朱震亨

《平治會萃》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 寒(主乎溫散)

有卒中天地之寒氣,有口傷生冷之物。

戴云:此傷寒謂身受肅殺之氣,口食冰水、果瓜冷物之類。病者必脈沉細,手足冷,息微身倦,雖身熱亦不渴,倦言語。或遇病熱,誤用此法,輕者至重,重者至死。凡脈數者,或飲水者,或煩躁動搖者,皆是熱病。寒熱二證,若水火也,不可得而同治,誤即殺人,學者慎之。

白話文:

中風是受到天地寒氣所傷,而口傷則是由於吃了生冷的食物。戴云說,這寒傷是指身體受到肅殺之氣的侵襲,吃冰水、水果、瓜類等冷物造成的。病人一定脈象沉細,手腳冰冷,呼吸微弱,身體疲倦,即使發燒也不渴,說話費力。如果遇到發燒,誤用這種寒涼方法,輕者病情加重,重者甚至會死亡。凡是脈象數的、喝水的、煩躁不安的,都是熱病。寒熱兩種病症,就如同水火一樣,不能同時治療,一旦錯誤就會致命,學習者務必謹慎。

2. 傷寒

傷寒必須身犯寒氣,口食寒物者,從補中益氣湯中加發散藥。屬內傷者十居八九。其法邪之所湊,其氣必虛,只用補中益氣湯中,從所見之證,出入加減。氣虛熱甚者,少用附子以行參耆之劑。如果氣虛者,方可用此法。已上傷寒治法,可用於南方,不宜於北。

白話文:

對於受寒傷寒的病患,如果他們是因接觸冷氣或食用寒涼食物而發病,治療時應在補中益氣湯中加入能發散寒氣的藥物。大約有十分之八九的病患是因為內傷引起的。治療方法是:當外邪入侵時,身體的正氣往往會不足。我們應根據病人現有的症狀,在補中益氣湯的基礎上進行適當的調整和增減。對於氣虛且熱症嚴重的患者,可以少量使用附子來輔助參芪的療效。如果只是氣虛而不伴隨其他嚴重症狀,這種情況下才適合使用這個方法。上述對傷寒的治療原則,適用於南方地區,不適合北方。

3.

戴云:暑乃夏月炎暑也,盛熱之氣著人也。有冒有傷有中,三者有輕重之分,虛實之辨。或腹痛水瀉者,胃與大腸受之。噁心者,胃口有痰飲也。此二者冒暑也,可用黃連香薷飲。蓋黃連退暑熱,香薷消蓄水。或身熱頭疼,燥亂不寧者,或身如針刺者,此為熱傷在分內也,當以解毒白虎湯加柴胡。

氣如虛者,加人參。或咳嗽,發寒熱,盜汗出不止,脈數者,熱在肺經,用清肺湯、柴胡天水散之類。急治則可,遲則不可治矣,賦火乘金也,此為中暑。凡治病須要明白辨別,慎勿混同施治。春秋間亦或有之,切莫執一,隨病處方為妙。

白話文:

戴云:暑乃夏月炎暑也,盛熱之氣著人也。

戴云說:暑氣指的是夏天的炎熱,盛極的暑熱之氣會侵襲人體。

有冒有傷有中,三者有輕重之分,虛實之辨。

人體受暑氣侵襲,可分為三種:冒暑、傷暑、中暑,三者各有輕重,並且根據體質虛實,應採取不同的治療方法。

或腹痛水瀉者,胃與大腸受之。噁心者,胃口有痰飲也。此二者冒暑也,可用黃連香薷飲。蓋黃連退暑熱,香薷消蓄水。

如果出現腹痛、水瀉的情況,是暑氣侵犯了胃和大腸。如果感到噁心,則是胃中積聚了痰飲。這兩種情況都屬於冒暑,可以用黃連香薷飲治療。黃連可以退暑熱,香薷可以消解積水。

或身熱頭疼,燥亂不寧者,或身如針刺者,此為熱傷在分內也,當以解毒白虎湯加柴胡。

如果出現發熱、頭疼、燥熱不安,或者感覺身體像是被針刺一樣,這是暑氣侵犯了人體內部的經絡,屬於傷暑,應該使用白虎湯加柴胡來解毒。

氣如虛者,加人參。

如果體質虛弱,可以加入人參來補氣。

或咳嗽,發寒熱,盜汗出不止,脈數者,熱在肺經,用清肺湯、柴胡天水散之類。急治則可,遲則不可治矣,賦火乘金也,此為中暑。

如果出現咳嗽、發寒發熱、盜汗不止、脈搏頻數的症狀,這是暑氣侵犯了肺經,屬於中暑,應該使用清肺湯、柴胡天水散等藥物治療。如果不及時治療,病情就會加重,甚至危及生命,這是因為暑氣過盛,會損傷肺氣。

凡治病須要明白辨別,慎勿混同施治。春秋間亦或有之,切莫執一,隨病處方為妙。

治療暑病需要仔細辨別病情,不要混淆,要根據不同的情況採取不同的治療方法。即使在春秋季節,也可能出現暑病,不要固執己見,應該根據病情的變化靈活地調整用藥。

黃連香薷飲,挾痰加半夏,乘虛加人參、黃耆或清暑益氣湯加減用。

白話文:

這段古文中提到的是中藥方劑「黃連香薷飲」。如果患者有痰的情況下可以加入半夏;如果是因身體虛弱而引起的症狀,則可添加人參和黃耆或者使用「清暑益氣湯」進行調理。

以下是簡化版:

  • 黃連香薷飲:主治熱性感冒等病症;
  • 持續咳嗽且喉嚨痛時,可酌情加入半夏;
  • 身體虛弱者可考慮加入人參及黃耆,或是改用清暑益氣湯來治療。

4. 注夏(屬陰虛元氣不足)

戴云:秋初夏末,頭痛腳軟,食少體熱者是也。補中益氣湯去柴胡、升麻,加炒黃柏。挾痰止用南星、半夏,陳皮之類。或生脈散。出《千金方》。

白話文:

戴雲說:秋季剛開始,夏季將要結束的時候,出現頭痛、腳軟、食慾不振、身體發熱的症狀,就是這個病症。可以用補中益氣湯,去除柴胡、升麻,加入炒黃柏。如果伴隨痰症,就使用南星、半夏、陳皮之類的藥材。也可以服用生脈散。這些記載出自《千金方》。

5. 暑風

戴云:暑風者,夏月卒倒,不省人事是也。有因火者,有因痰者。火,君相二火也。暑,大地二火也。內外合而炎爍,所以卒倒也。痰者,人身之痰飲也,因暑氣入而鼓激痰飲,塞礙心之竅道,則手足不知動躡而卒倒也。此二者皆可吐。《內經》曰:火鬱則發之。挾火挾痰,實者可用吐法。吐即發散也,量其實虛而吐之。吐醒後,可用清劑調治之。

白話文:

戴雲說:暑風,指的是夏天的時候突然昏倒,失去意識。這種情況有兩種原因,一是火邪,二是痰飲。火邪,包括君火和相火;暑氣,是大地上的陽氣。內外合而炎灼,因此才會昏倒。痰飲,指的是人體內的痰液,因為暑氣侵入而刺激痰液,阻塞心臟的經絡,導致手腳無法活動而昏倒。這兩種情況都可以用吐法治療。

《內經》說:火鬱則發之。也就是說,火邪和痰飲積聚在體內,可以使用吐法來發散它們。吐法適合實證患者,需要根據患者體質虛實來決定吐的程度。吐完之後,可以用清涼的藥物來調治。

6.

