《秋瘧指南》~ 卷一 (2)
卷一 (2)
1. 暑瘧有先熱後寒先寒後熱證辨
問曰暑瘧之寒熱猶有先熱而後寒者何也?曰即經所謂夏傷於暑,其汗大出,腠理開發,因遇夏氣悽愴之水寒,存於腠理皮膚之中,至秋先受傷於風而後受傷於寒,故病則先熱而後寒,病以時作,名曰溫瘧。如先受傷於寒而後受傷於風,病則先寒而後熱,病以時作,名曰寒瘧。
夫風邪傷入,無有常處,或中於頭項,或中於腰背,或中於手足,然風氣留於肌腠筋骨之間,而不移衛氣,行至風邪薄之處,邪正相應而病作,所謂病以時作,無早晏者,應時而作也。乃風邪當留其處之故,病則頭痛口渴而無汗,脈診帶浮數有力,宜解肌蠲暑飲加減主之。
白話文:
夏天受暑氣侵襲,汗出過多,毛孔開張,又遇上冷水或寒氣,留在肌膚腠理之中,到了秋天,先受風寒之邪,後受寒氣,因此病發時先熱後寒,且會隨著季節變化而發作,稱為溫瘧。若先受寒氣,後受風邪,病發時則先寒後熱,同樣會隨著季節變化而發作,稱為寒瘧。
風寒邪氣入侵,無固定部位,可能影響頭項、腰背、手足等處。風邪停留於肌肉、筋骨之間,尚未影響到衛氣,當風邪到達身體抵抗力薄弱的地方,邪氣與正氣互相作用,就會發病。所謂「病以時作,無早晏者」,意思是疾病會隨著季節變化而發作。風邪停留於特定部位,會造成頭痛、口渴、無汗等症狀,脈象浮數有力,可用解肌蠲暑飲加減治療。
枳殼(八分) 桔梗(八分) 麥冬(二錢) 香薷(三分) 黃芩(三錢) 杏仁(錢半) 生甘(六分) 滑石(三錢) 粉葛(錢半) 川連(一錢) 羌活(五分) 淡竹葉(錢半) 水二碗煎至一碗中部服。
瘧病初作但寒未熱證辨
問曰暴受風寒遂成寒瘧發則但寒而未熱者何故?曰苟因寒邪客於肌腠,即欲內薄而經脈之陰氣外出,邪與陰氣相搏發則但寒而未熱,留連一二日,肌腠之邪必鬱而成熱,與經脈之陰氣相激,遂發寒熱往來之證矣。
白話文:
枳殼八分、桔梗八分、麥冬二錢、香薷三分、黃芩三錢、杏仁一錢半、生甘六分、滑石三錢、粉葛一錢半、川連一錢、羌活五分、淡竹葉一錢半,水二碗煎至一碗,分次服用。
瘧疾剛開始,只覺得冷,還沒發熱,這是怎麼回事呢?
這是因為寒邪入侵肌膚,想要深入經脈,導致經脈中的陰氣外泄,寒邪和陰氣互相搏鬥,所以只覺得冷,還沒發熱。如果這樣持續一兩天,肌膚裡的寒邪就會鬱積成熱,與經脈中的陰氣相互激盪,就會出現寒熱交替的症狀。
2. 暑瘧喜飲熱茶證辨
問曰寒熱往來,口渴,唇白,而喜飲燒茶,愈滾愈快,傾壺可納者,何?
曰:此乃陽明偏旺,或肺有積熱,中氣盛滿,喜飲燒者,同氣相求也。唇白者,血由邪遏,不達於四白也(即口唇也)。甚或脈且小弱,或微而數同志者,須當慎察,幸勿以中土虛寒為例,鹵莽誤事也。宜香薷蠲暑飲,倍用麥冬花粉主之。
蓋瘧之寒熱往來,寒時喜飲燒,病之常情。此所謂喜飲燒,言其愈壯熱愈喜燒也。
白話文:
患者出现寒热交替、口渴、嘴唇发白,并且喜欢喝滚烫的茶,越滚烫喝得越快,甚至可以一口气喝完一壶,这是怎么回事呢?
