日本·秋吉質

《溫疫論私評》~ 卷下 (16)

回本書目錄

卷下 (16)

1. 主客交渾為痼疾

凡人向有他病尫羸。或久瘧。或內傷瘀血。或吐血便血咳血。男子遺精白濁。精氣枯涸。女人崩漏帶下。血枯經閉之類。以致肌肉消爍。虛火獨存。故脈近於數。此際稍感疫氣。醫家病家。見其穀食暴絕。更加胸膈痞悶。身疼發熱。徹夜不寐。指為原病加重。誤以絕谷為脾虛。

以身痛為血虛。以不寐為神虛。遂投參朮歸地神茯棗仁之類。愈進愈危。知者稍以疫法治之。發熱減半。不時得睡。穀食稍進。但數脈身熱不去。肢體時疼。胸脅錐痛。過期不愈。醫以雜藥頻試。補之則邪火愈熾。瀉之則損脾壞胃。滋之則膠邪愈固。散之則經絡益虛。疏之則精氣愈耗。

守之則日消近死。蓋但知其伏邪已潰。表裡分傳。不知里證雖除。正氣衰微。不能托出表邪。表邪留而不去。因與血脈合而為一。結為痼疾也。肢體時疼者。邪與榮氣搏也。脈數身熱不去者。邪火併郁也。脅下錐痛者。火邪結於膈膜也。過期不愈者。凡疫邪交卸。近在一七。

遠在二七。甚至三七。過此不愈者。因失其治。不為壞證。即為痼疾也。夫痼疾者。所謂客邪膠固於血脈。主客交渾。最難得解。久而愈固。治法當乘其大肉未消。真元未敗。急用三甲散。多有得生者。更附加減法。隨其平素而調之。

三甲散

鱉甲,龜甲(並用酥炙黃為末各一錢如無酥各以醋炒代之),川山甲(土炒黃為末五分),蟬退(洗淨炙乾五分),殭蠶(白硬者切斷生用五分),牡蠣(煅為末五分咽燥者斟酌用),䗪蟲(三個乾者劈碎鮮者搗爛和酒少許取汁入湯藥同服其渣入諸藥同煎),白芍藥(酒炒七分),當歸(五分),甘草(三分)

水二鍾。煎八分。瀝渣溫服。若素有老瘧。或癉瘧者。加牛膝一錢。何首烏一錢。胃弱欲作瀉者。宜九蒸九曬。若素有郁痰者。加貝母一錢。有老痰者。加瓜蔞霜五分。善嘔者勿用。若咽乾作癢者。加花粉知母各五分。若素燥嗽者。加杏仁搗爛一錢五分。若素有內傷瘀血者。

倍䗪蟲。若無。以乾漆炒。煙盡為度。研末五分。及桃仁搗爛一錢代之。服後病減半勿服。當盡調理法。

白話文:

[主旨: 主客混亂形成慢性疾病]

[內容: 大凡人們原本就有其他疾病,身體瘦弱。可能長期患瘧疾,或是內傷導致瘀血,或是吐血、便血、咳嗽出血。男性可能有遺精、白濁、精力枯竭的情況;女性可能有崩漏、帶下、血枯、月經閉止等問題。這些情況導致肌肉消瘦,只有虛火留存,因此脈象接近於數脈。此時如果稍微感染到瘟疫之氣,醫生和病人都會看到食慾突然消失,加上胸悶、身體疼痛、發燒、整晚無法入睡,就會認為原本的病情加重,錯誤地把食慾消失視為脾虛,

把身體疼痛視為血虛,把失眠視為神虛,於是使用人參、白朮、當歸、地黃、茯苓、酸棗仁等藥物。然而,病情越治越危險。有經驗的醫生稍微按照瘟疫的治療方法來處理,發燒的情況減輕一半,能偶爾得到睡眠,食慾稍微恢復,但是數脈和身體發熱的情況仍然存在,肢體時常疼痛,胸脅劇烈疼痛。超過一定的時間病情仍未好轉,醫生頻繁地使用各種藥物試驗,補藥讓邪火更熾烈,瀉藥損害脾胃,滋補藥物讓邪氣更牢固,散藥讓經絡更虛弱,疏藥讓精氣更消耗。

如果持續這樣下去,病情只會一天天惡化直至死亡。因為只知道潛藏的邪氣已經爆發,體內外的邪氣分開傳播,卻不知道體內的症狀雖然消除,但正氣已經非常微弱,無法將表邪排出。表邪留在體內不走,與血液融合成為一個,形成了慢性疾病。肢體時常疼痛是因為邪氣與營氣搏鬥,脈數和身體發熱的情況不消退是因為邪火鬱積,胸脅劇烈疼痛是因為火邪凝結在膈膜上。超過一定時間未痊癒,通常瘟疫的爆發,短則一週,長則兩周,甚至三週。如果超過這個時間還未痊癒,要麼是治療失敗,要麼就形成了慢性疾病。所謂的慢性疾病,就是邪氣在血液中固結,主客混亂,很難解除。時間久了,這種固結越來越牢固,治療的方法應該在肉體未完全消瘦,真氣未完全敗落的時候,緊急使用三甲散,很多病人因此得以存活。再配合加減法,根據病人平時的狀況進行調理。

