羅振湘

《治痢南針》~ 痢疾之治法 (4)

回本書目錄

痢疾之治法 (4)

1. 里症

痢疾有頭痛、惡寒發熱之表症,經二三日後自止者;有初起並不見有表症者,脈必沉而不浮,病皆在裡,故謂之裡症。

痢疾里症,因濕熱滯太陰,郁久而成,其症胸痞腹痛,下墜窘迫,膿血稠黏,裡急後重,脈軟數者,宜銀花荊芥炭湯。

薛氏銀花荊芥炭湯

銀花炭,荊芥炭(三錢),川厚朴,黃芩,神麯(二錢),陳皮,廣木香,檳榔(一錢),北柴胡,煨葛根(錢半)

此係薛生白方,未載分量,亦無方名,余權定之。薛氏自注云:濕熱之邪,內伏太陰,陰遏氣機,以致太陰失健運,少陽失疏達,熱鬱濕蒸,傳導失其常度,蒸為敗濁,膿血下注肛門,故後重氣壅不化,仍數至圊而不能便。傷氣則下白,傷血則下赤;氣血並傷,赤白兼下;濕熱盛極,痢成五色。

故用厚朴除濕而行滯氣,檳榔下逆而破結氣,黃芩清庚金之熱,木香、神麯疏中氣之滯,葛根升下陷之胃氣,柴胡升土中之木氣,熱侵血分而便血,以銀花、荊芥炭入營清血。若熱盛於裡,當用黃連以清熱;大實而痛,宜增大黃以逐邪。

(按:此方去芥炭、柴胡、神麯,加地榆炭、槐花、生白芍、山楂、貫眾,力量更大。)

痢疾里症,腹不痛者,宜芍歸枳榔萊甘湯。

傅氏芍歸枳榔萊甘湯

白芍,當歸(三錢),枳殼,檳榔,甘草,萊菔子(一錢)

此係傅氏治痢疾腹不痛之方。但以腹不痛為寒,未必然。

(按:此方痢疾無表症之輕者宜之。)

痢疾里症,紅白兼下,腹內脹滿,脈沉數,無表症者,宜當歸湯。

傅氏當歸湯

當歸(一兩),黃芩(七分,酒炒),蒼朮,厚朴,大腹皮,陳皮(一錢)

此係傅青主方,原無方名,余權定之。

(按:此方重用當歸以調血,黃芩以清熱,蒼朮以除濕,厚朴、大腹皮、陳皮以行氣,極其平穩。)

痢疾里症,感濕熱而成,紅白相見,如膿如血,至危至急,苟用涼藥止血,熱藥攻邪,俱非善法,宜大劑歸芍湯。

傅氏大劑歸芍湯

當歸,白芍(二兩),枳殼,檳榔(二錢),滑石(三錢),廣木香,萊菔子,甘草(一錢)

水煎服,一、二劑收功。此係傅青主《痢門》所載,《驗方新編》亦載之,但當歸、白芍用三兩,與傅氏稍異耳。原無方名,余權定之。傅氏曰:此方妙在用歸、芍至二兩之多,則肝血有餘,不去克脾,自然大腸有傳送之功,加之枳殼、檳榔俱逐穢去積之品,尤能於補中用攻,而滑石、甘草、木香調達於遲速之間,不疾不徐,使瘀滯盡下也。其餘些小痢疾,減半用之,無不奏之功。

此方不論紅、白痢疾,痛與不痛,服之皆效。

(按:此方只要無寒熱表症及以後各種原因時,用之無不大奏厥功,真起死回生之第一方也。余用之活人甚眾,其分量並可由症之輕重而定。)

白話文:

[病症: 裏症]

有些痢疾病患會出現頭痛、惡寒和發燒這些初期的症狀,但通常在二三天後就會消失;有些病患從一開始就沒有這些初期症狀,脈搏通常呈現沉而不浮的情況,這表示病在體內,所以我們稱之為裏症。

痢疾的裏症是因為濕熱滯留在太陰經絡,長時間累積形成的。症狀包括胸悶、腹痛、頻繁如廁但排便困難、排泄物中帶有濃稠的膿血、脈搏軟弱且頻率高。這種情況適用銀花荊芥炭湯。