这可能是阳明经气偏盛,或是肺部积热,导致中气旺盛,喜欢喝滚烫的茶,因为同气相求。嘴唇发白是因为邪气阻遏,血液无法到达嘴唇。严重者可能脉象细弱或微弱而数,需要仔细观察,不要误以为是脾胃虚寒,从而误治。建议服用香薷蠲暑饮,加倍用麦冬花粉治疗。
疟疾寒热交替,寒时喜欢喝滚烫的茶,是常见的症状。这里所说的喜欢喝滚烫的茶,是指患者在发热的时候更喜欢喝滚烫的茶。
3. 瘧之寒熱服辛散溫證辨
問曰暑瘧之寒熱往來,有服桂枝湯而即愈者,有服羌防辛散而即愈者,有服參林溫補而即愈者,何也?
曰:此非暑瘧也。苟因暴受崗寒,薄於經脈,邪欲內搏,值經脈之陰氣外出,邪正相爭而作,故服辛散等劑皆能取效。邪尚在肌表,未曾深入,故也。嘗見有誤服辛溫之劑,遂成潮熱譫語,甚則捻衣撮空,皆兼暑蠍所致也。願同志者慎之,幸甚。
小柴胡湯辨論
問曰:暑瘧忌用小柴胡者,何也?
答云:昔賢設立小柴胡,乃少陽經之和解法也。傷寒篇云:「邪在上者吐而越之,邪在表者汗而解之,邪在裡者下而奪之。」惟少陽經有汗吐下之三禁焉。蓋少陽乃半表半裡之樞,半陰半陽之界。若誤於汗,變生譫語;若誤於吐,變生驚悸;若誤於下,變生漏利,故立小柴胡而和解耳。
白話文:
有人問,夏天患瘧疾,寒熱交替,有人喝了桂枝湯馬上就好了,有人喝了羌防辛散的藥馬上就好了,也有人喝了參林溫補的藥馬上就好了,這是為什麼呢?
醫生回答說,這其實不是真正的暑瘧。可能是因為突然受寒,寒氣入侵經脈,邪氣想要往裡攻,剛好碰到經脈的陰氣往外散發,邪氣和正氣互相爭鬥而發病。所以喝了辛散類的藥都能見效。因為邪氣還在肌膚表面,還沒深入,所以能治好。我曾經看到有人誤服辛溫的藥,結果病情加重,出現潮熱神志不清,甚至抓衣服,胡言亂語,都是因為暑毒和蠍毒引起的。希望同行們能謹慎用藥,不要犯同樣的錯誤。
關於小柴胡湯的辨論
有人問,暑瘧為什麼不能用小柴胡湯呢?
醫生回答說,古人創立小柴胡湯,是治療少陽經的和解方法。傷寒論裡說,邪氣在表面的,要發汗驅散它;邪氣在裡面的,要瀉藥把它排出去。但是少陽經有汗、吐、下的三種禁忌。因為少陽經是半表半裡的樞紐,是陰陽交界的部位。如果誤用發汗藥,會導致神志不清;如果誤用吐藥,會導致驚悸;如果誤用瀉藥,會導致漏泄。所以才創立小柴胡湯,來和解少陽經的病症。
且少陽之脈必帶弦,其見證皆脅痛、耳聾、口苦、目眩而帶嘔,寒熱往來如瘧狀。嘗見世醫治暑瘧者,妄擬小柴胡為的劑,胎害之甚,曷堪名狀!何也?人但知少陽居臟腑之交,表裡相爭則寒熱生焉。殊不知暑瘧注經隧之舍,陰陽相搏亦寒熱生焉。其症雖相類,其因實各異。
苟不明辨,妄擬於彼,紊治於此,輕則留連難已,重則危殆悉至,鮮有不傷生之誤。所謂藥能救人亦能殺人,如水能浮舟者亦能覆舟,正此義也。惟願肩斯道者,消退深究,細繹庶我同人共登仁壽矣。
白話文:
且,少陽經脈必定帶有弦脈,其徵兆皆為脅痛、耳聾、口苦、目眩,並伴隨嘔吐,寒熱交替如同瘧疾。常看見世俗醫生治療暑熱瘧疾,胡亂以小柴胡湯作為主要藥方,其禍害之大,難以言喻!為何如此?人們只知道少陽經位於臟腑交界處,表裡相爭就會產生寒熱。卻不知道暑熱瘧疾侵犯經絡通道,陰陽相搏也會產生寒熱。其症狀雖然類似,但病因卻截然不同。