戴云:濕有自外入者,有自內出者,必審其方土之致病源。東南地下,多陰雨地濕,凡受必從外入,多自下起,以腫腿腳氣者多。治當汗散,久者宜疏通滲泄。西北地高,人多食生冷濕面,或飲酒後,寒氣怫鬱,濕不能越,作腹皮脹痛,甚則水鼓脹滿,或通身注腫如泥,按之不起,此皆自內而出也。辨其元氣多少,而通利其二便,責其根在內也。

此方土內外,亦互相有之,但多少不同,須對證施治。不可執一。

本草蒼朮治濕,上下俱可用。

二陳湯加酒芩、羌活、蒼朮,散風行濕,最妙。

白話文:

戴雲說:濕氣有從外界侵入的,也有從體內發出的,必須要仔細辨別其發病的原因所在。東南地區地勢低洼,常年陰雨綿綿,土地濕潤,凡是受到濕氣侵襲的,大多是從外界侵入,而且多從下肢開始,表現為腫腿、腳氣等症狀。治療時應當以汗法散濕,久病者宜用疏通滲泄的方法。西北地區地勢高,人們常吃生冷濕面的食物,或飲酒後,寒氣鬱積,濕氣無法外散,就會造成腹部皮脹痛,嚴重者會出現水腫鼓脹,甚至全身浮腫如泥,按之不陷,這些都是體內濕氣外出的表現。治療時要辨別元氣的強弱,並通利二便,因為其病根在內。

當然,無論是東南還是西北,體內外濕氣都有,只是比例不同,需要根據實際情況對症施治。不可一概而論。

中藥蒼朮具有除濕功效,無論是外濕還是內濕,都可以使用。

二陳湯加入酒芩、羌活、蒼朮,可以散風行濕,是治療濕氣的最佳方法。

7. 內傷

內傷病退後燥渴不解者,有餘熱在肺家,可用參、苓,甘草少許,薑汁冷服,或茶匙挑薑汁與之。虛者可用人參湯。世之病此者為多,但有挾痰者,有挾外邪者,有熱鬱於內而發者,皆以補元氣為主,看其所挾之病而兼用藥。

白話文:

內傷疾病痊癒後,仍感到口乾舌燥、難以解渴,這是因為體內還有餘熱殘留在肺部,可以使用人參、茯苓,加少許甘草,用薑汁冷服,也可以用茶匙挑取薑汁加入藥中。體質虛弱的人可以使用人參湯。

世人患有這種症狀的人很多,但其中有伴隨痰症的,也有伴隨外邪的,還有一些是內熱鬱積而發病的。治療時應以補益元氣為主,同時根據伴隨的病症選用藥物。

8.

有可發者二:風寒外來者可發,郁者可發。

陰虛火動難治。火鬱當發看何經,輕者可降,重則從其性升之。實火可瀉,小便降火甚速。凡氣有餘便是火。火急甚,重者必緩之。生甘草兼瀉兼緩,人參、白朮亦可。人壯氣實,火盛顛狂者,可用正治,或硝水、冰水飲之。人虛火盛狂者,可用生薑湯與之。若投以冰水正治,立死。

有補陰即火自降者,炒黃柏、地黃之類。焦山桅子仁,大能降火,從小便泄去。其性能曲屈下行降火,人所不知。凡火盛者,不可驟用涼藥,必用溫散,入方:

白話文:

發病的原因有兩種:一種是風寒從外侵入,另一種是鬱結內生。陰虛火旺很難治療,要觀察火鬱結在何經,輕則降火,重則順著火的特性使其上升。實火可以用瀉法治療,小便降火速度最快。凡是氣虛的人容易生火,火勢急劇,嚴重者必須緩解。甘草可以兼具瀉火和緩解的作用,人參、白朮也能起到同樣的作用。體壯氣實,火旺神志不清的人,可以用正治方法治療,或者用硝水、冰水讓他們飲用。體虛火旺神志不清的人,可以用生薑湯治療。如果給他們用冰水進行正治,會立刻死亡。

有些藥物可以補陰,從而使火自然下降,比如炒黃柏、地黃等。焦山桅子仁具有很強的降火效果,能通過小便將火排出體外。它的功效是向下曲折下降,降火功效顯著,但人們卻很少知道。凡是火旺的人,不能突然使用涼性藥物,必須用溫和散寒的方法,藥方中包含:

左金丸,治肝火。

黃連(六兩),茱萸(一兩,或半兩)

水丸,白湯下五十丸。

白話文:

左金丸是治療肝火的一種藥方。使用六兩黃連和一兩或者半兩山茱萸製成水丸,服用時用白開水送服五十粒即可。