨皮等藥材。

如果喘急的情況很嚴重,不要使用苦寒藥物,因為火氣旺盛,可以考慮使用導痰湯加千緡湯來治療。

對於各種喘不過氣的情況,可以使用劫藥一到兩帖來止咳。劫藥之後,要根據痰症、火症分別治療。可以用研磨成極細粉末的椒目一到兩錢,用生薑湯調服來止咳。

另外,也可以用蘿蔔子蒸熟作為主藥,皂角燒成灰燼,等量混合成粉末,再用生薑汁和煉蜜做成丸子,大小如同小桐子,每次服用五到七十丸,含在口中慢慢化掉。

2. 哮(專主於痰宜吐法)

治哮必用薄滋味,不可純用涼藥,必帶表散。

治積方,用雞子略敲,殼損膜不損,浸於尿缸內三四日夜,取出煮熟,食之效。蓋雞子能去風痰。

白話文:

治療哮喘必須使用清淡的食物,不能只使用寒性藥物,一定要配合解表和清熱的作用。 治療積聚的方法是:先輕微地打擊雞蛋,使蛋殼稍微破裂但不要破壞薄膜,然後浸泡在尿液裡三到四天夜間,拿出來煮熟後食用,這樣會有效果。因為雞蛋能夠去除風邪引起的痰涎。

3. 痢,身熱,後重,腹痛,下血

戴云:痢雖有赤白二色,終無寒熱之分。通作濕熱治,但分新舊,更量元氣。用藥與赤白帶同。

身熱挾外感,不惡寒,小柴胡湯去人參。

惡寒發熱為表證,宜微汗和解。

蒼朮,川芎,陳皮,芍藥,甘草,生薑

煎服。

後重積與氣鬱墜下,兼升兼消。

或氣行血和積少,但虛坐努力,此為亡血,倍用歸身尾,卻以生芍藥、生地黃、桃仁佐之,復以陳皮和之。或下痢而大孔痛者,此因熱流於下也,用:

白話文:

戴雲說:痢疾雖然有赤白二色,但終究沒有寒熱之分。通通可以當作濕熱來治療,只要區分新舊,並且衡量元氣。用藥與赤白帶同。

如果身體發熱伴有外感,不惡寒,可以服用小柴胡湯去掉人參。

惡寒發熱屬於表證,應該以微汗和解。

使用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草、生薑煎服。

如果後重積聚,並且氣鬱墜下,就要兼顧升提和消散。

或者氣行血和積聚減少,但虛坐用力,這是失血之兆,要加倍使用歸身尾,並以生芍藥、生地黃、桃仁佐之,再用陳皮和緩。

如果下痢並且肛門疼痛,這是熱氣流向下焦造成的,應該使用:

木香,檳榔,黃芩,黃連,炒乾姜

或經退減十之七八,積已盡,糟粕未實,當炒芍藥、炒白木、炙甘草、陳皮,茯苓湯,下固腸丸三十粒。然固腸丸性燥,有去濕實腸之功,恐氣滯未盡者,不可遽用此藥,只宜單服此湯可也。

或痢後糟粕未實,或食稍多,或飢甚方食,腹中作痛者,切勿驚恐,以白朮、陳皮各半盞和服,和之則安。

白話文:

方劑

  • 木香、檳榔、黃芩、黃連、炒乾薑

治療過程

  • 若瀉痢症狀已減輕七到八成,積食已消,但糟粕未完全排出,則應服用炒芍藥、炒白木香、炙甘草、陳皮,以及茯苓湯,並服用固腸丸三十粒。
  • 但是,固腸丸性燥,有祛除濕氣固腸之效,若患者氣滯未消,則不宜立即服用此藥,只宜單獨服用茯苓湯即可。

其他情況

  • 若瀉痢後糟粕未完全排出,或進食稍多,或飢餓過度後進食,導致腹痛者,切勿驚慌,可服用白朮與陳皮各半盞,混合服用,可緩解疼痛。

或久痢後體虛氣弱,滑瀉不止,又當以訶子、肉豆蔻、白礬、半夏之類,擇用以澀之,甚則加牡蠣,然須以陳皮為佐。若大澀亦能作痛。又甚者,炙天樞、氣海。

上方用川厚撲,為瀉凝滯之氣。然樸太溫而散氣,久服大能虛人,滯氣稍行即去之。余滯未盡,以炒枳殼、陳皮。然枳殼亦能耗氣,比之厚撲稍緩,比陳皮亦重,滯退一半當去之,只用陳皮以和諸藥。陳皮去白,有補瀉之兼才;若為參、木之佐,亦能補也。

白話文:

在長期拉肚子後,身體虛弱,氣力不足,如果仍然出現滑瀉不斷的情況,應當使用如訶子、肉豆蔻、白礬、半夏等藥物來止瀉,若情況嚴重,可以加入牡蠣。但使用這些藥物時,必須以陳皮作為輔助藥物。若過度使用止瀉藥物可能會引起疼痛。對於特別嚴重的情況,可以灸天樞、氣海穴。

方中使用川厚撲來調理凝滯的氣息。然而,厚撲性溫而能散氣,長時間服用會使虛弱的人更虛弱,當氣流稍微疏通時,它就會離開。剩下的積滯未完全清除,可以使用炒枳殼、陳皮。然而,枳殼也會耗損氣息,相比厚撲稍緩,相比陳皮更強,當積滯消退一半時,應該停止使用厚撲,只使用陳皮來調和其他藥物。陳皮去除了白色部分,具有補益和止瀉的雙重效果;若作為參、木的輔助藥物,也能起到補益的作用。

凡痢疾腹痛,必以白芍藥、甘草為君,當歸、白朮為佐,惡寒痛者加桂,惡熱痛者加黃柏,遠者更能參以歲氣時令用藥,則萬舉萬全,豈在乎執方而已哉。

諸不治證:

下痢純血者必死。下痢如塵腐色考死。下痢如屋漏者死。下痢如竹筒注者不可治。下痢如魚腦者,半生半死。

白話文:

凡是痢疾腹痛,一定要用白芍和甘草作為主要藥物,當歸和白朮作為輔助藥物。如果病人怕冷痛,就加桂枝;如果病人怕熱痛,就加黃柏。對於病程較長的患者,還要根據當年的氣候和季節選擇適當的藥物,這樣才能萬無一失,怎麼能只拘泥於方子呢?

以下幾種痢疾症狀,基本無法醫治:

下痢純粹是血,必死無疑。下痢的顏色像塵土腐敗一樣,也難逃一死。下痢像屋頂漏水一樣,也會致命。下痢像竹筒灌水一樣,無法醫治。下痢像魚腦一樣,半死不活。

4. 噤口痢(胃口熱甚故也)

黃連多加人參煮湯,終日呷之。如吐了再吃,開以降之,人不知此,多用溫藥甘味,此以火濟火,以滯益滯。一方臍中用田螺盦之,以引下其熱。

亦有誤服熱藥澀藥之毒犯胃者,當明審以祛其毒。

大黃,黃芩,黃連,黃柏,枳殼,當歸,滑石,甘草,桃仁,白芍,白朮(各等分)

白話文:

在古代的中醫治療方式中,常常會使用到以下的藥方:黃連、人參、大黃、黃芩、黃連、黃柏、枳殼、當歸、滑石、甘草、桃仁和白芍、白朮。這些藥物按照一定的比例混合後,可以煎成湯劑,讓人一天內不斷地飲用。如果出現嘔吐的情況,則應減少藥量或改用降火的藥物,讓別人不易察覺,並且通常會使用溫和的藥物和甜味的成分,這種做法等同於以火助火,進一步增加體內的積滯。另外,若有人誤服熱性或收縮性的藥物導致胃部不適,應該要清楚地辨識並去除其毒性。

其中的藥物及其作用為:

  • 黃連:清熱解毒
  • 人參:補氣養血
  • 大黃:通便排毒
  • 黃芩:清熱利濕
  • 黃連:清熱解毒
  • 黃柏:清熱燥濕
  • 枳殼:行氣化滯
  • 當歸:補血調經
  • 滑石:清熱利溼
  • 甘草:調和諸藥,清熱解毒
  • 桃仁:活血化瘀
  • 白芍:養血柔肝
  • 白朮:健脾利溼

請注意,藥物的使用需由專業的醫生進行評估和指導,以確保安全有效的療效。

上為末,神麯糊丸。

孫郎中因飲水過多,腹脹瀉痢帶白:

蒼朮,白朮,厚朴,茯苓,滑石,上煎下保和丸。

小兒八歲下痢純血,以食積治。

蒼朮白朮、黃芩,白芍,滑石,茯苓,甘草,陳皮,炒曲,煎下保和丸。

又下痢法熱不止者,屬陰虛,用寒涼藥兼升藥熱藥。

白話文:

上面是末藥,用神麴糊成丸子。

孫郎中因為喝水太多,肚子脹痛,拉肚子,排泄物還帶白色,可以用蒼朮、白朮、厚朴、茯苓、滑石煎水,再服用保和丸。

八歲的小孩拉肚子,排泄物全是血,這是因為積食引起的,可以用蒼朮、白朮、黃芩、白芍、滑石、茯苓、甘草、陳皮、炒曲煎水,再服用保和丸。

如果拉肚子而且發熱不止,屬於陰虛,要用寒涼藥和升熱藥一起服用。