以下是三甲散的配方:

鱉甲、龜甲(均需用酥油炙烤至黃色,磨成粉末,各一錢,若無酥油,可用醋炒代替),穿山甲(土炒黃,磨成粉末,五分),蟬蛻(洗淨,炙乾,五分),僵蠶(選白且硬的,切斷,生用,五分),牡蠣(煅燒,磨成粉末,五分,口乾者酌情使用),地龍(三個乾的,劈碎;新鮮的,搗爛,與少量酒混合,取汁加入湯藥服用,其渣與其他藥物一同煎煮),白芍藥(酒炒,七分),當歸(五分),甘草(三分)。

用兩杯水煎煮至剩八分,濾掉渣滓,溫服。如果平時有老瘧疾,或是寒熱交替的瘧疾,可加牛膝、何首烏各一錢。如果胃弱,容易拉肚子,應選擇九蒸九曬的藥材。如果平時有鬱痰,可加貝母一錢。如果平時有老痰,可加栝樓霜五分。易嘔吐的人不要使用。如果喉嚨乾燥,癢,可加花粉、知母各五分。如果平時有乾咳,可加杏仁(搗爛)一錢五分。如果平時有內傷瘀血,可加倍使用地龍。如果沒有,可用乾漆炒,直到煙霧消失,研磨成粉末五分,以及桃仁(搗爛)一錢替代。服用後,如果病情減輕一半,就不要再服用,應開始調整生活習慣。]

2. 調理法

凡人胃氣強盛,可飢可飽。若久病之後,胃氣薄弱,最難調理。蓋胃體如灶,胃氣如火,穀食如薪,合水穀之精微,升散為血脈者,如焰;其糟粕下轉為糞者,如燼。是以灶大則薪多火盛,薪斷而余焰猶存,雖薪後續而火亦燃。若些小鐺釜,只宜薪數莖,稍多則壅滅,稍斷則火絕矣。

死灰而求復燃,不亦難乎?若夫大病之後,客邪新去,胃口方開,幾微之氣,所當接續,多與、早與、遲與,皆非所宜。宜先與粥飲,次糊飲,次糜粥,次軟飯,循序漸進,先後勿失其時。當設爐火,晝夜勿令斷絕,以備不時之用。思谷即與,稍緩則胃飢如灼,再緩則胃氣傷,反不思食矣。既不思食,若照前與之,雖食而弗化,弗化則傷而又傷。若幸不為食復者,當如初進法。若更多與,及食黏硬之物,胃氣壅甚,必脹滿難支,氣絕谷存,乃至反復顛倒,形神俱脫而死矣。

質曰:氣絕谷存者,長沙所謂除中之證也。

白話文:

[調理方法]

凡是人的胃氣如果強壯,就能夠適應飢餓和飽食。但如果在長期患病後,胃氣變得薄弱,這時候就特別難以調理。可以將胃比作爐竈,胃氣就是火,食物就像木柴。當食物與水分混合後產生的精華,向上散發成為血液,就像是火焰;而消化後的殘渣向下移動成為糞便,就像是爐灰。因此,大的爐竈可以容納更多的木柴,火勢也會更旺盛,即使木柴燒盡,餘火仍會持續。即使後續再添加木柴,火勢也能再度燃起。然而,如果是一個小的鍋爐,只能容納幾根木柴,一旦多了就會堵塞導致火熄滅,少了則火勢會立刻熄滅。

想要讓熄滅的灰燼重新燃燒,這不是很困難嗎?對於大病初癒的人來說,邪氣剛剛離開,胃口才開始恢復,這時候的胃氣非常微弱,需要適時補充。過量補充、過早補充或延遲補充都是不適合的。應該先從粥湯開始,然後是糊狀的食物,接著是稀粥,最後是軟飯,按部就班地進行,不要錯過任何一個階段。就像爐火一樣,日夜都不能讓它熄滅,隨時準備著,以便隨時使用。當病人有想吃東西的慾望時,就要立即給予食物。如果稍有延遲,胃就會像被灼熱一樣感到飢餓。再延遲下去,就會傷害到胃氣。

如果已經失去食慾,卻仍然按照之前的方式給予食物,雖然吃了但無法消化,無法消化就會再次傷害到胃。如果幸運地沒有出現食物反覆的情況,應當按照最初的進食方式來。如果給予更多的食物,或者食用黏性、堅硬的食物,胃氣會受到嚴重的阻塞,必然會感到脹滿難受,最終導致氣息停止,但食物仍然存在,甚至可能導致病情反覆,身體和精神都會脫離,最終死亡。

有人說,氣息停止但食物仍然存在的情況,就是長沙所謂的“除中”症狀。