薛氏銀花荊芥炭湯

藥材包含銀花炭、荊芥炭、川厚朴、黃芩、神麯、陳皮、廣木香、檳榔、北柴胡、煨葛根等。

這是薛生白的方子,原方未記載具體用量,也無方名,我做了適度調整。薛氏自己解釋道:濕熱之邪氣滯留在太陰經絡,影響了氣血循環,導致太陰經絡功能失調,少陽經絡無法正常疏導,熱氣鬱積,濕氣蒸騰,導致排泄系統功能紊亂,膿血下注肛門,因此患者有排便困難、氣滯不暢的症狀。如果傷到氣,排泄物會呈現白色;如果傷到血,排泄物會呈現紅色;如果氣血雙傷,排泄物會同時有紅白兩色;如果濕熱過度,痢疾可能呈現五色。

因此使用厚朴來去除濕氣、促進氣血循環,檳榔來幫助消化、破除結塊,黃芩來清熱,木香和神麯來疏導中焦氣滯,葛根來提升胃氣,柴胡來提升肝氣,如果熱氣侵犯血液導致血便,可以使用銀花和荊芥炭來清熱解毒。如果體內熱氣過旺,可以使用黃連來清熱;如果病勢嚴重且疼痛,可以增加大黃來驅邪。

(附註:如果去掉荊芥炭、柴胡、神麯,加入地榆炭、槐花、生白芍、山楂、貫眾,效果更強。)

對於腹不痛的痢疾裏症,適合服用芍歸枳榔萊甘湯。

傅氏芍歸枳榔萊甘湯

藥材包含白芍、當歸、枳殼、檳榔、甘草、萊菔子。

這是傅氏治療腹不痛的痢疾的方子。但認為腹不痛就是寒,不一定對。

(附註:此方適用於痢疾無初期症狀的輕症。)

對於紅白相間的痢疾裏症,腹部脹滿,脈搏沉且頻率高,無初期症狀,適合服用當歸湯。

傅氏當歸湯

藥材包含當歸、黃芩、蒼朮、厚朴、大腹皮、陳皮。

這是傅青主的方子,原無方名,我做了適度調整。

(附註:此方大量使用當歸來調節血液,黃芩來清熱,蒼朮來除濕,厚朴、大腹皮、陳皮來促進氣血循環,非常平穩。)

對於由濕熱引起的痢疾裏症,紅白相間,像膿像血,病情危急,如果單用涼藥止血或熱藥攻邪,都不是好方法,應該使用大劑量的歸芍湯。

傅氏大劑歸芍湯

藥材包含當歸、白芍、枳殼、檳榔、滑石、廣木香、萊菔子、甘草。

用水煎煮服用,通常一兩劑就能見效。這是傅青主在《痢門》中記載的方子,《驗方新編》也有記載,但當歸和白芍的用量不同。原無方名,我做了適度調整。傅氏說:此方的妙處在於大量使用歸芍,肝血充足就不會剋制脾臟,大腸的運輸功能自然恢復,加上枳殼、檳榔有助於清除污垢和積滯,能在補益中進行攻邪,而滑石、甘草、木香能調節排便的速度,既不急躁也不緩慢,讓瘀滯全部排出。對於其他輕微的痢疾,減半使用也能見效。

此方不論是紅色或白色的痢疾,疼痛或不疼痛,服用都能見效。

(附註:只要沒有寒熱初期症狀和其他原因,使用此方都非常有效,是真正的起死回生的第一方。我用它救活了很多人,藥材的用量可以根據病情的輕重來決定。)

對於紅白相間的痢疾裏症,久久不愈,脈搏沉且緊,或伴有嘔吐,這表示胃部有寒,腸道有熱,適合服用理中湯加黃連、茯苓。

仲景理中湯

藥材包含人參(或黨參)、白朮、乾薑、炙甘草,再加入黃連、茯苓。

這是仲景治療霍亂的方子,後來學者加入了黃連、茯苓,稱為連理湯,藥材的用量由我酌情調整,這是對古方的創新運用。對於這種病情,陳修園用理中湯加大黃,我用這個方子效果很好。

對於不願進食或一吃就嘔吐的痢疾定症,胸中悶脹,適合服用半夏瀉心湯。

仲景半夏瀉心湯

藥材包含法半夏、黃芩、乾薑、甘草(炙)、人參、黃連、大棗。

這是仲景治療傷寒的方子,我調整了藥材的用量。按:痢疾患者不願進食,除了胃部有寒之外,多是因為熱氣上沖。此方原本是治療熱症的,如果介於寒熱之間,也可以使用,人參可以用黨參代替。