若是不明辨病因,胡亂套用藥方,錯誤治療,輕則病症纏綿難癒,重則危及性命,幾乎沒有不傷身體的誤治。所謂藥物能救人也能殺人,就像水能載舟亦能覆舟,正是這個道理。唯願肩負醫道者,用心鑽研,仔細推敲,庶幾我們同道之人都能共登仁壽之境。
4. 冒受暑風濕流經絡酒濕肺郁證辨
寒熱往來數日不已,忽然四肢瘛瘲,口眼否斜,此乃冒受風邪所致,所謂暑風者此也。擬香薷蠲暑飲加粉葛三錢,羚羊一錢,防風一錢,水煎與之數劑,全愈。寒熱往來兼骨節刺痛,四肢著痹,或䐜腫,身重,難於轉側,此乃暑濕流於經絡,注於骨節之間所致。擬香薷蠲暑 飲加木瓜分,防己錢半,生二錢,靈仙八分,水煎服而愈。
寒熱往來兼頭面浮腫而黃滯,或兩眼朦視,或胃脘作痛,審其平素嗜酒,是酒濕傷蒸所致。擬香薷蠲暑飲加葛根三錢,葛花二錢,枳椇子三錢,水煎與之數劑而愈。
白話文:
病人連續幾天出現寒熱交替的症狀,突然四肢抽搐,口眼歪斜,這是因為感染了風寒所致,也就是俗稱的暑風。建議使用香薷蠲暑飲,加入粉葛三錢、羚羊一錢、防風一錢,水煎服,服用幾劑即可痊癒。若病人同時伴隨骨節刺痛、四肢麻木,甚至腫脹、身體沉重、難以翻身,則是由於暑濕入侵經絡,停滯在骨節之間所致。建議使用香薷蠲暑飲,加入木瓜、防己、生薑、靈仙,水煎服即可痊癒。若病人伴隨頭面浮腫、發黃,或眼花,或胃脘疼痛,而平時又喜愛飲酒,則可能是酒濕傷脾所致。建議使用香薷蠲暑飲,加入葛根三錢、葛花二錢、枳椇子三錢,水煎服幾劑即可痊癒。
寒熱往來咳逆而兼心脅滿痛,引少腹,甚則難於轉側,此乃肺金不利,清肅不行,三焦不通,少陽不升。擬香薷蠲暑飲加桑椹(二錢) 覆花(一錢) 紫苑(一錢) 柴胡(八分) 大黃(錢半)水煎與服數劑而愈。(桑椹即桑子)
白話文:
患者出現寒熱交替、咳嗽氣逆,同時伴隨心胸滿悶疼痛,疼痛感還牽連到小腹,嚴重時甚至難以翻身。這屬於肺金失調,清肅之氣無法運行,三焦不通暢,少陽之氣不能上升的症狀。建議服用香薷蠲暑飲,加入桑椹(二錢)、覆花(一錢)、紫苑(一錢)、柴胡(八分)、大黃(錢半),水煎服,服用幾劑即可痊癒。(桑椹即桑子)
5. 暑瘧欲解戰汗狂言證辨
問曰瘧初作了蠲暑飲三劑病可遂愈,嘗有服藥後瘧勢益作者何也?蓋因其邪深入心脾,或兼積熱內蓄,服湯後必交戰汗而解,瘧熱益作甚或狂言妄語,宜加大黃二錢,將方再進數服,自能獲效。然此證情狀是為吉不兆,譬以天雨將降,則六合陰晦,鬱氣炎蒸,必待雨後天霽晴和,萬物方蘇。
問曰瘧之所作,嘗見服湯後間有奄然發狂,濈然汗出者何也?曰即傷寒篇雲:陽勝陰虛者將振汗而解,必奄然而狂,邪隨汗解,其病遂愈。
白話文:
有人問:瘧疾剛開始,喝了清暑湯三劑,病能完全痊癒嗎?有時候服藥後,瘧疾反而加重了,這是為什麼呢?
這是因為邪氣深入心脾,可能還伴隨着內熱積蓄。服藥後,必然會交戰出汗而解,但瘧疾熱反而加重,甚至會出現胡言亂語的症狀。这时應該加用大黃二錢,繼續服用藥方幾服,就能有效。不過,這種症狀雖然是吉兆,但也暗藏着不好的徵兆,就像天雨將降,天地間陰暗昏沉,鬱氣蒸騰,必須等到雨後天晴和暖,萬物才能甦醒。
又有人問:瘧疾發作時,有時候服藥後會突然發狂,大量出汗,這是為什麼呢?
醫生說:這正如《傷寒論》中所說:陽氣盛而陰氣虛的人,即将出汗解表,必然會突然發狂,邪氣随着汗液排出,病就會痊癒。